Pular para o conteúdo
Publicidade

Deuteronômio 32

JBMLE

1 Inclinai os ouvidos, ó céus, e falarei; e ouça a terra as palavras da minha boca.

2 Goteje a minha doutrina como a chuva, destile a minha palavra como o orvalho, como chuvisco sobre a erva e como gotas de água sobre a relva.

3 Porque apregoarei o nome do Senhor; engrandecei a nosso Deus.

4 Ele é a Rocha, cuja obra é perfeita, porque todos os seus caminhos justos são; Deus é a verdade, e não nele injustiça; justo e reto é.

5 Corromperam-se contra ele; não são seus filhos, mas a sua mancha; geração perversa e distorcida é.

6 Recompensais assim ao Senhor, povo louco e ignorante? Não é ele teu pai que te adquiriu, te fez e te estabeleceu?

7 Lembra-te dos dias da antiguidade, atenta para os anos de muitas gerações: pergunta a teu pai, e ele te informará; aos teus anciãos, e eles te dirão.

8 Quando o Altíssimo distribuía as heranças às nações, quando dividia os filhos de Adão uns dos outros, estabeleceu os termos dos povos, conforme o número dos filhos de Israel.

9 Porque a porção do Senhor é o seu povo; Jacó é a parte da sua herança.

10 Achou-o numa terra deserta, e num ermo solitário cheio de uivos; cercou-o, instruiu-o, e guardou-o como a menina do seu olho.

11 Como a águia desperta a sua ninhada, move-se sobre os seus filhos, estende as suas asas, toma-os, e os leva sobre as suas asas,

12 Assim o Senhor o guiou; e não havia com ele deus estranho.

13 Ele o fez cavalgar sobre as alturas da terra, e comer os frutos do campo, e o fez chupar mel da rocha e azeite da dura pederneira.

14 Manteiga de vacas, e leite de ovelhas, com a gordura dos cordeiros e dos carneiros que pastam em Basã, e dos bodes, com o mais escolhido trigo; e bebeste o sangue das uvas, o vinho puro.

15 E, engordando-se Jesurum, deu coices (engordaste-te, engrossaste-te, e de gordura te cobriste) e deixou a Deus, que o fez, e desprezou a Rocha da sua salvação.

16 Com deuses estranhos o provocaram a zelos; com abominações o irritaram.

17 Sacrifícios ofereceram aos demônios, não a Deus; aos deuses que não conheceram, novos deuses que vieram pouco, aos quais não temeram vossos pais.

18 Esqueceste-te da Rocha que te gerou; e em esquecimento puseste o Deus que te formou;

19 O que vendo o Senhor, os desprezou, por ter sido provocado à ira contra seus filhos e suas filhas;

20 E disse: Esconderei o meu rosto deles, verei qual será o seu fim; porque são geração perversa, filhos em quem não lealdade.

21 A zelos me provocaram com aquilo que não é Deus; com as suas vaidades me provocaram à ira: portanto eu os provocarei a zelos com o que não é povo; com nação louca os despertarei à ira.

22 Porque um fogo se acendeu na minha ira, e arderá até ao mais profundo do inferno, e consumirá a terra com a sua colheita, e abrasará os fundamentos dos montes.

23 Males amontoarei sobre eles; as minhas setas esgotarei contra eles.

24 Consumidos serão de fome, comidos pela febre ardente e de peste amarga; e contra eles enviarei dentes de feras, com ardente veneno de serpentes do .

25 Por fora devastará a espada, e por dentro o pavor; ao jovem, juntamente com a virgem, assim à criança de peito como ao homem encanecido.

26 Eu disse: Por todos os cantos os espalharei; farei cessar a sua memória dentre os homens,

27 Se eu não receasse a ira do inimigo, para que os seus adversários não se iludam, e para que não digam: A nossa mão está exaltada; o Senhor não fez tudo isto.

28 Porque são gente falta de conselhos, e neles não entendimento.

29 Quem dera eles fossem sábios! Que isto entendessem, e atentassem para o seu fim!

30 Como poderia ser que um perseguisse mil, e dois fizessem fugir dez mil, se a sua Rocha os não vendera, e o Senhor os não entregara?

31 Porque a sua rocha não é como a nossa Rocha, sendo até os nossos inimigos juízes disto.

32 Porque a sua vinha é a vinha de Sodoma e dos campos de Gomorra; as suas uvas são uvas venenosas, cachos amargos têm.

33 O seu vinho é ardente veneno de serpentes, e peçonha cruel de víboras.

34 Não está isto guardado comigo? Selado nos meus tesouros?

35 Minha é a vingança e a recompensa, ao tempo que resvalar o seu ; porque o dia da sua ruína está próximo, e as coisas que lhes hão de suceder, se apressam a chegar.

36 Porque o Senhor fará justiça ao seu povo, e se compadecerá de seus servos; quando vir que o poder deles se foi, e não preso nem desamparado.

37 Então dirá: Onde estão os seus deuses? A rocha em quem confiavam,

38 De cujos sacrifícios comiam a gordura, e de cujas libações bebiam o vinho? Levantem-se, e vos ajudem, para que haja para vós esconderijo.

39 Vede agora que eu, eu o sou, e mais nenhum deus além de mim; eu mato, e eu faço viver; eu firo, e eu saro, e ninguém que escape da minha mão.

40 Porque levantarei a minha mão aos céus, e direi: Eu vivo para sempre.

41 Se eu afiar a minha espada reluzente, e se a minha mão travar o juízo, retribuirei a vingança sobre os meus adversários, e recompensarei aos que me odeiam.

42 Embriagarei as minhas setas de sangue, e a minha espada comerá carne; do sangue dos mortos e dos prisioneiros, desde a cabeça, haverá vinganças do inimigo.

43 Jubilai, ó nações, o seu povo, porque ele vingará o sangue dos seus servos, e sobre os seus adversários retribuirá a vingança, e terá misericórdia da sua terra e do seu povo.

44 E veio Moisés, e falou todas as palavras deste cântico aos ouvidos do povo, ele e Josué, filho de Num. 45 E, acabando Moisés de falar todas estas palavras a todo o Israel, 46 Disse-lhes: Aplicai o vosso coração a todas as palavras que hoje testifico entre vós, para que as recomendeis a vossos filhos, para que tenham cuidado de cumprir todas as palavras desta lei.

47 Porque esta palavra não vos é , antes é a vossa vida; e por esta mesma palavra prolongareis os dias na terra a qual, passando o Jordão, ides a possuir.

Moisés contempla a terra de Canaã

48 Depois falou o Senhor a Moisés, naquele mesmo dia, dizendo:

49 Sobe ao monte de Abarim, ao monte Nebo, que está na terra de Moabe, defronte de Jericó, e a terra de Canaã, que darei aos filhos de Israel por possessão. 50 E morre no monte ao qual subirás; e recolhe-te ao teu povo, como Arão teu irmão morreu no monte Hor, e se recolheu ao seu povo. 51 Porquanto transgredistes contra mim no meio dos filhos de Israel, às águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim; pois não me santificastes no meio dos filhos de Israel. 52 Pelo que verás a terra diante de ti, porém não entrarás nela, na terra que darei aos filhos de Israel.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 ို ကော်း​ကင်၊ ား​ော်​ော့၊ ါ​ြော​မည်။ ို​ြေ​ကြီး၊ ါ​ြွက်​ို​ော​ကား​ကို ကြား​ော့။ 2 ါ့​ေ​ာ​သညိုး​ေ​ကဲ့​ို့​စက်​စက်​ကျ၍၊ ါ့​ကား​သည်း​ကဲ့​ို့ ်း​ညင်း​ွာ သက်​ောက်​့်​မည်။ ု​ော​ျိုး​ပင်​ေါ်​ှာ ွာ​ော​ိုး​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ က်​ပင်​ေါ်​ှာ ျား​ြား​ော​ိုး​ေ​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း ်​့်​မည်။ 3 ါ​သညာ​ု​ား၏​ာ​ော်​ကို ော်​ြ​သည်​်၍၊ ါ​ို့​ု​ား​ခင်၏ ်း​ာ​ု​ော်​ော်​ကို ျီး​်း​ကြ​ော့။ 4 ု​ား​ခင်​သညူ​်​်၍၊ ှု​ော်​သညုံ​လင်​ေ၏။ ီ​ရင်​ော်​ူ​ျှ​ို့​သညား​့် ီ​က်၊ ာ​ော့်​ော​ု​ား၊ ်​ကင်း​်၍ ်​်​ြော့်​မတ်​ော​ု​ား ်​ော်​ူ၏။ 5 ူ​ို့​သညို​်း​ကြ​ြီ။ ု​ား​ခင်၏​ား​်၊ ညစ်​ကြေး​ကပ်​ကြ၏။ ော​ကောက်၍ ောက်​်​ော​ျိုး​်​ကြ၏။ 6 ို ာ​ဲ့​ော​ူ​ိုက်​ို့၊ ာ​ု​ား၏​ကျေး​ူး​ော်​ကို ို့​ဆပ်​မည်​ော။ ာ​ု​ား​သညသင့်​ကို​်​ေ​ော​သင့်​ကို​ဖန်​ဆင်း၍ ေ​ာ​ျ​ော​်​ော်​ူ​သည်​ော။ 7 ှေး​ကာ​ကို ောက်​ေ့​ော့။ ်​ေ​ြီး​ော​်​ေါ်း​ျား​ကို ဆင်​်​ော့။ သင့်​ကို​ေး​်း​ျှူ​သည်​ော်​ြ​့်​မည်။ သက်​ကြီး​ူ​ို့​ကို​ေး​်း​ျှူ​ို့​သညြော​ို​ကြ​့်​မည်။ 8 ့်​ုံး​ော​ု​ား​သညာ​ံ၏​ျိုး​်​်​ော ူ​ျိုး​ို့​ကို ို်း​ြား၍ ွေ​ြေ​ကို​ေ​ေး​ော​ါ၊ ေ​ျိုး​ား​ို့ ေ​က်​ကို ောက်​ှု၍၊ ူ​ျိုး​ို့​ေ​ာ​ို်း​ြား​ကို ီ​ရင်​ော်​ူ၏။တ၊ ၁၇:၂၆9 ာ​ု​ား၏​ို့​ကား၊ ူ​ျိုး​ော်​တည်း။ ာ​က်​ျိုး​သညွေ​ံ​ော်​ူ​်​တည်း။ 10 ူ​်​ံ​ော​ရပ်၊ ား​ဲ​်၍၊ ်​လပ်​ော​ော​်​်၌ ာ​က်​ကို​ွေ့​ော်​ူ​ော​ဝန်း​ံ​ီး​ကာ​်း၊ ်​သင်​်း​ကျေး​ူး​ကို​ြု၍ က်​ဆန်​ော်​ကဲ့​ို့ ော့်​ော်​ူ၏။ 11 ွှေ​လင်း​သညိုက်​ကို​ွှေ​က်၊ ား​ငယ်​ို့​ေါ်​ှာ ှု်​ှား​က်၊ ော်​ို့​ကို​့်​က်၊ ား​ငယ်​ို့​ကို​ူ၍ ိ​ိ​ော်​ို့​့် ော်​ကဲ့​ို့၊ 12 ာ​ု​ား​တစ်​ါး​တည်း​ာ​ျှ်၊ ာ​က်​ကို​ော်​ွား​ော်​ူ၏။ ြား​တစ်​ါး​ော​ု​ား မည်​ျှ​ှိ။ 13 ြေ​ကြီး​ေါ်​ှာ ့်​်​ော​ရပ်​ို့၌ ေ​ာ​ျ​ော်​ူ​့်၊ ူ​သညြေ​ီး​ှံ​ကို​ား၍ ကျောက်​ဲ​ကျား​ရည်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ီး​ါ​ကျောက်​ဲ​ကီ​ကို​လည်း​ကော်း၊ 14 ိုး​ငယ်​ီ​ာ​်​ျိုး၏​ိုး​ီး၊ ်​ီး​ီ​ျုံ​ါး၊ ကျောက်​ကပ်​ီ​့်​ကွား​ို့​ဓမ်း​့် ိုး​ို့​ကို​လည်း​ကော်း ို့​မည်​ကြော်း​ီ​ရင်​ော်​ူ၍၊ သင်​သည်​ီး​ွေး​စစ်​ကို ောက်​

15 ို့​ာ​်၊ ေ​ှု​်​သညူ​ြေ​့်​ကန်​ေ၏။ ူ​က်၊ ်​က်၊ ီ​့်​့်​ုံ​က်​ေ​့်၊ ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ော​ု​ား​ခင်​ကို ့်၍၊ ကယ်​တင်​ာ​ကျောက်​ကို ီ​ဲ့​်​ြု​ေ၏။ 16 ူ​ို့​သညြား​တစ်​ါး​ော​ု​ား​ား​့် ြူ​ူ​ေ​ကြ၏။ ွံ​ှာ​်​ော ှု​ာ​ား​့် က်​ော်​ကို ှိုး​ော်​ကြ၏။ 17 ု​ား​်​ော နတ်​ိုး၊ ိ​ူး​ော​ု​ား၊ ိုး​ေး​ို့ ကြောက်​ူး​ော ု​ား​သစ်​ို့​ား ယဇ်​ူ​ော်​ကြ၏။၁​ကော၊ ၁၀:၂၀။18 သင်​်​ာ​ူ​်​ကို သင်​်​ိ။ သင့်​ကို ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ော ု​ား​ခင်​ကို သင်​ေ့​ျော့​ြီ။ 19 ို​ှု​ကို ာ​ု​ား​်​ော​ါ၊ က်​ော်​က်၍ ား​ီး​ော်​ို့​ကို ့်​ပစ်​ော်​ူ​က်၊ 20 ါ​သညကို်​က်​ှာ​ကို ူ​ို့​ှ​ွှဲ​မည်။ ူ​ို့​သညဘယ်​ို့​ုံး​မည်​ကို ါ​က့်​မည်။ ော​ို်​ာ​ော​ျိုး၊ ာ​ှိ​ော ား​ီး​်​ကြ၏။ 21 ု​ား​်​ော​ာ​ား​့် ါ​သညြူ​ူ​ော​်​ှိ​ေ​်း​ှာ ြု​ကြ​ြီ။ ်း​ှီး​ော​ာ​ား​့် ါ့​က်​ကို ှိုး​ော်​ကြ​ြီ။ ို့​်၍ ေ​ော​ူ​ျိုး​ား​့် ူ​ို့​သညြူ​ူ​ော​ှိ​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ာ​ှိ​ော​ူ​ျိုး​ား​့် ်​ိုး​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း ါ​ြု​မည်။၁ ကော၊ ၁၀:၂၂ရော၊ ၁၀:၁၉22 ါ​သညက်​က်၍​ီး​ှို့​့်၊ နက်​ုံး​ော​ို်​ံ​ို့ ော်​့်​မည်။ ြေ​့် ြေ​ီး​ှံ​ကို​ကျွ်း​ေ၍ ော်​ြေ​ရင်း​ို်​ောော်​့်​မည်။ 23 ူ​ို့​ေါ်​ှာ ေး​ပဒ်​ျား​ကို​ါ​ို့​မည်။ ါ့​ြား​ို့​ကို က်​စင်​ပစ်​မည်။ 24 ူ​ို့​သည်​်​်း​ှိ်​ကို​ံ​ူ​ော်​်း​ေး၊ ်း​ွာ​ော က်​ီး​်း​ေး​ား​့် ုံး​ှုံး​ကြ​့်​မည်။ ား​ဲ​ို့၏​ွား​ကို​လည်း​ကော်း၊ ြေ၌​က်​လည်​ော ြွေ​်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ူ​ို့၌ ါ​ေ​ွှ်​မည်။ 25 ်​်၌ ား​ေး၊ ်​်း၌ ကြောက်​မက်​်​ော​ေး​သညူ​ျို​့်​ျို​ကို​လည်း​ကော်း၊ ို့​ို့​ူ​ငယ်​့် း​ံ​ြူ​ော​ူ​ကို​လည်း​ကော်း က်​ီး​့်​မည်။ 26 ရန်​ူ၏​်​ာ​ကို ါ​ကြောက်​ျှ်​လည်း​ကော်း၊ 27 ရန်​ဘက်​ြု​ော​ူ​ို့​သညော်​ွှား​က်၊ ှု​ုံး​ုံ​ကို ာ​ု​ား​ြု၊ ်း​ကြီး​ော​ါ​ို့​လက်​ုံး​ြ​ြီ​ြော​မည်​ကို ိုး​်​ာ​ှိ​ျှ်​လည်း​ကော်း၊ ူ​ို့​ကို ြေ​ကြီး​်း​ို်​ောရပ်​ရပ်​ို့​ကွဲ​ြား​ေ၍၊ ဘယ်​ူ​ျှ ောက်​ေ့​ေ​်း​ှာ ပယ်​်း​မည်​ါ​ကြံ​ှိ၏။ 28 ကြော်း​ူ​ကား၊ ူ​ို့​သညာ​ိ​ှိ၊ ်​ကင်း​ော ူ​ျိုး​်​ကြ၏။ 29 ာ​ကို​ှု​ကို ား​လည်​ကြ​ါ​ေ​ော။ ောက်​ုံး​ကာ​ဘယ်​ို့​်​မည်​ကို ဆင်​်​ကြ​ါ​ေ​ော​့်​ော်​ူ၏။

30 ူ​ို့​ို​ှုံ​ာ​ကျောက်​သညူ​ို့​ကို​ော်း၊ ာ​ု​ား​သညူ​ို့​ကို အပ်​ော်​ူ​ျှ်၊ ူ​တစ်​ောက်​သညူ​တစ်​ော်​ကို ဘယ်​ို့ ်​ို်​မည်​နည်း။ ူ​်​ောက်​သညူ​တစ်​ော်း​ကို ဘယ်​ို့ ြေး​ေ​ို်​မည်​နည်း။ 31 ါ​ို့၏​ရန်​ူ​ျား ီ​ရင်​ုံး​်​ော်​လည်း၊ ူ​ို့​ကျောက်​သညါ​ို့​ကျောက်​့်​ူ။ 32 ူ​ို့​်​်​ပင်​သညော​ုံ​်​်​ပင်​ျိုး၊ ေါ​ော​ြေ၌​ေါက်​ော ပင်​ျိုး​်၏။ ူ​ို့​်​ီး​သညါး​ော​ပင်၏ ီး​်၍၊ ်​ီး​ြွ်​ို့​သညါး​ော​ာ​့် ့်​ုံ​ကြ၏။ 33 ူ​ို့​်​ရည်​သညါး​်၊ ်း​ထန်​ော ြွေ​ိုး​်​ောက်၏။ 34 ှု​သညါ့​ံ​ှာ​ို​ား​က်၊ ါ့​ာ​ိုက်၌ ံ​်​ခပ်​ကှိ​သည်​်​ော။ 35 ်​ား​ကို ီ​ရင်​ော​့်၊ ်​့်​ျောကဆပ်​ေး​ော ့်​ကို​ါ​ို်၏။ ျိ်​တန်​ူ​ို့​ြေ​သညျော်​့်​မည်။ ူ​ို့၌ ေး​ောက်​ော​ျိီး​ြီ။ ူ​ို့​ွေ့​ကြုံ​ော​ှု​သည်​ောက်​ာ​့်​မည်။ရော၊ ၁၂:၁၉ဟေဗြဲ၊ ၁၀:၃၀36 ာ​ု​ား​သညိ​ိ​ူ​ို့​ို့ ား​ီ​ရင်​ော်​ူ​မည်။ ကို်​ော်၏ ကျွ်​ို့​သညတန်​ိုး​က်​ကြော်း၊ ျု်​ံ​ော​ူ၊ ်​ော​ူ​တစ်​ောက်​ျှ ှိ​ကြော်း​ကို ်​ော​ါ၊ ူ​ို့​ှု​ကြော့် ော်​ော်​ူ​က်၊ဆာ၊ ၁၃၅:၁၄37 ူ​ို့​ု​ား၊ ူ​ို့​ို​ှုံ​ော​ကျောက်​သညဘယ်​ှာ​ှိ​နည်း။ 38 ူ​ို့​ူ​ော်​ော ီ​ကို​ား၍ ်း​ော်း​ူ​ော်​က်​ရည်​ကို ောက်​ော​ူ​ို့​သညဘယ်​ှာ​ှိ​နည်း။ ူ​ို့​သည်​သင်​ို့​ကို က်​ကာ​ော့်​ါ​ေ​ေ။ 39 ါ​သညကို်​ို်​ား​့် ု​ား​်​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ါ​ှ​တစ်​ါး ြား​ော​ု​ား​ှိ​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း က့်​ှု​ကြ​ော့။ ါ​သညသက်​ကို​ေ​ေ၏။ သက်​ကို​လည်း ်​ေ၏။ ါ​သညာ​ေါ်​ေ​်း​ှာ ဒဏ်​ခတ်၏။ ာ​ကို​လည်း ျောက်​ေ၏။ ါ့​လက်​ဘယ်​ူ​ျှ ကယ်​်​ို်။ 40 ါ​သညစဉ်​ြဲ​သက်​်​ေ၏​ါ့​လက်​ကို ကော်း​ကင်​ို့​ျီ၍ ကျိ်​ို၏။ 41 ါ​သညြော်​လက်​ော​ား​ကို​ွေး၍၊ ား​ီ​ရင်​ြု​ကါ့​ရန်​ူ​ို့၌ ်​ား​ကို ီ​ရင်​မည်။ ါ့​ကို​်း​ော​ူ​ို့ ံ​ိုက်​ော​်​ျောကါ​ဆပ်​ေး​မည်။ 42 ါ့​ြား​ို့​ကို ွေး​့်​ယစ်​ူး​ေ​မည်။ ါ့​ား​သညား​ကို​ား​့်​မည်။ သတ်​ော​ူ၊ လက်​ော​ူ​ို့၏ ွေး၊ ရန်​ူ​ကဲ​ှူး​ို့၏ း​ေါ်း​ကို ား​ောက်​့်​မည်။ 43 တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့၊ သင်​ို့​သညု​ား​ခင်၏ ူ​ျိုး​့်​ဝမ်း​ြောက်​်း​ှိ​ကြ​ော့။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ကို်​ော်၏​ကျွ်​ို့​ကို သတ်​ော ်​့်​ျောကဒဏ်​ေး၍ ကို်​ော်၏​ရန်​ူ​ို့၌ ်​ား​ကို ီ​ရင်​ော်​ူ​မည်။ ်​ော်​့် ိ​ိ​ူ​ျိုး​ကို ကယ်​ား​ော်​ူ​မည်​ူ​ော၊ရော၊ ၁၅၊၁၀။ ဗျာ၊ ၁၉:၂။44 ီ​်း​ကား​ကို ော​ှေ​သည်​ာ၍ ်​ား​ော​ှု​့်​ူ​ျား​ို့​ား ော​ြော​ြွက်​ို၏။

ော​ှေ​၏​ောက်​ုံး​ွှ်​ကြား​က

45 ို​ို့ ော​ှေ​သညကား​ုံး​ုံ​ို့​ကို ေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​ား က်​စင်​ော​ြော​ြွက်​ို​ြီး​ျှ်၊ 46 သင်​ို့​ား ေ့​ါ​သက်​ေ​ံ​ျှ​ော ကား​ို့​ကို ှ​ုံး​်း​ကြ​ော့။ သင်​ို့​ား​ီး​ို့​သညညတ်​ား ကား​ော်​ုံး​ုံ​ို့​ကို ော့်​ှောက်​ေ​်း​ှာ၊ ူ​ို့​ား ထပ်​ဆင့်၍ ှာ​ား​ကြ​မည်။ 47 ှု​သညာ​ှု​်။ သင်​ို့ သက်​့်​ို်​ော ှု​်၏။ ော်​ဒန်​်​ကို​ကူး၍ ဝင်​ား​ံ့​ော​်၌ ှု​ကို​ော့်​ှောက်​ျှ်၊ ကို်​သက်​်​ကြ​့်​မည်​ြော​ို၏။

48 ို​ေ့​်း​ာ​ု​ား​ကေ​ိ​ေါ​ြို့​တစ်​ဖက်၊ ော​ာ​်​ော်​ိုး၊ ေ​ော​ော်​်​ေါ်​ို့ တက်၍၊ 49 ေ​ျိုး​ား​ို့​ား ါ​ို်​ေး​ော ါ​်​်​ကို က့်​ှု​ော့။ 50 သင့်​အစ်​ကို​ာ​်​သညော​ော်​ေါ်​ှာ​ေ၍ ိ​ိ​ူ​ျိုး​စည်း​ေး​ာ​ို့ ောက်​ကဲ့​ို့၊ သင်​သည်​လည်း တက်​ွား​ော ော်​ေါ်​ှာ​ေ၍၊ သင်၏​ူ​ျိုး​စည်း​ေး​ာ​ို့​ောက်​ော့။ 51 ကြော်း​ူ​ကား၊ သင်​ို့​သညိ​ော၊ ကာ​ေ​ှ​ွာ၊ ေ​ိ​စမ်း​ေ​ား၌ ေ​ျိုး​ား​ို့​ှေ့​ှာ ါ့​ကို​ို​ေ​ြု၍ ်​ှား​ကြ​ြီ။ 52 ို​ကြော့် ေ​ျိုး​ား​ို့​ား ါ​ေး​ော​်​ကို သင်​သညကို်​က်​ိ​့်​်​ော်​လည်း၊ ို​်​ို့ ဝင်​ား​ော​ှေ​ား​့်​ော်​ူ၏။တော၊ ၂၇:၁၂-၁၄တရား၊ ၃:၂၃-၂၇

Veja também