1 Por que se amotinam os gentios, e os povos imaginam coisas vãs?2 Os reis da terra se levantam e os governos consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:3 Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.4 Aquele que habita nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.5 Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os turbará.6 Eu, porém, ungi o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.7 Proclamarei o decreto: O Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.8 Pede-me, e eu te darei os gentios por herança, e os fins da terra por tua possessão.9 Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.11 Servi ao Senhor com temor, e alegrai-vos com tremor.12 Beijai o Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se acender a sua ira; bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고2 세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름 받은 자를 대적하며3 우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박을 벗어 버리자 하도다4 하늘에 계신 자가 웃으심이여 ! 주께서 저희를 비웃으시리로다5 그 때에 분을 발하며 진노하사 저희를 놀래어 이르시기를6 내가 나의 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠다 하시리로다7 내가 영을 전하노라 여호와께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다8 내게 구하라 내가 열방을 유업으로 주리니 네 소유가 땅끝까지 이르리로다9 네가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다10 그런즉 군왕들아 ! 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아 ! 교훈을 받을지어다11 여호와를 경외함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다12 그 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 그 진노가 급하심이라 여호와를 의지하는 자는 다 복이 있도다