Pular para o conteúdo
Publicidade

Deuteronômio 25

JBMLE

O castigo dos açoites

1 Quando houver contenda entre alguns, e vierem a juízo, para que os julguem, ao justo justificarão, e ao injusto condenarão. 2 E será que, se o injusto merecer açoites, o juiz o fará deitar-se, para que seja açoitado diante de si; segundo a sua culpa, será o número de açoites. 3 Quarenta açoites lhe fará dar, não mais; para que, porventura, se lhe fizer dar mais açoites do que estes, teu irmão não fique envilecido aos teus olhos.

4 Não atarás a boca ao boi, quando trilhar.

A lei do levirato

5 Quando irmãos morarem juntos, e um deles morrer, e não tiver filho, então a mulher do falecido não se casará com homem estranho, de fora; seu cunhado estará com ela, e a receberá por mulher, e fará a obrigação de cunhado para com ela. 6 E o primogênito que ela lhe der será sucessor do nome do seu irmão falecido, para que o seu nome não se apague em Israel.

7 Porém, se o homem não quiser tomar sua cunhada, esta subirá à porta dos anciãos, e dirá: Meu cunhado recusa suscitar a seu irmão nome em Israel; não quer cumprir para comigo o dever de cunhado. 8 Então os anciãos da sua cidade o chamarão, e com ele falarão; e, se ele persistir, e disser: Não quero tomá-la; 9 Então sua cunhada se chegará a ele na presença dos anciãos, e lhe descalçará o sapato do , e lhe cuspirá no rosto, e protestará, e dirá: Assim se fará ao homem que não edificar a casa de seu irmão; 10 E o seu nome se chamará em Israel: A casa do descalçado.

11 Quando pelejarem dois homens, um contra o outro, e a mulher de um chegar para livrar a seu marido da mão do que o fere, e ela estender a sua mão, e lhe pegar pelas suas vergonhas, 12 Então cortar-lhe-ás a mão; não a poupará o teu olho.

Pesos e medidas verdadeiros

13 Na tua bolsa não terás pesos diversos, um grande e um pequeno. 14 Na tua casa não terás dois tipos de efa, um grande e um pequeno. 15 Peso inteiro e justo terás; efa inteiro e justo terás; para que se prolonguem os teus dias na terra que te dará o Senhor teu Deus. 16 Porque abominação é ao Senhor teu Deus todo aquele que faz isto, todo aquele que fizer injustiça.

O mandado para destruir os amalequitas

17 Lembra-te do que te fez Amaleque no caminho, quando saías do Egito; 18 Como te saiu ao encontro no caminho, e feriu na tua retaguarda todos os fracos que iam atrás de ti, estando tu cansado e afadigado; e não temeu a Deus. 19 Será, pois, que, quando o Senhor teu Deus te tiver dado repouso de todos os teus inimigos em redor, na terra que o Senhor teu Deus te por herança, para possuí-la, então apagarás a memória de Amaleque de debaixo do céu; não te esqueças.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 ူ​်း​ှု​ှိ၍ မင်း​ံ၌ ီ​ရင်​ံ​က်၊ မင်း​ှေ့​ှာ ား​ွေ့​ကြ​ော​ါ၊ ြော့်​မတ်​ော​ူ​ကို ်​်​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ိုး​ော​ူ​ကို ှုံး​ံ​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း ီ​ရင်​မည်။ 2 ိုး​ော​ူ​သညိုက်​ံ​ိုက်​ျှ်၊ ား​ူ​ကြီး​သညကို်​က်​ှောက်၌ ူ့​ကို​ျ၍၊ ်​့်​ျောကီ​ျှ​ော​ဒဏ်​က်​့် ိုက်​ေ​မည်။ 3 ို့​ော်​လည်း ဒဏ်​က်​ေး​ဆယ်​ထက်​ေ​်၍ ျား​ွာ​ော ဒဏ်​က်​့်​ိုက်​ျှ်၊ သင်၏​ျိုး​ား​်း​သည်​ံ့​ော​်​ဟန်​ှိ​မည်​ိုး​်​ာ​ှိ၏။၂​ကော၊ ၁၁:၂၄။4 ါး​နင်း​နယ်​ော ွား၏​ှု်​ကို ျု်​တည်း​၁​ကော၊ ၉:၉။ ၁​တိ၊ ၅:၁၈။

5 ူ​ေ​ော ီ​အစ်​ကို​ို့​်၊ တစ်​ုံ​တစ်​ောက်​ော​ူ​သညား​ှိ​ဲ​ေ​ျှ်၊ ေ​ော​ူ၏​ား​သညြား​တစ်​ါး​ော​ူ​်း​့် ုံ​ဖက်​်း​ကို ြု​ူ၏​လင်​ီ​သညူ့​ကို​်း​ူ​ဆက်​ံ၍ ီး၌ ြု​အပ်​ော​ဝတ်​ကို​ြု​မည်။မ၊ ၂၂:၂၄။ မာ၊ ၁၂:၁၉။ လု၊ ၂၀:၂၈။6 ေ​ျိုး၌ အစ်​ကို​မည်​ကို ျောက်​ေ​်း​ှာ၊ း​ွား​ော​ား​သညေ​ော​ကြီး၏ ိုက်​ာ​ကို ံ​မည်။ 7 ီ​သညအစ်​ကို​ား​ကို ူ​ို​ျှ်၊ ်း​သညသက်​ကြီး​ူ​ို့​ှိ​ြို့​ံ​ါး​ို့​ွား၍၊ ကျွ်​လင်​ီ​သညအစ်​ကို​မည်​ကို ေ​ျိုး၌ တည်​ေ​ို​ါ။ ူ​ြု​အပ်​ော​ဝတ်​ကို ြု​ို​ါ​ျှောက်​ျှ်၊ရု၊ ၄:၇-၈8 ြို့၌ သက်​ကြီး​ူ​ို့​သညို​ူ​ကို​ေါ်၍ ေး​်း​ကြ​မည်။ ူ​ကလည်း၊ ို​်း​ကို ကျွ်ု်​ူ​ို​ါ​ု​ို၍ ို်​ာ​ွာ​ေ​ျှ်၊ 9 ူ၏​ီး​သညသက်​ကြီး​ူ​ို့​ှေ့​ှာ ူ့​ါး​ို့​်း၍ ူ၏​ြေ​နင်း​ကို ျွ်​က်၊ ူ၏​က်​ှာ၌ ံ​ွေး​ွေး​က်၊ ိ​ိ​အစ်​ကို​်​ကို ောက်​ို​ော​ူ၌ ို့​ြု​သင့်​သည်​ူ့​ား​်​ြော​မည်။ 10 ောက်​ှ၊ ို​ူ​ကို ြေ​နင်း​ျွ်​ော​ျိုး​ူ၍ ေ​ျိုး၌ ေါ်​ေါ်​်​မည်။

11 ူ​်း​ိုက်​ရန်​ြု​ကြ​စဉ်​်၊ တစ်​ောက်​ော ူ၏​ား​သညါး​ို့​်း၍ ိ​ိ​လင်​ကို ကူ​ီ​ို​ော​ှာ ိုက်​ရန်​ြု​ော​ူ၏ ောက်ျား​တန်​ာ​ကို ကို်​ွဲ​ိ​ျှ်၊ 12 ို​်း​လက်​ကို ်​မည်။ သင်၏​က်​ိ​သညူ့​ကို​ား​13 သင့်​်၌ ကြီး​ော​ေး၊ ငယ်​ော​ေး​တည်း​ူ​ော ြား​ား​ော​ေး​ကို ှိ​ေ​ဝတ်၊ ၁၉:၃၅-၃၆14 သင့်​်၌ ြား​ား​ော​်​တန်​ာ​ကြီး​ငယ်​ကို ှိ​ေ​15 သင်၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား ေး​ော်​ူ​ော​်၌ သင်၏​သက်​်​မည်​ကြော်း၊ ်​ကန်​ော​ေး၊ ်​ကန်​ော​်​ာ၊ တန်​ာ​ျား​ကို​ုံး​မည်။ 16 ထက်​ို​ဲ့​ြီး​ော​ှု​ကို ြု​ော​ူ​ေါ်း​ို့​့် ား​့် ြု​ော​ူ​ေါ်း​ို့​ကို၊ သင်၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား စက်​်​ွံ​ှာ​ော်​ူ၏။

17 သင်​သညဲ​ု​ု​်​ှ​က်၍ ီး​ွား​ော​ါ၊ထွ၊ ၁၇:၈-၁၄။ ၁​ရာ၊၁၅:၂-၉18 သင်​သညား​က်၍ ော​က်​ေ​စဉ်​်၊ သင့်​ောက်၌ ိုက်​ော​ူ၊ ား​နည်း​ော​ူ​ို့​ကို ာ​လကျိုး​ား​ို့​သညလမ်း၌​ီး​ကြို၍ ်​ကြံ​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ု​ား​ခင်​ကို ကြောက်​ွံ့​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း ောက်​ေ့​ော့။ 19 ို့​်၍ သင်၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​သညသင့်​ွေ​ံ​ာ​ို့ ို်​ေး​ော်​ူ​ော​်၌ သင့်​ပတ်​လည်၌​ေ​ော ရန်​ူ​ေါ်း​ို့၏​လက်​ကယ်​ွှ်၍ ်း​ာ​ေး​ော်​ူ​ော​ါ၊ ာ​လက်​ျိုး​ကို ောက်​ေ့​ှိ​ေ​်း​ှာ၊ ကော်း​ကင်​ောက်၌ ်​သင်​ပယ်​်း​မည်။ ို​ှု​ကို ေ့​ျော့​

Veja também