Pular para o conteúdo
Publicidade

Gálatas 1

JBMLE

Introdução e saudação

1 Paulo, apóstolo (não da parte dos homens, nem por homem algum, mas por Jesus Cristo, e por Deus Pai, que o ressuscitou dentre os mortos), 2 E todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:

3 Graça a vós e paz da parte de Deus Pai e do nosso Senhor Jesus Cristo, 4 O qual se deu a si mesmo por nossos pecados, para nos livrar do presente século mau, segundo a vontade de Deus nosso Pai, 5 Ao qual seja dada glória para todo o sempre. Amém.

Não existe outro evangelho

6 Maravilho-me de que tão depressa passásseis daquele que vos chamou à graça de Cristo para outro evangelho; 7 O qual não é outro, mas alguns que vos inquietam e querem transtornar o evangelho de Cristo. 8 Mas, ainda que nós mesmos ou um anjo do céu vos anuncie outro evangelho além do que vos tenho anunciado, seja anátema. 9 Assim, como vo-lo dissemos, agora de novo também vo-lo digo. Se alguém vos anunciar outro evangelho além do que recebestes, seja anátema.

10 Porque, persuado eu agora a homens ou a Deus? Ou procuro agradar a homens? Porque se estivesse ainda agradando aos homens, não seria servo de Cristo.

De que modo Paulo se fez apóstolo

11 Mas faço-vos saber, irmãos, que o evangelho que por mim foi anunciado não é segundo os homens. 12 Porque não o recebi, nem aprendi de homem algum, mas pela revelação de Jesus Cristo.

13 Porque ouvistes qual foi antigamente a minha conduta no judaísmo, como sobremaneira perseguia a igreja de Deus e a assolava. 14 E na minha nação excedia em judaísmo a muitos da minha idade, sendo extremamente zeloso das tradições de meus pais.

15 Mas, quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou, e me chamou pela sua graça, 16 Revelar seu Filho em mim, para que o pregasse entre os gentios, imediatamente, não consultei a carne nem o sangue, 17 Nem tornei a Jerusalém, a ter com os que antes de mim eram apóstolos, mas parti para a Arábia, e voltei outra vez a Damasco.

18 Depois, passados três anos, fui a Jerusalém para ver a Pedro, e fiquei com ele quinze dias. 19 E não vi a nenhum outro dos apóstolos, senão a Tiago, irmão do Senhor. 20 Ora, acerca do que vos escrevo, eis que diante de Deus testifico que não minto.

21 Depois fui para as partes da Síria e da Cilícia. 22 E não era conhecido de vista das igrejas da Judeia, que estavam em Cristo; 23 Mas somente tinham ouvido dizer: Aquele que nos perseguiu anuncia agora a que antes destruía. 24 E glorificavam a Deus a respeito de mim.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 ူ​့်​စပ်​ို်၊ ူ၏​့်​ှိ​ဲ​က်၊ ေ​ှု​ရစ်၏​့်​့်​လည်း​ကော်း၊ ို​ခင်​ကို ေ​်း​ြောက်​ေ​ော်​ူ​ော မည်း​ော် ု​ား​ခင်၏ ့်​့် လည်း​ကော်း၊ မန်​ော်​်​ော ါ​ေါ​ု​ှ​- 2 ါ့​ံ​ှာ​ှိ​ော ီ​အစ်​ကို​ေါ်း​ို့​သညာ​ိ​်၌​ှိ​ော သင်း​ော်​ျား​ကို ကြား​ိုက်​ါ၏။- 3 ခင်​ေ​ှု​ရစ်​့် မည်း​ော်​ု​ား​ံ​ော်​က ကျေး​ူး​ော်​့် ြိ်​သက်​်း​သညသင်​ို့၌ ှိ​ါ​ေ​ော။- 4 ို​ခင်​သညါ​ို့​တည်း​ူ​ော ု​ား​ခင်၏​ို​ော်​့်​ိုး​ညစ်​ော ု​ပန်​ါ​ို့​ကို ကယ်​်​်း​ှာ၊ ါ​ို့​်​ကြော့် ကို်​ကို​ကိုအပ်​ေး​ော်​ူ၏။- 5 ို​ု​ား​ခင်​သညကာ​ဆက်​ဆက်း​ကြီး​ော်​ူ​ေ​တည်း။ ာ​မင်။

ြား​ော​ံ​ေ​ိ​ား​ှိ

6 ရစ်​ော်၏ ကျေး​ူး​ား​့် သင်​ို့​ကို ေါ်​ော်​ူ​ော​ူ​့် ျှ​ောက်​်​်​ွာ၍ သင်​ို့​သညြား​ော ံ​ေ​ိ​ား​ကို ံ​ူ​ကြ​ော​ကြော့် ါ​သည်​ံ့​်း​ှိ၏။- 7 ို​ံ​ေ​ိ​ား​သညံ​ေ​ိ​ား​်။ သင်​ို့​ကို ှော့်​က်၍ ရစ်​ော်၏ ံ​ေ​ိ​ား​ကို ှောက်​်​်​ော​ျို့​ှိ​ကြ၏။- 8 ို့​ော်​လည်း၊ သင်​ို့​ား​ါ​ော​ြော​ော ံ​ေ​ိ​ား​ှ​တစ်​ါး ြား​ော​ံ​ေ​ိ​ား​ကို ါ​ို့​သညော​ြော​ော်​လည်း​ကော်း၊ ကော်း​ကင်​ုံ​ှ​ာ​ော ကော်း​ကင်​မနော​ြော​ော်​လည်း​ကော်း၊ ော​ြော​ော​ူ​သညကျိ်​ော်​ူ​်း​ကို​ံ​ေ။- 9 တစ်​ဖန်​ုံ၊ သင်​ို့​ံ​ူ​ြီး​ော ံ​ေ​ိ​ား​ှ​တစ်​ါး ြား​ော ံ​ေ​ိ​ား​ကို တစ်​ုံ​တစ်​ောက်​ော​ော​ြော​ျှ်၊ ို​ူ​သညကျိ်​ော်​ူ​်း​ကို ံ​ေ​ါ​ို့​ို​ဲ့​ြီး​သည်​ို်း ု​ါ​ထပ်၍​ို​ေး၏။- 10 ကြော်း​ူ​ကား၊ ု​ါ​သညူ​ို့၏ ို​ို့​ိုက်​ော။ ု​ား​ခင်၏ ို​ော်​ကို ိုက်​ော။ ူ​ို့​်​ကို ူး​်​ေ​်း​ှာ ှာ​ကြ​ော။ ူ​ို့​်​ကို ူး​်​ေ​်း​ှာ ှာ​ကြံ​ေး​ျှ်၊ ရစ်​ော်၏ ေ​ံ​ကျွ်​်​ြီ။

ေါ​ု​မန်​ော်​်​ာ​ုံ

11 ီ​အစ်​ကို​ို့၊ ါ​ော​ြော​ော ံ​ေ​ိ​ား​သညူ​ို့၏​ား​်။- 12 ူ​ံ​ှာ ါ​ံ​သည်​်။ ေ​ှု​ရစ်၏ ျာ​်​ော်​ှ​တစ်​ါး ြား​ော​ေ​ကို ါ​သည်​ကြော်း​ကို သင်​ို့​ား ါ​ကြား​ိုက်၏။- 13 ဘယ်​ို့​နည်း​ူ​ူ​ကား၊ ထက်​က ု​ာ​ာ၌​ေ၍ ါ​က့်​ော​က့်​တည်း​ူ​ော ု​ား​ခင်၏​သင်း​ော်​ကို ို်း​ထက်​်း​ဲ​က်​ီး ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊- 14 ိုး​ေး​ို့၏​လက်​ါ​ံ​ော နည်း​ေ​ဘက်၌ ူး​့် ်​ား​သန်​က်၊ ါ၏ ူ​ျိုး​ဲ​ါ့​်​ူ​်း​ျား​ို့​ထကု​ာ​ာ​ကို က်​လည်​ေ့​ကက်​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း သင်​ို့​ကြား​ကြ​ြီ။- 15 ို့​ော်​လည်း၊ ါ့​ကို ိ​ဝမ်း​ဲ​ကပငွေး​်​ွဲ​ား၍ ကျေး​ူး​ော်​ား​့် ေါ်​ော်​ူ​ော ု​ား​ခင်​သည်၊- 16 ား​ော်၏ ံ​ေ​ိ​ား​ကို တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့၌ ော​ြော​ေ​မည်​ကြော်း၊ ိ​ိ​ို​ော် ့်​ား​ော်​ကို ါ့​ား ြ​ော်​ူ​ော​ါ၊ ါ​သည်​ွေး​ား​့် ို်​ပင်​်း​ကို​ြု။- 17 ါ့​ရငမန်​ော်​်​့်​ော​ူ​ို့​ှိ​ေ​ု​ှ​လင်​ြို့ ို့​လည်း​ွား၊ ာ​ရပ်​်​ို့ က်​်း​ွား၍ တစ်​ဖနာ​သက်​ြို့​ို့ ်​ေ၏။- 18 ို​ောကုံး​်​်​ြီး​ေ​ု​ကို ကျွ်း​ဝင်​ို​ော​ှာ၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့​ွား၍ ူ​့်​တစ်​ဆယ်​ါး​ရက်​ေ၏။- 19 ူ​့် ခင်​ု​ား၏​ီ​ော် ာ​က်​ှ​တစ်​ါး ြား​ော မန်​ော်​တစ်​ောက်​ကို​ျှ ါ​ွေ့​်။- 20 ို့ သင်​ို့​ား ါ​ေး၍ ကြား​ိုက်​သည်​ု​ား​ကား​ကို ါ​ြော​ုံး​ု​ား​ခင်​ှေ့ ော်၌​ါ​ို၏။- 21 ို​ောက်​ှု​ိ​်၊ ကိ​ိ​ကိ​်​ို့ ါ​ွား၍၊- 22 ု​်၌ ရစ်​ော်၏​ာ​ာ​ကို ံ​ူ​ော သင်း​ဝင်​ူ​ို့​သညါ့​က်​ှာ​ကို​ျှ ိ​်​ဲ​ေ၍၊- 23 ါ​ို့​ကို ှ​်း​ဲ​ူး​ော​ူ​သညထက်​က ိ​ိ​က်​ီး​ော ုံ​က်​်း​ား​ကို ိ​ော​ြော​သည်​ူ​ို့​ကြား​ုံ​ှိ​ကာ​ျှ​့်၊- 24 ါ့​ကြော်း​ကြော့် ု​ား​ခင်​ကို ျီး​်း​ကြ၏။

Veja também

Gálatas
Ver todos os capítulos de Gálatas