Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 28

OST

Louvor da sabedoria

Os seus olhos contemplam o que de precioso

1 Na verdade,

veios de

onde se extrai a prata,

e lugar onde se refina o ouro.

2 O ferro tira-se da terra,

e da pedra se funde o cobre.

3 Ele põe fim às trevas,

e toda a extremidade ele esquadrinha,

a pedra da escuridão

e a da sombra da morte.

4 Abre um poço de mina longe dos homens,

em lugares esquecidos do ;

ficando pendentes longe dos homens,

oscilam de um lado

para outro.

5 Da terra procede o pão,

mas por baixo é revolvida

como por fogo.

6 As suas pedras são o lugar da safira,

e tem de ouro.

7 Essa vereda a ave de rapina a ignora,

e não a viram os olhos da gralha.

8 Nunca a pisaram filhos de animais altivos,

nem o feroz leão passou por ela.

9 Ele estende a sua mão

contra o rochedo,

e revolve os montes

desde as suas raízes.

10 Dos rochedos faz sair rios,

e o seu olho tudo o que de precioso.

11 Os rios tapa,

e nem uma gota sai deles,

e tira à luz o que estava escondido.

O preço da sabedoria

12 Porém onde se achará a sabedoria,

e onde está o lugar da inteligência?

13 O homem não conhece o seu valor,

e nem ela se acha na terra dos viventes.

14 O abismo diz:

Não está em mim; e o mar diz:

Ela não está comigo.

15 Não se dará por ela ouro fino,

nem se pesará prata em troca dela.

16 Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir,

nem pelo precioso ônix,

nem pela safira.

17 Com ela não se pode comparar o ouro

nem o cristal;

nem se trocará por joia de ouro fino.

18 Não se fará menção de coral

nem de pérolas;

porque o valor da sabedoria é melhor

que o dos rubis.

19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia,

nem se pode avaliar por ouro puro.

O temor do Senhor é a verdadeira sabedoria

20 Donde, pois,

vem a sabedoria,

e onde está o lugar da inteligência?

21 Pois está encoberta aos olhos de todo o vivente,

e oculta às aves do céu.

22 A perdição

e a morte dizem:

Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.

23 Deus entende o seu caminho,

e ele sabe o seu lugar.

24 Porque ele as extremidades da terra;

e tudo o que debaixo dos céus.

25 Quando deu peso ao vento,

e tomou a medida das águas;

26 Quando prescreveu leis

para a chuva

e caminho

para o relâmpago dos trovões;

27 Então a viu

e relatou;

estabeleceu-a,

e também a esquadrinhou.

28 E disse ao homem:

Eis que o temor do Senhor é a sabedoria,

e apartar-se do mal é a inteligência.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 L’argent a des lieux d’extraction, et l’or a des endroits on l’affine.

2 Le fer se tire de la poussière, et la pierre fondue donne l’airain.

3 L’homme dissipe les ténèbres; il explore, jusqu’aux extrêmes limites, la pierre qui est dans l’obscurité et l’ombre de la mort.

4 Il creuse un puits, loin des passants; ne se souvenant plus de ses pieds, il est suspendu et balancé loin des humains.

5 C’est de la terre que sort le pain, et elle est bouleversée, dans ses profondeurs, comme par le feu.

6 Ses rochers sont la demeure du saphir, et l’on y trouve la poudre d’or.

7 L’oiseau de proie n’en connaît pas le chemin, et l’œil du milan ne le découvre pas.

8 Les bêtes féroces n’y ont point marché, le lion n’a point passé par .

9 L’homme met la main sur le granit; il bouleverse les montagnes jusqu’en leurs fondements.

10 Il taille des galeries dans les rochers, et son œil découvre tout ce qu’il y a de précieux.

11 Il arrête la filtration des eaux, et il met au jour ce qui était caché.

12 Mais la sagesse, la trouvera-t-on? donc est le lieu de l’intelligence?

13 L’homme ne connaît pas son prix, et elle ne se trouve pas dans la terre des vivants.

14 L’abîme dit: Elle n’est pas en moi; et la mer dit: Elle n’est pas avec moi.

15 Elle ne se donne pas pour de l’or fin, elle ne s’achète pas au poids de l’argent.

16 On ne la met pas en balance avec l’or d’Ophir; ni avec le précieux onyx, ni avec le saphir.

17 On ne la compare point avec l’or et avec le verre, et on ne l’échange pas pour des vases d’or fin.

18 On ne parle ni du corail ni du cristal, et la possession de la sagesse vaut plus que des perles.

19 On ne la compare pas avec la topaze d’Éthiopie; on ne la met pas en balance avec l’or le plus fin.

20 Mais la sagesse, d’où viendra-t-elle? Et donc est la demeure de l’intelligence?

21 Elle est cachée aux yeux de tous les vivants; elle se dérobe aux oiseaux des cieux.

22 Le gouffre et la mort disent: Nous avons de nos oreilles entendu parler d’elle.

23 C’est Dieu qui sait son chemin; c’est lui qui connaît sa demeure.

24 Car il regarde, lui, jusqu’aux extrémités du monde; il voit sous tous les cieux.

25 Quand il donnait au vent son poids, quand il pesait et mesurait les eaux,

26 Quand il prescrivait une loi à la pluie, et un chemin à l’éclair des tonnerres,

27 Il la vit alors et la proclama; il l’établit, et même il la sonda;

28 Puis il dit à l’homme: Voici, la crainte du Seigneur, c’est la sagesse, et se détourner du mal, c’est l’intelligence.

Veja também