1 Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars:

2 She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also furnished her table.

3 She has sent forth her maidens: she cries on the highest places of the city,

4 Whoever is simple, let him turn in here: as for him that wants understanding, she said to him,

5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.

6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.

7 He that reproves a scorner gets to himself shame: and he that rebukes a wicked man gets himself a blot.

8 Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.

9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.

10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.

11 For by me your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.

12 If you be wise, you shall be wise for yourself: but if you scorn, you alone shall bear it.

13 A foolish woman is clamorous: she is simple, and knows nothing.

14 For she sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,

15 To call passengers who go right on their ways:

16 Whoever is simple, let him turn in here: and as for him that wants understanding, she said to him,

17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.

18 But he knows not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.

1 LA somma Sapienza ha edificata la sua casa, Ella ha tagliate le sue colonne in numero di sette;

2 Ella ha ammazzati i suoi animali, ha temperato il suo vino. Ed anche ha apparecchiata la sua mensa.

3 Ella ha mandate le sue serventi a gridare D’in su i poggiuoli degli alti luoghi della città:

4 Chi è scempio? riducasi qua. E a dire a quelli che sono scemi di senno:

5 Venite, mangiate del mio pane, E bevete del vino che io ho temperato.

6 Lasciate le scempietà, e voi viverete; E camminate per la via della prudenza.

7 Chi corregge lo schernitore ne riceve vituperio; E chi riprende l’empio ne riceve macchia.

8 Non riprender lo schernitore, Che talora egli non ti odii; Riprendi il savio, ed egli ti amerà.

9 Insegna al savio, ed egli diventerà più savio; Ammaestra il giusto, ed egli crescerà in dottrina.

10 Il principio della sapienza è il timor del Signore; E la scienza de’ santi è la prudenza.

11 Perciocchè per me ti saranno moltiplicati i giorni, E ti saranno aggiunti anni di vita.

12 Se sei savio, sarai savio per te; Se altresì sei schernitore, tu solo ne porterai la pena

13 La donna stolta, strepitosa, Scempia, e che non ha alcuno intendimento,

14 Siede anch’essa all’entrata della sua casa, In seggio, ne’ luoghi elevati della città.

15 Per gridare a coloro che passano per la via, Che vanno a dirittura a lor cammino:

16 Chi è scempio? riducasi qua. E se vi è alcuno scemo di senno, gli dice:

17 Le acque rubate son dolci, E il pane preso di nascosto è dilettevole.

18 Ed egli non sa che là sono i morti; E che quelli ch’ella ha convitati son nel fondo dell’inferno