Pular para o conteúdo
Publicidade

Oséias 9

JBMLE

O castigo sobre Israel

1 Não te alegres, ó Israel,

não exultes, como os povos;

porque ao prostituir-te

abandonaste o teu Deus;

amaste a paga de meretriz

sobre todas as eiras de trigo.

2 A eira e o lagar

não os manterão;

e o mosto lhes faltará.

3 Na terra do Senhor

não permanecerão;

mas Efraim tornará ao Egito,

e na Assíria comerão

comida imunda.

4 Não derramarão libações

de vinho ao Senhor,

nem lhe agradarão

as suas ofertas.

Os seus sacrifícios lhes serão

como pão de pranteadores;

todos os que dele comerem

serão imundos,

porque o seu pão será

somente para si mesmos;

não entrará na casa do Senhor.

5 Que fareis vós no dia

da solenidade,

e no dia da festa do Senhor?

6 Porque, eis que eles se foram

por causa da destruição,

mas o Egito os recolherá,

Mênfis os sepultará;

o desejável da sua prata

as urtigas o possuirão por herança,

espinhos crescerão

nas suas tendas.

7 Chegarão os dias da punição,

chegarão os dias da retribuição;

Israel o saberá;

o profeta é um insensato,

o homem de espírito é um louco;

por causa da abundância

da tua iniquidade

também haverá grande ódio.

8 Efraim era o vigia

com o meu Deus,

mas o profeta é como

um laço de caçador de aves

em todos os seus caminhos,

e ódio na casa do seu Deus.

9 Muito profundamente

se corromperam,

como nos dias de Gibeá;

ele lembrar-se-á

das suas injustiças,

visitará os pecados deles.

10 Achei a Israel

como uvas no deserto,

vi a vossos pais como a fruta temporã

da figueira no seu princípio;

mas eles foram para Baal-Peor,

e se consagraram

a essa vergonha,

e se tornaram abomináveis

como aquilo que amaram.

11 Quanto a Efraim,

a sua glória como ave voará,

não haverá nascimento,

não haverá gestação nem concepção.

12 Ainda que venham

a criar seus filhos,

contudo os privarei deles

para que não fique nenhum homem.

Ai deles, quando deles

eu me apartar!

13 Efraim, assim como vi a Tiro,

está plantado num lugar aprazível;

mas Efraim levará os seus filhos

ao matador.

14 Dá-lhes, ó Senhor;

mas que lhes darás?

Dá-lhes uma madre que aborte

e seios secos.

15 Toda a sua malícia

se acha em Gilgal,

porque ali os odiei;

por causa da maldade

das suas obras

lançá-los-ei para fora

de minha casa.

Não os amarei mais;

todos os seus príncipes

são rebeldes.

16 Efraim foi ferido,

secou-se a sua raiz;

não darão fruto;

sim, ainda que gerem,

matarei os frutos desejáveis

do seu ventre.

17 O meu Deus os rejeitará,

porque não o ouviram,

e errantes andarão

entre as nações.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ေ​ို့​ံ​မည့်​်​ဒဏ

1 ို ေ​ျိုး၊ တစ်​ါး​ျိုး​ား​ကဲ့​ို့ ဝမ်း​ြောက်​ွှ်​ြူး​ော​်​ှိ၍ ်​့်။ ကို်​ု​ား​ခင်၌ ဆည်း​ကပ်၊ ြား​ော​ု​ား​့် ှား​်း​ြီ။ ကောက်​နယ်​လင်း​ှိ​ျှ​ို့၌ ှား​်း​ကို ်​သက်​တတ်၏။ 2 ကောက်​နယ်​လင်း​ား​့် သက်​ွေး​်​ီး​နယ်​က်း​ား​့်​လည်း သက်​ွေး​်​ရည်​သစ်​လည်း ူ​ို့ ျှော်​လင့်​သည်​ို်း က်​3 ်​ျိုး​ား​ို့​သညာ​ု​ား၏​ြေ​ော်၌​ေ​ဲ​ု​ု​်​ို့ ်​ွား၍၊ ာ​ှု​ိ​်၌ စင်​က်​ော​ာ​ကို ား​ကြ​မည်။ 4 ်​ရည်​်း​ော်း​ူ​ော်​ကာ​ကို ာ​ု​ား​ား ြု​ကြ။ ူ​ော်​ော​ယဇ်​ို့​ကို ်​သက်​ော်​ူ​ို​ယဇ်​ား​သညာ​ိုက်၍ ို​ကြွေး​်​တမ်း​ော ူ​ို့၏​ာ​ကဲ့​ို့​်၍၊ ား​ော​ူ​ေါ်း​ို့​သညညစ်​ူး​်း​ို့ ောက်​ကြ​့်​မည်။ ူ​ို့​ာ​ကို ကို်​ို်​ား​ကြ​ေ။ ာ​ု​ား၏​်​ော်​ဲ​ို့ ်း​ေ​့်။ 5 ွဲ​ေ့၊ ာ​ု​ား​ို့ ော်​ော ွဲ​ေ့​ို့၌ သင်​ို့​သညဘယ်​ို့ ြု​ကြ​့်​မည်​နည်း။ 6 က်​ီး​ာ​ဲ​က ူ​ို့​သညက်​ွား​ကြ​ြီ။ ဲ​ု​ု​်၌​ု၍ မင်​ိ​ြို့၌ သင်္ြို်​ကြ​့်​မည်။ ွေ​တန်​ာ​ဆင်​ော ေ​ာ​ုံ​ိ​်​ျား​ကို ူး​ျိုး​ျိုး​ို့​သညွှ်း​ိုး​ကြ​့်​မည်။ 7 စစ်​ကြော​ော ျိ်​ောက်​ေ​ြီ။ ်​ေး​ော​ျိောက်​ေ​ြီ။ ေ​ျိုး ိ​့်​မည်။ ော​ဖက်​သညိုက်​်၏။ ိ​်​ု​ကျေး​ူး​ကို​ံ​ော​ူ​သညူး​်၏။ သင်၌ ်​ကြီး​သည်​ို်း ကြီး​ွာ​ော က်​ီး​်း​ကို ံ​လု၊ ၂၁:၂၂8 ်​ကင်း​ော့်​သညိ​ိ​ု​ား​ဘက်​ှာ ေ၏။ ော​ဖက်​သညြု​ေ​ျှ​ို့၌ ု​ိုး​ကျော့​က်း ်၏။ ူ၏​ု​ား​်​ေး​ြု​ော​်၏။ 9 ိ​ာ​ြို့ လက်​ထက်​ကဲ့​ို့ ူ​ို့​သညကို်​ကို ်​ညစ်​ူး​ေ​ကြ​ြီ။ ူ​ို့​်​ကို ောက်​ေ့၍ ု​ိုက်​ျား​ကို စစ်​ကြော​ော်​ူ​မည်။သူ​ကြီး၊ ၁၉:၁-၃၀။

ေ​ို့​်​့်​်​ဒဏ

10 ော၌ ်​ီး​ကဲ့​ို့ ေ​ျိုး​ကို ါ​ွေ့၏။ ီး​ော သင်္ော​ဖန်း​ပင်၌ း​ုံး​့်​ော သင်္ော​ဖန်း​ီး​ကဲ့​ို့ သင်​ို့​ိုး​ေး​ျား​ကို ါ​်၏။ ူ​ို့​သညကို်​ို​ျောကာ​ေ​ု​ု​ား​ံ​ို့​ွား၍၊ ို​က်​်​ော​ာ​ို့ ကို်​ကို အပ်​ှံ​့် တပ်​မက်​သည်​ို်း စက်​်​ွံ​ှာ​်​ော ှု​ို့​ကို ြု​ကြ၏။တော၊ ၂၅:၁-၅11 ်၏​်း​သညက်​ကဲ့​ို့ ျံ​ွား​့်​မည်။ ား​ွား​်း၊ ကို်​ဝန်​ော်​်း၊ ိ​ေ​ူ​်း ှိ​12 ား​ီး​ို့​ကို ကျွေး​ွေး​ော်​လည်း၊ တစ်​ောက်​ကို​ျှ က်​ေ​်း​ှာ ါ​ု​ူ​မည်။ ကယ်၍ ူ​ို့​ကို ါ​့်​ပစ်​ော​မင်္ာ​ှိ​ကြ​့်​မည်။ 13 ်​သညု​ု​ြို့​ကဲ့​ို့ ြိ်​ဝပ်​ာ​ရပ်၌ တည်​ဟန်​ှိ​ော်​လည်း၊ ိ​ိ​ား​ီး​ို့​ကို ူ​သတ်​လက်​ို့ အပ်​့်​မည်။ 14 ို ာ​ု​ား၊ ေး​ား​ော်​ူ​ါ။ ဘယ်​ို့ ေး​ော်​ူ​မည်​နည်း။ ကို်​ဝန်​ော်​ော ဝမ်း၊ ို့​က်​ော ား​်​ကို ေး​ော်​ူ​ါ။

ေ​ို့​ကို​ီ​ရင်​်း

15 ိ​ါ​ြို့၌ ူ​ို့​ြု​ျှ​ော​ု​ိုက်​ှိ၍၊ ို​ရပ်၌ ူ​ို့​ကို ါ​်း၏။ ူ​ို့​ု​ိုက်​်​ကြော့် ါ့​်​ါ​်​်​မည်။ ောက်​တစ်​ဖနူ​ို့​ကို​်။ ူ​ို့ မင်း​ေါ်း​ို့​သည်​ကန်​တတ်​ော​်​ကြ၏။ 16 ်​သညိ​ိုက်​ံ​ော​ကြော့်၊ ်​ွေ့​ြောက်​က်​ှိ၍ ီး​ကို ီး​ို်​ာ။ ား​ွား​ော်​လည်း၊ ်​ုံး​ော​ား​ို့​ကို ါ​သတ်​မည်။ 17 ါ့​ု​ား​ခင်၏ ကား​ော်​ကို ား​ော်​ော​ကြော့် ့်​ပစ်​ော်​ူ၍၊ ူ​ို့​သညတစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​ရပ်​ရပ်​ို့ ့်​လည်​ကြ​မည်။

Veja também