Pular para o conteúdo
Publicidade

Marcos 8

JBMLE

A segunda multiplicação dos pães e dos peixes

1 Naqueles dias, havendo uma grande multidão, e não tendo o que comer, Jesus chamou a si os seus discípulos, e disse-lhes:

2 Tenho compaixão da multidão, porque três dias que estão comigo, e não têm o que comer. 3 E, se os deixar ir em jejum, para suas casas, desfalecerão no caminho, porque alguns deles vieram de longe.

4 E os seus discípulos responderam-lhe: De onde poderá alguém satisfazê-los de pão aqui no deserto?

5 E perguntou-lhes: Quantos pães tendes? E disseram-lhe: Sete.

6 E ordenou à multidão que se assentasse no chão. E, tomando os sete pães, e tendo dado graças, partiu-os, e deu-os aos seus discípulos, para que os pusessem diante deles, e puseram-nos diante da multidão. 7 Tinham também alguns peixinhos; e, tendo dado graças, ordenou que também lhos pusessem diante. 8 E comeram, e saciaram-se; e dos pedaços que sobejaram levantaram sete cestos. 9 E os que comeram eram quase quatro mil; e despediu-os. 10 E, entrando logo no barco, com os seus discípulos, foi para as partes de Dalmanuta.

A solicitação de um sinal

11 E saíram os fariseus, e começaram a disputar com ele, pedindo-lhe, para o tentarem, um sinal do céu. 12 E, suspirando profundamente em seu espírito, disse: Por que pede esta geração um sinal? Em verdade vos digo que a esta geração não se dará sinal algum.

13 E, deixando-os, tornou a entrar no barco, e foi para o outro lado.

O fermento dos fariseus e o de Herodes

14 E eles se esqueceram de levar pão e, no barco, não tinham consigo senão um pão. 15 E ordenou-lhes, dizendo: Olhai, guardai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes.

16 E arrazoavam entre si, dizendo: É porque não temos pão.

17 E Jesus, conhecendo isto, disse-lhes: Para que arrazoais, que não tendes pão? Não considerastes, nem compreendestes ainda? Tendes ainda o vosso coração endurecido?

18 Tendo olhos, não vedes? E tendo ouvidos, não ouvis? E não vos lembrais, 19 Quando parti os cinco pães entre os cinco mil, quantos cestos cheios de pedaços levantastes? Disseram-lhe: Doze.

20 E, quando parti os sete entre os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços levantastes? E disseram-lhe: Sete.

21 E ele lhes disse: Como não entendeis ainda?

Jesus cura um cego em Betsaida

22 E chegou a Betsaida; e trouxeram-lhe um cego, e rogaram-lhe que o tocasse. 23 E, tomando o cego pela mão, levou-o para fora da aldeia; e, cuspindo-lhe nos olhos, e impondo-lhe as mãos, perguntou-lhe se via alguma coisa.

24 E, levantando ele os olhos, disse: Vejo os homens; pois os vejo como árvores que andam.

25 Depois disto, tornou a pôr-lhe as mãos sobre os olhos, e o fez olhar para cima: e ele ficou restaurado, e viu a todos claramente. 26 E mandou-o para sua casa, dizendo: Nem entres na aldeia, nem o digas a ninguém na aldeia.

A boa confissão de Pedro

27 E saiu Jesus, e os seus discípulos, para as aldeias de Cesareia de Filipe; e no caminho perguntou aos seus discípulos, dizendo: Quem dizem os homens que eu sou?

28 E eles responderam: João o Batista; e outros: Elias; mas outros: Um dos profetas.

29 E ele lhes disse: Mas vós, quem dizeis que eu sou? E, respondendo Pedro, lhe disse: Tu és o Cristo.

30 E admoestou-os, para que a ninguém dissessem aquilo dele.

Jesus anuncia a sua morte e ressurreição

31 E começou a ensinar-lhes que importava que o Filho do homem padecesse muito, e que fosse rejeitado pelos anciãos e principais sacerdotes, e pelos escribas, e que fosse morto, mas que depois de três dias ressuscitaria. 32 E dizia abertamente estas palavras. E Pedro o tomou à parte, e começou a repreendê-lo. 33 Mas ele, virando-se, e olhando para os seus discípulos, repreendeu a Pedro, dizendo: Retira-te de diante de mim, Satanás; porque não compreendes as coisas que são de Deus, mas as que são dos homens.

Toma a tua cruz

34 E chamando a si a multidão, com os seus discípulos, disse-lhes: Se alguém quiser vir após mim, negue-se a si mesmo, e tome a sua cruz, e siga-me.

35 Porque qualquer que quiser salvar a sua vida, perdê-la-á, mas, qualquer que perder a sua vida por amor de mim e do evangelho, esse a salvará. 36 Pois, que aproveitaria ao homem ganhar todo o mundo e perder a sua alma? 37 Ou, que daria o homem pelo resgate da sua alma? 38 Porquanto, qualquer que, entre esta geração adúltera e pecadora, se envergonhar de mim e das minhas palavras, também o Filho do homem se envergonhará dele, quando vier na glória de seu Pai, com os santos anjos.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ူ​ေး​ော်​ကို​ကျွေး​ွေး​်း

1 ို​ု​ေး​ော​ူ​်​ျား၍ ား​ာ​ှိ​ျှ်၊ ေ​ှု​သညပည့်​ော်​ို့​ကို ေါ်၍၊- 2 ူ​ျား​ကို ါ​ား၏။ ုံး​ရက်​ပတ်​ုံး ါ​့်​ှိ​ကြ​ြီ။ ား​ာ​ျှ်း ှိ။- 3 ျို့​ို့​သညေး​ကာ​သည်​်၍၊ ာ​ား​ူ​ို့​်​ို့ ါ​ွှ်​ျှလမ်း​ီး၌ ော​ကြ​့်​မည်​့်​ော်​ူ၏။- 4 ပည့်​ော်​ို့​ကလည်း၊ ော​ရပ်၌ ူ​ို့​ကို ဘယ်​ို့ ွာ​ကျွေး​ို်​မည်​နည်း​ျှောက်​ကြ​ော်၊- 5 ကို်​ော်​ကသင်​ို့​့်​ဘယ်​်​ုံး ှိ​နည်း​ေး​ော်​ူ​ျှ်၊ ့်​ု​နစ်​ုံး​ှိ​ါ​သည်​ျှောက်​ကြ၏။- 6 ို​ူ​ု​ေး​ကို ြေ​ေါ်​ှာ​ျော်း​ကြ​ေ​့်​ော်​ှိ၏။ ့်​ု​နစ်​ုံး​ကို​လည်း ူ၍ ကျေး​ူး​ော်​ကို ျီး​်း​ြီး​့်​ကို​ဲ့၍ ူ​ျား​ို့​ှေ့၌ ထည့်​ေ​်း​ှာ ပည့်​ော်​ို့​ား ေး​ော်​ူ​သည်​ို်း ူ​ို့​သညထည့်​ကြ၏။- 7 နည်း​ငယ်​ျှ​ော ါး​ကော်​ကေး​လည်း ှိ​သည်​်၍၊ ကျေး​ူး​ော်​ကို ျီး​်း​ြီး​ူ​ျား​ှေ့၌ ထည့်​ေ​်း​ှာ ့်​ော်​ူ၏။- 8 ို​ူ​ို့​သညား၍ ကြ​ြီး​ကြွ်း​ရစ်​ော​ကျိုး​ဲ့​ကို ကောက်​်း၍ ု​နစ်​ော်း​့် ကြ၏။- 9 ား​ော​ေ​က်​ကား၊ ူ​ေး​ော်​ျှ​ောကှိ​တည်း။ ို​ူ​ို့​ကို ွှ်​ော်​ူ​ြီး​ှ၊- 10 ပည့်​ော်​ို့​့်​ကှေ​ဲ​ို့ က်​်း​ဝင်၍၊ ါ​ု​ကျေး​လက်​ို့ ောက်​ော်​ူ၏။

ိ​်​လကာ​ော်း​ို​်း

11 ို​ာ​ိ​ှဲ​ို့​သညက်​ာ၍ ကို်​ော်​့် ွေး​ွေး​်း​ုံ​သည်​ုံ​စမ်း​ှော့်​က်​်း​ှာ၊ ိုး​ကော်း​ကင်​က်​ော ိ​်​ကာ​ကို ော်း​ကြ၏။-မ၊ ၁၂:၃၈။ လု၊ ၁၁:၁၆။12 ကို်​ော်​သည်​ှ​ုံး​ညည်း​ွား​ံ​ကို ြု​ော်​ူ​က်၊ ူ​ျိုး​သညိ​်​ကာ​ကို အဘယကြော့်ော်းသနည်း။ အမိုသညကား၊ ဤလျိုးား လကခဏကိုြ​့်​ော်​ူ​ြီး​ျှ်၊-မ၊ ၁၂:၃၉။ လု၊ ၁၁:၂၉။13 ို​ူ​ို့ ှိ​ာ​ှ​က်၍ တစ်​ဖနှေ​ဲ​ို့ ဝင်​ြီး​ျှကမ်း​တစ်​ဖက်​ို့ ်​ော်​ူ၏။

ာ​ိ​ှဲ​ို့​ှ​့်​ေ​်​၏​ေး

14 ပည့်​ော်​ို့​သည့်​ကို​ူ​်း​ှာ ေ့​ျော့​ကြ​့်၊ ှေ​ေါ်​ှာ ူ​ို့၌ ့်​တစ်​ုံး​တည်း​ှိ၏။- 15 ကို်​ော်​ကလည်း၊ ာ​ိ​ှဲ​ို့၏ ေး​ကို​လည်း​ကော်း၊ ေ​်၏ ေး​ကို​လည်း​ကော်း၊ ိ​့် က်​ှော်​ကြ​ညတ်​ော်​ူ၏။-လု၊ ၁၂:၁16 ပည့်​ော်​ို့​ကို​လည်း၊ ါ​ို့၌ ့်​ါ​ော​ကြော့် ကား​ကို ့်​ော်​ူ​သည်​်း​်း ွေး​ွေး​ြော​ို​ကြ၏။- 17 ေ​ှု​သညိ​ော်​ူ​ျှ်၊ သင်​ို့၌ ့်​ါ​သည်​ကို ောက်၍ ဘယ်​ကြော့်​်း​်း ွေး​ွေး​ြော​ို​ကြ​နည်း။ ု​ို်​ောှ​ုံး​်း၊ ား​လည်​ကြ​ော။ သင်​ို့ ်​ှ​ုံး ိုက်​ေး​ော။- 18 က်​ိ​ှိ​က်​ပင်၊ ား​ှိ​က်​ပငကြား၊ ်​ောက်​ေ့​ေ​ကြ​ော။-ယေ၊ ၅:၂၁။ ယေ​ဇ၊ ၁၂:၂။ မာ၊ ၄:၁၂။ ဟေ​ရှာ၊ ၆း၉-၁၀။19 ့်​ါး​ုံး​ကို ူ​ါး​ော်​ား ါ​ဲ့​ော​ကျိုး​ဲ့​ဘယ်​်​ော်း ကောက်​်း​နည်း​ေး​ော်​ူ​ျှ်၊ တစ်​ဆယ်​်​ော်း ကောက်​်း​ါ​သည်​ျှောက်​ကြ၏။- 20 ့်​ု​နစ်​ုံး​ကို ူ​ေး​ော်​ား ါ​ဲ့​ော​ကျိုး​ဲ့ ဘယ်​်​ော်း ကောက်​်း​နည်း​ေး​ော်​ူ​ျှ်၊ ု​နစ်​ော်း ကောက်​်း​ါ​သည်​ျှောက်​ကြ၏။- 21 ို့​်​ျှ်၊ သင်​ို့​သညား​လည်​ဘယ်​ို့ ေ​ကြ​နည်း​့်​ော်​ူ၏။

ဗက်​ဲ​​၌​က်​်​ကို​ကု​်း

22 ဗက်​ဲ​ြို့​ို့ ောက်​ော်​ူ​ျှ်၊ ူ​ကန်း​တစ်​ောက်​ကို ံ​ော်​ို့​ော်​ဲ့၍၊ ို​ူ​ကို ို့​ော်​ူ​မည်​ကြော်း ော်း​ပန်​ကြ၏။- 23 ကို်​ော်​သညူ​ကန်း​ကို​လက်​ွဲ၍ ြို့​်​ို့ က်​ြီး​ှ၊ ူ၏​က်​ိ​ကို ံ​ွေး​့်​ွေး၍ ူ့​ေါ်​ှာ လက်​ော်​ကို​တင်​က်၊ သင်​သညတစ်​ုံ​တစ်​ု​ကို ်​ော​ေး​ော်​ူ၏။- 24 ို​ူ​သညက့်​ျှော်​ျှ်၊ ူ​ို့​သညသစ်​ပင်​ကဲ့​ို့​်၍ ်း​ွား​သည်​ကို ကျွ်ု်​ါ​သည်​ျှောက်၏။- 25 ောက်​တစ်​ဖနူ၏​က်​ိ​ေါ်​ှာ လက်​ော်​ကို​တင်၍ က့်​ျှော်​ေ​ော်​ူ​ျှ်၊ ူ​သညကိ​်​ို့ ောက်၍ ုံး​ုံ​ို့​ကို ်း​လင်း​ွာ​်​ေ၏။- 26 ကို်​ော်​ကလည်း၊ ြို့​ဲ​ို့​ဝင်​့်။ ြို့၌ ဘယ်​ူ​ကို​ျှ ြော​့်​့်​ော်​ူ၍ ူ့​ကို ိ​ိ​ေ​ာ​ို့ ွှ်​ိုက်​ေ၏။

ေ​ု​၏​ဝန်​ံ​က

27 ေ​ှု​သညိ​ိ​ု​ကဲ​ိ​ြို့၏ ကျေး​လက်​ို့ ပည့်​ော်​ို့​့်​ကကြွ​ော်​ူ​စဉ်၊ လမ်း​ီး၌ ူ​ျား​ို့​သညါ့​ကို ဘယ်​ူ​်​သည်​ို​ကြ​နည်း​ပည့်​ော်​ို့​ကို ေး​်း​ော်​ူ​ျှ်၊- 28 ူ​ျို့​ကကို်​ော်​သညိ​ံ​ာ​ော​ဟန်​သညူ၍​လည်း​ကော်း၊ ျို့​က ိ​်​သညူ၍​လည်း​ကော်း၊ ျို့​က ော​ဖက်​တစ်​ါး​ါး ်​သည်​ူ၍​လည်း​ကော်း ို​ကြ​ါ၏​ျှောက်​ကြ​ော်၊-မာ၊ ၆:၁၄-၁၅။ လု၊ ၉:၇-၈။29 သင်​ို့​လည်း ါ့​ကို ဘယ်​ူ​်​သညို​ကြ​နည်း​ေး​်း​ော်​ူ​ျှ်၊ ေ​ု​ကကို်​ော်​သညရစ်​ော်​်​ော်​ူ​သည်​ျှောက်​ေ၏။-ယော၊ ၆:၆၈-၆၉30 ကို်​ော်၏​ကြော်း​ကို ဘယ်​ူ​ား​ျှ ြော​့်​ော​ှာ ပည့်​ော်​ို့​ကို ညတ်​ော်​ူ၏။

ေ​ံ​့်​ကြော်း​ော်​ြ​်း

31 ို​ှ​တစ်​ါး၊ ူ​ား​သညျား​ွာ​ံ​မည်။ ူ​ကြီး​ကဲ၊ ယဇ်​ု​ော​်​ကြီး၊ က်း​ြု​ာ​ို့၏ ်း​ပယ်​်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ေ​သတ်​်း​ကို​လည်း​ကော်း ံ​မည်။ ုံး​ရက်​ြောက်​ော​ေ့၌ ြောက်​့်​မည်​ူ​ော ကြော်း​ျား​ကို ပည့်​ော်​ို့​ား ြ​ြု​ော်​ူ၏။- 32 ို​ို့ တည့်​လင်း ြ​ော်​ူ​ော​ကြော့် ေ​ု​သညကို်​ော်​ကို ိ​ိ​့်​ူ​ေါ်၍ ်​တင်​ော​ကား​ကို ျှောက်​ော်၊- 33 ကို်​ော်​သညက်​ှာ​ော်​ကို​့်၍ ပည့်​ော်​ို့​ကို က့်​ှု​က်၊ ်း​ရန်​ူ၊ ါ့​ောက်​ို့ ်​ော့။ သင်​သညု​ား​ခင်၏​ာ​ကို ်​ွဲ​လမ်း၊ ူ​ို့၏​ာ​ကို​ွဲ​လမ်း​သည်​ူ၍ ေ​ု​ကို ုံး​ော်​ူ၏။

34 ို​ပည့်​ော်​ို့​့် သတ်​ျား​ကို ေါ်​ော်​ူ​ြီး​ျှ်၊ က်​ူ​သညါ၌​ဆည်း​ကပ်​်း​ှာ ို​ှိ၏။ ို​ူ​သညကို်​ကို​ကို်း​ပယ်​မည်။ ကို်​လက်​ါး​ကပ်​ို်​ကို ထမ်း၍ ါ့​ောက်​ို့ ိုက်​မည်။-မ၊ ၁၀:၃၈။ လု၊ ၁၄:၂၇။35 က်​ူ​သညိ​ိ​သက်​ကို ကယ်​ဆယ်​်း​ှာ ို​ှိ၏။ ို​ူ​သညသက်​ှုံး​့်​မည်။ က်​ူ​သညါ့​ကြော့်​လည်း​ကော်း၊ ံ​ေ​ိ​ား​ကြော့်​လည်း​ကော်း သက်​ှုံး၏။ ို​ူ​သညိ​ိ​သက်​ကို ကယ်​ဆယ်​့်​မည်။-မ၊ ၁၀:၃၉။ လု၊ ၁၇:၃၃။ ယော၊ ၁၂:၂၅။36 ူ​သညကြ​ာ​ကို ကြွ်း​ဲ့​ိုး​ိ​ိ​သက်​ိ​်​ှုံး​ျှဘယ်​ကျေး​ူး​ှိ​နည်း။- 37 ိ​ိ​သက်​ိ​်​ကို ဘယ်​ာ​့် ွေး​ို်​နည်း။- 38 ျောက်​ား​ော ူ​ျိုး​ိုး​က်​ူ​သညါ့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ါ့​ကား​ကို​လည်း​ကော်း က်၏။ ူ​ား​သညိ​ိ​မည်း​ော်၏ ်း​ာ​ု​ော်​ကို ော်​က်၊ သန့်​်း​ော ကော်း​ကင်​မနြံ​ံ​ို့​့် ကြွ​ာ​ော​ို​ူ​ကို က်​ော်​ူ​ံ့။

Veja também