Pular para o conteúdo
Publicidade

Amós 1

JBMLE

1 As palavras de Amós, que estava entre os pastores de Tecoa, as quais viu a respeito de Israel, nos dias de Uzias, rei de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel, dois anos antes do terremoto. 2 Ele disse:

O Senhor bramará de Sião,

e de Jerusalém fará ouvir

a sua voz;

os prados dos pastores

prantearão,

e secar-se-á o cume do Carmelo.

Juízos contra diversas nações

A Síria

3 Assim diz o Senhor:

Por três transgressões

de Damasco,

e por quatro,

não retirarei o castigo,

porque trilharam a Gileade

com trilhos de ferro.

4 Por isso porei fogo

à casa de Hazael,

e ele consumirá

os palácios de Ben-Hadade.

5 E quebrarei o ferrolho

de Damasco,

e exterminarei o morador

do vale de Áven,

e ao que tem o cetro

de Bete-Éden;

e o povo da Síria será levado

em cativeiro a Quir,

diz o Senhor.

Contra a Filístia

6 Assim diz o Senhor:

Por três transgressões de Gaza,

e por quatro,

não retirarei o castigo,

porque levaram em cativeiro

todos os cativos

para os entregarem a Edom.

7 Por isso porei fogo

ao muro de Gaza,

e ele consumirá

os seus palácios.

8 E exterminarei o morador

de Asdode,

e o que tem o cetro

de Ascalom,

e tornarei a minha mão

contra Ecrom;

e o restante dos filisteus perecerá,

diz o Senhor Deus.

A cidade de Tiro

9 Assim diz o Senhor:

Por três transgressões de Tiro,

e por quatro,

não retirarei o castigo,

porque entregaram todos os cativos

a Edom,

e não se lembraram

da aliança dos irmãos.

10 Por isso porei fogo

ao muro de Tiro,

e ele consumirá

os seus palácios.

Acerca de Edom

11 Assim diz o Senhor:

Por três transgressões de Edom,

e por quatro,

não retirarei o castigo,

porque perseguiu a seu irmão

à espada,

e aniquilou as suas misericórdias;

e a sua ira despedaçou

eternamente,

e conservou a sua indignação

para sempre.

12 Por isso porei fogo a Temã,

e ele consumirá

os palácios de Bozra.

Oráculo contra Amom

13 Assim diz o Senhor:

Por três transgressões

dos filhos de Amom,

e por quatro,

não retirarei o castigo,

porque fenderam o ventre

às grávidas de Gileade,

para dilatarem os seus termos.

14 Por isso porei fogo

ao muro de Rabá,

e ele consumirá

os seus palácios,

com alarido no dia da batalha,

com tempestade

no dia da tormenta.

15 E o seu rei irá para o cativeiro,

ele e os seus príncipes

juntamente,

diz o Senhor.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 ု​်​ု​ရငိ​မင်း၊ ေ​်​ု​ရငော​ှ၏​ား ေ​ော​ော်​မင်း​ို့​လက်​ထက်၊ ြေ​ကြီး​ှု်​်​်​ထက်​ကိုး​်း​ု​ဝင်​်​ော ေ​ကော​ွာ​ား ာ​်​သညေ​်​က်​ံ​ော ျာ​်​ော်​ကား​ူ​ူ​ကား၊၄​ရာ၊ ၁၅:၁-၇။ ၆​ရာ၊ ၂၆:၁-၂၃။ ၄​ရာ၊ ၁၄:၂၃-၂၉။2 ာ​ု​ား​သညိ​်​ော်​ေါ်​က ကြွေး​ကြော်၍၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ဲ​က ံ​ကို​ွှ့်​ော်​ူ​ော​ကြော့်၊ ိုး​်း​ေ​ာ​ို့​သညှိုး​ငယ်၍၊ ကေ​ော်​်​သည်း​ိ​့်​မည်။ယော​လ၊ ၃:၁၆။

်​ီး​်း​ို်​ံ​ျား​ေါ်​ီ​ရင်​က

3 ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ာ​သက်​ြို့​သညိ​လဒ်​်​ကို ါး​နယ်​ံ​ား​စက်​ို့​့် ကြိ်​နယ်​ော​ုံး​ါး​က်​ေး​ါး​ကြော့် ါ​သညဒဏ်​ေး​ဲ​ေ။ဟေ​ရှာ၊ ၁၇:၁-၃။ ယေ၊ ၄၉:၂၃-၂၇။ ဇာ၊ ၉:၁။4 ာ​ေ​မင်း​ျိုး​ေါ်​ို့ ီး​ကို​ွှ်၍၊ ဗင်္ာ​ဒဒ်​မင်း၏ ုံ​ိ​်​ို့​ကို ော်​ေ​မည်။ 5 ာ​သက်​ြို့ ံ​ါး​ကန့်​လန့်​က်​ို့​ကို ျိုး​မည်။ ာ​ဝင်​ျို့်​ား​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ေ​ေ​ဒင်​ြို့၌ မင်း​ြု​ော​ူ​ို့​ကို​လည်း​ကော်း ပယ်​်​မည်။ ှု​ိ​်​ား​ို့​သညကိ​ြို့​ို့ ်း​ွား​်း​ကို​ံ​ကြ​မည်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။

6 တစ်​ဖနာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ါ​ြို့​သညျု်​ား​ော​ူ​ေါ်း​ို့​ကို ုံ​မင်း၌ အပ်​်း​ှာ ်း​ွား​ော​ုံး​ါး​က်​ေး​ါး​ကြော့် ါ​သညဒဏ်​ေး​ဲ​ေ။ဟေ​ရှာ၊ ၁၄:၂၉-၃၁။ ယေ၊ ၄၇:၁-၇။ ယေ​ဇ၊ ၂၅:၁၅-၁၇။ ယော​လ၊ ၃:၄-၈။ ဇေ၊ ၂:၄-၇။ ဇာ၊ ၉:၅-၇။7 ါ​ြို့​ိုး​ေါ်​ို့ ီး​ကို​ွှ်၍ ုံ​ိ​်​ို့​ကို​ော်​ေ​မည်။ 8 ာ​်​ြို့​ား​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ာ​ှ​ကေ​်​ြို့၌ မင်း​ြု​ော​ူ​ို့​ကို​လည်း​ကော်း ပယ်​်​မည်။ ကြု်​ြို့​ကို​လည်း​ိုက်၍ က်​ကြွ်း​ော ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​သညက်​ီး​ကြ​့်​မည်​်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။

9 တစ်​ဖနာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ု​ု​ြို့​သညီ​အစ်​ကို​်း​ွဲ့​ော ်​ာ​ကို ော့်၊ ျု်​ား​ော ူ​ေါ်း​ို့​ကို ုံ​မင်း၌​အပ်​ော ်​ုံး​ါး​က်​ေး​ါး​ကြော့် ါ​သညဒဏ်​ေး​ဲ​ေ။ဟေ​ရှာ၊ ၂၃:၁-၁၈။ ယေ​ဇ၊ ၂၆:၁—၂၈:၁၉။ ယော​လ၊ ၃:၄-၈။ ဇာ၊ ၉:၁-၄။ မ၊ ၁၁:၂၁-၂၂။ လု၊ ၁၀:၁၃-၁၄။10 ု​ု​ြို့​ိုး​ေါ်​ို့ ီး​ကို​ွှ်၍ ုံ​ိ​်​ို့​ကို ော်​ေ​မည်။

11 တစ်​ဖနာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ုံ​်​သညား​ော​်​ကို​ျု်​တည်း၍၊ ီ​အစ်​ကို​ကို ား​့်​ိုက်​ော​်၊ ေါ​်​့် စဉ်​ြဲ​ွဲ​်၍ စဉ်​ြဲ ြိုး​ား​ော ်​ုံး​ါး​က်​ေး​ါး​ကြော့် ါ​သညဒဏ်​ေး​ဲ​ေ။ဟေ​ရှာ၊ ၃၄:၅-၁၇။ ၆၃:၁-၆။ ယေ၊ ၄၉:၇-၂၂။ ယေ​ဇ၊၂၅:၁၂-၁၄၊ ၃၅:၁-၁၅။ သြ၊ ၁-၁၄။ မာ​လ၊၁:၂-၅12 ေ​မန်​ြို့​ေါ်​ို့ ီး​ကို​ွှ်၍၊ ော​ြို့၏ ုံ​ိ​်​ို့​ကို ော်​ေ​မည်။

13 တစ်​ဖနာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ်​်​ား​ို့​သညိ​ိ​ို့​ေ​ာ​ကို က်​ေ​်း​ှာ၊ ကို်​ဝန်​ော်​ော ိ​လဒ်​်​ူ​်း​ို့၏ ဝမ်း​ကို​ွဲ​ော ်​ုံး​ါး​က်​ေး​ါး​ကြော့် ါ​သညဒဏ်​ေး​ဲ​ေ။ယေ၊ ၄၉:၁-၆။ ယေ​ဇ၊ ၂၁:၂၈-၃၂၊ ၂၅:၁-၇။ ဇေ၊ ၂:၈-၁၁။14 ာ​ြို့​ိုး​ကို​ီး​ှို့၍ ုံ​ိ​်​ို့​ကို ော်​ေ​မည်။ စစ်​ိုက်​ော​ေ့၌ ော်​ဟစ်​်း၊ ိုး​သက်​်​ို်း ောက်​ော​ေ့၌ ့်​ွား​်း​ှိ​့်​မည်။ 15 ူ​ို့​်​ု​ရင်​ကို်​ို်​ှ​ှူး​ော်​မတ်​ော်​ျား​ို့​သည်း​ွား​်း​ကို ံ​ကြ​့်​မည်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။

Veja também