1 א למנצח מזמור לדוד br 2 ב חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני br 3 ג אשר חשבו רעות בלב כל-יום יגורו מלחמות br 4 ד שננו לשונם כמו-נחש חמת עכשוב--תחת שפתימו סלה br 5 ה שמרני יהוה מידי רשע-- מאיש חמסים תנצרני br אשר חשבו לדחות פעמי br 6 ו טמנו גאים פח לי-- וחבלים פרשו רשת ליד-מעגל br מקשים שתו-לי סלה br 7 ז אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני br 8 ח יהוה אדני עז ישועתי סכתה לראשי ביום נשק br 9 ט אל-תתן יהוה מאויי רשע זממו אל-תפק ירומו סלה br 10 י ראש מסבי-- עמל שפתימו יכסומו (יכסימו) br 11 יא ימיטו (ימוטו) עליהם גחלים באש יפלם במהמרות בל-יקומו br 12 יב איש לשון בל-יכון בארץ איש-חמס רע--יצודנו למדחפת br 13 יג ידעת (ידעתי)--כי-יעשה יהוה דין עני משפט אבינים br [ (Psalms 140:14) יד אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את-פניך ]
1 〔 大 衛 的 詩 、 交 與 伶 長 。 〕 耶 和 華 阿 、 求 你 拯 救 我 脫 離 兇 惡 的 人 、 保 護 我 脫 離 強 暴 的 人 。2 他 們 心 中 圖 謀 奸 惡 、 常 常 聚 集 要 爭 戰 。3 他 們 使 舌 頭 尖 利 如 蛇 . 嘴 裡 有 虺 蛇 的 毒 氣 。 〔 細 拉 〕4 耶 和 華 阿 、 求 你 拯 救 我 、 脫 離 惡 人 的 手 、 保 護 我 、 脫 離 強 暴 的 人 . 他 們 圖 謀 推 我 跌 倒 。5 驕 傲 人 為 我 暗 設 網 羅 和 繩 索 . 他 們 在 路 旁 鋪 下 網 、 設 下 圈 套 。 〔 細 拉 〕6 我 曾 對 耶 和 華 說 、 你 是 我 的 神 . 耶 和 華 阿 、 求 你 留 心 聽 我 懇 求 的 聲 音 。7 主 耶 和 華 、 我 救 恩 的 力 量 阿 、 在 爭 戰 的 日 子 、 你 遮 蔽 了 我 的 頭 。8 耶 和 華 阿 、 求 你 不 要 遂 惡 人 的 心 願 . 不 要 成 就 他 們 的 計 謀 、 恐 怕 他 們 自 高 。 〔 細 拉 〕9 至 於 那 些 昂 首 圍 困 我 的 人 、 願 他 們 嘴 唇 的 奸 惡 、 陷 害 〔 原 文 作 遮 蔽 〕 自 己 。10 願 火 炭 落 在 他 們 身 上 . 願 他 們 被 丟 在 火 中 、 拋 在 深 坑 裡 、 不 能 再 起 來 。11 說 惡 言 的 人 、 在 地 上 必 堅 立 不 住 . 禍 患 必 獵 取 強 暴 的 人 、 將 他 打 倒 。12 我 知 道 耶 和 華 必 為 困 苦 人 伸 冤 、 必 為 窮 乏 人 辨 屈 。13 義 人 必 要 稱 讚 你 的 名 . 正 直 人 必 住 在 你 面 前 。