Pular para o conteúdo
Publicidade

Amós 4

JBMLE

Juízos contra as mulheres de Samaria

1 Ouvi esta palavra,

vós, vacas de Basã,

que estais no monte de Samaria,

que oprimis aos pobres,

que esmagais os necessitados,

que dizeis a vossos senhores:

Dai , e bebamos.

2 Jurou o Senhor Deus,

pela sua santidade,

que dias estão para vir

sobre vós,

em que vos levarão

com ganchos

e a vossos descendentes

com anzóis de pesca.

3 E saireis pelas brechas,

uma após outra,

e sereis lançadas para Harmom,

disse o Senhor.

A cegueira da alma de Israel

4 Vinde a Betel, e transgredi;

a Gilgal, e multiplicai

as transgressões;

e cada manhã trazei

os vossos sacrifícios,

e os vossos dízimos

de três em três dias.

5 E oferecei o sacrifício de louvores

do que é levedado,

e apregoai as ofertas voluntárias,

publicai-as;

porque disso gostais,

ó filhos de Israel,

disse o Senhor Deus.

6 Por isso também vos dei

limpeza de dentes

em todas as vossas cidades,

e falta de pão

em todos os vossos lugares;

contudo não vos convertestes

a mim,

disse o Senhor.

7 Além disso, retive de vós a chuva

quando ainda faltavam três meses

para a ceifa;

e fiz que chovesse

sobre uma cidade,

e não chovesse sobre a outra cidade;

sobre um campo choveu,

mas o outro, sobre o qual

não choveu, secou-se.

8 E andaram errantes duas

ou três cidades,

indo a outra cidade

para beberem água,

mas não se saciaram;

contudo não vos convertestes

a mim,

disse o Senhor.

9 Feri-vos com queimadura,

e com ferrugem;

a multidão das vossas hortas,

e das vossas vinhas,

e das vossas figueiras,

e das vossas oliveiras,

comeu a locusta;

contudo não vos convertestes

a mim,

disse o Senhor.

10 Enviei a peste contra vós,

à maneira do Egito;

os vossos jovens matei à espada,

e os vossos cavalos

deixei levar presos,

e o mau cheiro dos vossos arraiais

fiz subir às vossas narinas;

contudo não vos convertestes

a mim,

disse o Senhor.

11 Subverti a alguns dentre vós,

como Deus subverteu

a Sodoma e Gomorra,

e vós fostes como um tição

arrebatado do incêndio;

contudo não vos convertestes

a mim,

disse o Senhor.

12 Portanto, assim te farei,

ó Israel!

E porque isso te farei,

prepara-te, ó Israel,

para te encontrares

com o teu Deus.

13 Porque eis aqui o que forma

os montes, e cria o vento,

e declara ao homem

qual seja o seu pensamento,

o que faz da manhã trevas,

e pisa os altos da terra;

o Senhor, o Deus dos Exércitos,

é o seu nome.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 ဆင်း​ဲ​ော​ူ​ို့​ကို ်း​ဲ​က်၊ ငတ်​်​ော​ူ​ို့​ကို ှိ်​စက်​က်၊ ိ​ိ​ခင်​ို့​ား ါ​ို့​ောက်​ို့​ူ​ဲ့​ကြ​ို​တတ်​က်၊ ှ​ာ​ိ​ော်​ေါ်​ှာ​ေ​ော ာ​်​ွား​ို့၊ ကား​ော်​ကို ား​ော်​ကြ​ော့။ 2 ်​ာ​ု​ား​သညိ​ိ​သန့်​်း​်း ါ​ီ​ော်​ကို ို်​တည်၍ ကျိ်​ို​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ သင်​ို့​ကို ါး​ျှား​့်​လည်း​ကော်း၊ သင်​ို့​ား​ြေး​ို့​ကို ိုက်​က်​့်​လည်း​ကော်း ဖမ်း​ီး​ူ​ွား​ော​ကာ​ောက်​့်​မည်။ 3 သင်​ို့​သညီး​ီး​ကို်​ီ​ွေ့​ော ေါက်​့်​က်၍ ဲ​ိုက်​ဲ​ို့ ျ​်း​ကို​ံ​ကြ​မည်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။

ေ​ို့​၏ှား​်း

4 ေ​ြို့​ို့​ွား၍ ်​ှား​ကြ​ော့။ ိ​ါ​ြို့​ို့​လည်း ွား၍ ျား​ွာ​ော​်​ှား​်း​ကို ြု​ကြ​ော့။ ံ​နက်​ို်း ူ​ော်​ော​ယဇ်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ုံး​်​တစ်​ာ​ဆယ်​ို့​တစ်​ို့​ကို​လည်း​ကော်း ော်​ဲ့​ကြ​ော့။ 5 ု​ူ​ော​ာ​ဲ​က ကျေး​ူး​ျီး​်း​ူ​ော်​ကာ​ကို ီး​ှို့​ကြ​ော့။ ို​ို​ြု​ော ူ​ော်​ကာ​ျား​ကို​လည်း ကြား​ြော၍ ကြော်​ြာ​ေ​ကြ​ော့။ ို ေ​ျိုး​ား​ို့၊ ို​ို့​ြု​ာ​သင်​ို့​သညွေ့​ျော်​တတ်​ကြ​သည်​်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။

6 ါ​သည်​လည်း၊ သင်​ို့​ြို့​ွာ ှိ​ျှ​ို့၌ ွား​ို့၏​စင်​က်​်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ သင်​ို့​ေ​ရပ်​ှိ​ျှ​ို့၌ ာ​ေါ်း​ါး​်း​ကို​လည်း​ကော်း ေး​ော်​လည်း၊ သင်​ို့​သညါ့​ံ​ို့​်၍ ာ​ကြ​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။ 7 ါး​်​ာ​ကာ​ောက်​ုံး​ထက်​ကိုး​ွာ​ေ​်း​ှာ ိုး​ကို​ါ​ီး​ား​ြီ။ ြို့​တစ်​ြို့​ေါ်​ှာ ွာ​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ တစ်​ြို့​ေါ်​ှာ ွာ​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း​ြု​က်၊ ြေ​တစ်​ကက်​သညိုး​ေ​ကို​ံ​တစ်​ကက်​သညံ​ွေ့​ြောက်​က်​ေ​8 ို​ို့ ြို့​်​ြို့​ုံး​ြို့​ား​ို့​သညေ​ောက်​်း​ှာ ြို့​တစ်​ြို့​ို့​ွား​ကြ။ ို့​ော်​လည်း၊ သင်​ို့​သညါ့​ံ​ို့ ်၍​ာ​ကြ​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။ 9 ေ​ိ၍ ပင်​ေ​်း၊ ရည်​ို၍​ေ​်း​ေး​့် ါ​သည်​ဒဏ်​ခတ်​ေ​ြီ။ သင်​ို့၌ ျား​ြား​ော​လယ်​ာ၊ ်​ျာ်၊ သင်္ော​ဖန်း​ပင်၊ ံ​်​ပင်​ို့​ကို ကျို်း​ကော်​ို့​သညကိုက်​ား​ကြ​ြီ။ ို့​ော်​လည်း၊ ါ့​ံ​ို့ ်၍​ာ​ကြ​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။ 10 ဲ​ု​ု​်​ံ​ော ကာ​ာ​ေး​ကို သင်​ို့​ှိ​ာ​ို့ ါ​ေ​ွှ်​ေ​ြီ။ ု​လင်​ို့​ကို ား​့် က်​က်​ေ​ြီ။ ်း​ို့​ကို ်း​ွား​ေ​ြီ။ သင်​ို့​တပ်၌ ်​စပ်​ော​ံ့​ကို သင်​ို့​ှာ​ေါ်း၌ ှို်​ေ​ြီ။ ို့​ော်​လည်း၊ ါ့​ံ​ို့ ်၍​ာ​ကြ​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။ 11 ု​ား​ခင်​သညော​ုံ​ြို့​့် ေါ​ော​ြို့​ကို​ှောက်​်​ကဲ့​ို့၊ သင်​ို့​ျို့​ကို ါ​ှောက်​်၍ သင်​ို့​သညီး​ဲ​က်​ော ထင်း​ကဲ့​ို့ ်​ကြ​ြီ။ ို့​ော်​လည်း၊ ါ့​ံ​ို့ ်၍​ာ​ကြ​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။က၊ ၁၉:၂၄12 ို့​်၍၊ ို ေ​ျိုး၊ ထက်​ကြု​ကဲ့​ို့ သင်​ို့၌ ါ​ြု​း​မည်။ ို​ို့​ြု​မည်​ော​ကြော့်၊ ို ေ​ျိုး၊ သင်၏​ု​ား​ခင်​့် ွေ့​်း​ှာ ကို်​ကို​်​ဆင်​ော့။ 13 ော်​ို့​ကို ်၍ ေ​ကို​ဖန်​ဆင်း​ော၊ ူ​်​ကြံ​စည်​ကို ူ​ား​ော်​ြ​ော၊ ံ​နက်​လင်း​ကို ိုက်​်​ေ​ော၊ ့်​ော​ြေ​ရပ်​ို့​ကို နင်း​ော​ူ​သညကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား​တည်း​ူ​ော ွဲ့​ာ​ှိ​ော်​ူ၏။

Veja também