1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.

2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam as suas provocações.

3 Promete agora, e dá-me um fiador para contigo; quem há que me dê a mão?

4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, por isso não os exaltarás.

5 O que denuncia os seus amigos, a fim de serem despojados, também os olhos de seus filhos desfalecerão.

6 Porém a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que me tornei uma abominação para eles.

7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra.

8 Os retos pasmarão disto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.

9 E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.

10 Mas, na verdade, tornai todos vós e vinde; porque sábio nenhum acharei entre vós.

11 Os meus dias passaram, e malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.

12 Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas.

13 Se eu esperar, a sepultura será a minha casa; nas trevas estenderei a minha cama.

14 À corrupção clamo: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.

15 Onde, pois, estaria agora a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?

16 As barras da sepultura descerão quando juntamente no pó teremos descanso.

1 "Meu espírito está quebrantado, os meus dias se encurtam, a sepultura me espera.

2 A verdade é que zombadores me rodeiam, e tenho que ficar olhando a hostilidade deles.

3 "Dá-me, ó Deus, a garantia que exiges. Quem, senão tu, me dará segurança?

4 Fechaste as mentes deles para o entendimento, e com isso não os deixarás triunfar.

5 Se alguém denunciar os seus amigos por recompensa, os olhos dos filhos dele fraquejarão,

6 "mas de mim Deus fez um provérbio para todos, um homem em cujo rosto os outros cospem.

7 Meus olhos se turvaram de tristeza; o meu corpo não passa de uma sombra.

8 Os íntegros ficam atônitos em face disso, e os inocentes se levantam contra os ímpios.

9 Mas os justos se manterão firmes em seus caminhos, e os homens de mãos puras se tornarão cada vez mais fortes.

10 "Venham, porém, vocês todos, e façam nova tentativa! Não acharei nenhum sábio entre vocês.

11 Foram-se os meus dias, os meus planos fracassaram, como também os desejos do meu coração.

12 Andam querendo tornar a noite em dia; ante a aproximação das trevas dizem: ‘Vem chegando a luz’.

13 Ora, se o único lar pelo qual espero é a sepultura; se estendo a minha cama nas trevas;

14 se digo à corrupção mortal: Você é o meu pai, e se aos vermes digo: Vocês são minha mãe e minha irmã,

15 onde está então minha esperança? Quem poderá ver alguma esperança para mim?

16 Descerá ela às portas do Sheol? Desceremos juntos ao pó? "

1 "O meu espírito

vai se consumindo,

os meus dias

vão se apagando,

e só tenho diante de mim

a sepultura.

2 Estou cercado de zombadores,

e os meus olhos são obrigados

a contemplar

as suas provocações."

Sou aquele em cujo rosto se cospe

3 "Dá-me, ó Deus, um penhor,

e sê o meu fiador diante de ti;

quem mais haverá que possa

se comprometer comigo?

4 Fechaste o coração deles

para o entendimento,

e por isso não os exaltarás.

5 Se alguém entrega

os seus amigos como presa,

os olhos de seus filhos

desfalecerão.

6 Mas ele me pôs

por provérbio dos povos;

tornei-me como aquele

em cujo rosto se cospe.

7 Os meus olhos se escureceram

de mágoa,

e todos os meus membros

são como a sombra.

8 Os retos ficam admirados

com isto,

e os inocentes se levantam

contra os ímpios.

9 O justo segue o seu caminho,

e o puro de mãos se torna

cada vez mais forte.

10 Mas voltem, todos vocês,

e venham cá;

porque não acharei nenhum sábio

entre vocês."

Onde está a minha esperança?

11 "Os meus dias passaram,

e fracassaram os meus planos,

os desejos do meu coração.

12 Transformam a noite em dia,

e dizem: ‘A luz está perto

das trevas.’

13 Mas, se eu aguardo a sepultura

por minha casa;

se faço a minha cama nas trevas;

14 se digo à cova:

‘Você é o meu pai’,

e aos vermes: ‘Vocês são

a minha mãe e a minha irmã’,

15 onde está, então,

a minha esperança?

Sim, a minha esperança,

quem a poderá ver?

16 Ela descerá até as portas

do mundo dos mortos,

quando juntos descansarmos

no pó."

Jó continua a defender sua inocência

1 "Meu espírito está quebrado, e minha vida, quase apagada;

o túmulo está pronto para me receber.

2 Estou cercado de zombadores;

seus insultos estão sempre diante de mim.

3 "Dá-me garantia de que me defenderás, ó Deus,

pois ninguém mais tomará meu partido.

4 Fechaste a mente deles para o entendimento,

mas não permitas que triunfem.

5 Traem os amigos em benefício próprio;

deixa que os filhos deles desfaleçam de fome.

6 "Deus me transformou em motivo de zombaria;

as pessoas cospem em meu rosto.

7 Meus olhos estão inchados de tanto chorar;

sou apenas sombra do que já fui.

8 Os virtuosos ficam horrorizados quando me veem,

e os inocentes se levantam contra os ímpios.

9 Os justos prosseguem em seu caminho,

e os de mãos limpas se fortalecem cada vez mais.

10 "Quanto a vocês, voltem com um argumento melhor;

ainda assim, não encontrarei sábio algum em seu meio.

11 Meus dias chegaram ao fim e minhas esperanças se foram;

os desejos de meu coração não se realizaram.

12 Esses homens dizem que a noite é dia,

afirmam que a escuridão é luz.

13 E se eu descer à sepultura

e arrumar minha cama na escuridão?

14 E se eu chamar o túmulo de pai

e o verme, de mãe ou irmã?

15 Onde está, então, minha esperança?

Há alguém que possa encontrá-la?

16 Não, minha esperança descerá comigo à sepultura;

descansaremos juntos no pó".