Pular para o conteúdo
Publicidade

Amós 7

JBMLE

As visões do gafanhoto, do fogo e do prumo

1 O Senhor Deus assim me fez ver, e eis que ele formava gafanhotos no princípio do rebento da erva serôdia, e eis que era a erva serôdia depois de findas as ceifas do rei. 2 E aconteceu que, tendo eles comido completamente a erva da terra, eu disse: Senhor Deus, perdoa, rogo-te; quem levantará a Jacó? Pois ele é pequeno.

3 Então o Senhor se arrependeu disso. Não acontecerá, disse o Senhor.

4 Assim me mostrou o Senhor Deus: Eis que o Senhor Deus clamava, para contender com fogo; este consumiu o grande abismo, e também devorou uma parte da terra. 5 Então eu disse: Senhor Deus, cessa, eu te peço; quem levantará a Jacó? Pois é pequeno.

6 E o Senhor se arrependeu disso. Nem isso acontecerá, disse o Senhor Deus.

7 Mostrou-me também assim: e eis que o Senhor estava sobre um muro, levantado a prumo; e tinha um prumo na sua mão. 8 E o Senhor me disse: Que vês tu, Amós? E eu disse: Um prumo. Então disse o Senhor: Eis que eu porei o prumo no meio do meu povo Israel; nunca mais passarei por ele. 9 Mas os altos de Isaque serão assolados, e destruídos os santuários de Israel; e levantar-me-ei com a espada contra a casa de Jeroboão.

Amós diante do sacerdote Amazias

10 Então Amazias, o sacerdote de Betel, mandou dizer a Jeroboão, rei de Israel: Amós tem conspirado contra ti, no meio da casa de Israel; a terra não poderá sofrer todas as suas palavras. 11 Porque assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado para fora da sua terra em cativeiro.

12 Depois Amazias disse a Amós: Vai-te, ó vidente, e foge para a terra de Judá, e ali come o pão, e ali profetiza; 13 Mas em Betel daqui por diante não profetizes mais, porque é o santuário do rei e casa real.

14 E respondeu Amós, dizendo a Amazias: Eu não sou profeta, nem filho de profeta, mas boiadeiro, e cultivador de sicômoros. 15 Mas o Senhor me tirou de seguir o rebanho, e o Senhor me disse: Vai, e profetiza ao meu povo Israel. 16 Agora, pois, ouve a palavra do Senhor: Tu dizes: Não profetizes contra Israel, nem fales contra a casa de Isaque. 17 Portanto assim diz o Senhor:

Tua mulher se prostituirá

na cidade,

e teus filhos e tuas filhas

cairão à espada,

e a tua terra será repartida

a cordel,

e tu morrerás na terra imunda,

e Israel certamente será levado

cativo para fora da sua terra.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ကျို်း​ကော်​ူ​ါ​ုံ

1 တစ်​ဖန်​ာ​ု​ား​သညါ့​ား ြ​ော်​ူ​ော ူ​ါ​ုံ​ူ​ူ​ကား၊ ်​ု​ရင်​ို်​ော က်​ပင်​ကို​်​ြီး​ှ၊ ောက်​က်​ပငေါက်​ကာ​ကျို်း​ကော်​ို့​ကို ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ၏။ 2 ို​ကျို်း​ကော်​ို့​သညတစ်​်​ုံး၌​ှိ​ော က်​ပင်​ကို​ား၍ က်​ြီး​ါ​ကို ်​ာ​ု​ား၊ ်​ွှ်​ော်​ူ​ါ။ ာ​က်​သည်​ငယ်​ော​ကြော့်၊ ဘယ်​ို့​ါ​့်​မည်​နည်း​ျှောက်​ော်၊ 3 ာ​ု​ား​သညော်​ို့​်​့်​ော်​ူ၏။

ီး​ူ​ါ​ုံ

4 တစ်​ဖန်​ာ​ု​ား​သညါ့​ား​ြ​ော်​ူ​ော ူ​ါ​ုံ​ူ​ူ​ကား၊ ီး​့် ဒဏ်​ေး​်း​ှာ ီး​ကို​ေါ်​ော်​ူ၍၊ ာ​ု​ာ​ကို ီး​ော်​ေ၏။ က်း​ကို​လည်း ော်​ေ၏။ 5 ါ​ကလည်း၊ ို ်​ာ​ု​ား၊ ို်း​ော်​ူ​ါ။ ာ​က်​သညငယ်​ော​ကြော့် ဘယ်​ို့ ါ​့်​မည်​နည်း​ျှောက်​ော်၊ 6 ်​ာ​ု​ား​သညော်​ို့ ်​့်​ော်​ူ၏။

ျိ်​ကြိုး​ူ​ါ​ုံ

7 တစ်​ဖန်​ြ​ော်​ူ​ော ူ​ါ​ုံ​ူ​ူ​ကား၊ ျိ်​ကြိုး​ျ၍​်​ော ကျောက်​ိုး​ေါ်​ှာ ာ​ု​ား​သည်​ရပ်​က်၊ လက်​ော်၌ ျိ်​ကြိုး​ကို ကို်​က်၊ 8 ာ​်၊ သင်​သညဘယ်​ာ​ကို ်​နည်း​ေး​ော်​ူ​ျှ်၊ ျိ်​ကြိုး​ကို ်​ါ​သည်​ျှောက်​ော်၊ ု​ား​်​ကါ၏​ူ​ေ​ျိုး လယ်၌ ျိ်​ကြိုး​ကို ါ​ျ​မည်။ ောက်​တစ်​ဖနူ​ို့​ကို သည်း​ံ။ 9 က်၏ ့်​ာ​ရပ်​ို့​သညူ​်​ံ​က်၊ ေ​သန့်​်း​ာ​ရပ်​ို့​သည်​သင်​ပယ်​်း​က်​ှိ​ကြ​့်​မည်။ ေ​ော​ော်​မင်း​ျိုး​ကို​လည်း ား​့် ါ​ိုက်​မည်​့်​ော်​ူ၏။

ာ​်​့်ာ​

10 ို​ေ​ယဇ်​ု​ော​ာ​ိ​သညေ​်​ု​ရငေ​ော​ော်​ံ​ို့​ေ​ွှ်၍၊ ာ​်​သညေ​ျိုး​လယ်​ကို်​ော်​တစ်​ဖက်၌ ကော်း​ော​ကြံ​ကို ကြံ​စည်​ါ​ြီ။ ူ၏​ကား​ုံး​ုံ​ို့​ကို ်​ော်​သညံ​ို်​ါ။ 11 ေ​ော​ော်​သညား​့် ေ​့်​မည်။ ေ​ျိုး​ား​ို့​သညေ​ရင်း​်​ဆက်​ဆက်​်​ွား​်း​ကို ံ​ကြ​့်​မည်​ု၊ ာ​်​ို​တတ်​ါ​သည်​ျှောက်​ေ၏။ 12 ာ​်​ကို​လည်း ေါ်၍၊ ို ော​ဖက်၊ ု​်​ို့ ြေး​ွား​ော့။ ို​်​ှာ ော​ဖက်​ြု၍ သက်​ွေး​ော့။ 13 ောက်​တစ်​ဖနေ​ြို့​တစ်​ဖက်၌ ော​ဖက်​ြု​့်။ ်​ု​ရင်၏​သန့်​်း​ာ​ာ​ော်​်၏။ နန်း​ော်​တည်​ာ​ြို့​လည်း​်၏​ို​ျှ်၊ 14 ာ​်​ကါ​သညော​ဖက်​်၊ ော​ဖက်၏​ား​လည်း ်​ဲ၊ ွား​ကျော်း​ော​ူ၊ ဖန်း​ီး​ကို ်​ော​ူ​်​စဉ်​ါ၊ 15 ာ​ု​ား​သညွား​ကျော်း​ာ​ါ့​ကို​်​ူ၍၊ သင်​ွား​ော့။ ါ၏​ေ​ျိုး​ော​ဖက်​ြု​ော့​့်​ော်​ူ၏။ 16 ို့​်၍၊ ာ​ု​ား၏​့်​ော်​ကို ား​ော်​ော့။ ေ​ျိုး​တစ်​ဖက်၌ ော​ဖက်​ြု​့်၊ က်​ျိုး​တစ်​ဖက်၌ ြွက်​့်​သင်​ို​ော်၊ 17 ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သင်၏​ား​သည့်​တန်​ာ​်​့်​မည်။ သင်၏​ား​ီး​ို့​သညား​ြ​့်​ေ​ကြ​ိ​့်​မည်။ ူ​တစ်​ါး​ို့​သညသင်၏​ြေ​ကို ကြိုး​တန်း​ျ၍ ေ​ဖန်​ကြ​့်​မည်။ သင်​သညညစ်​ူး​ော​်၌ ေ​့်​မည်။ ေ​ျိုး​သညေ​ရင်း​်​ဆက်​ဆက်​်​ွား​်း​ကို ံ​ကြ​့်​မည်​ု၊ ာ​ိ​ား ဆင့်​ို​ေ၏။

Veja também