A purificação da mulher depois do parto

1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo: 2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se uma mulher conceber e tiver um varão, será imunda sete dias; assim como nos dias da separação da sua enfermidade, será imunda. 3 E, no dia oitavo, se circuncidará ao menino a carne do seu prepúcio. 4 Depois, ficará ela trinta e três dias no sangue da sua purificação; nenhuma coisa santa tocará e não virá ao santuário até que se cumpram os dias da sua purificação. 5 Mas, se tiver uma fêmea, será imunda duas semanas, como na sua separação; depois, ficará sessenta e seis dias no sangue da sua purificação.

6 E, quando forem cumpridos os dias da sua purificação por filho ou por filha, trará um cordeiro de um ano por holocausto e um pombinho ou uma rola para expiação do pecado, diante da porta da tenda da congregação, ao sacerdote; 7 o qual o oferecerá perante o Senhor e por ela fará propiciação; e será limpa do fluxo do seu sangue; esta é a lei da que der à luz varão ou fêmea. 8 Mas, se a sua mão não alcançar assaz para um cordeiro, então, tomará duas rolas ou dois pombinhos, um para o holocausto e outro para a expiação do pecado; assim, o sacerdote por ela fará propiciação, e será limpa.

1 And the Lord spoke unto Moses, saying,

2 Speak unto the children of Israel, saying, If a woman have conceived seed, and born a male child: then shall she be unclean seven days, even as in the days of the separation for her infirmity shall she be unclean.

3 And on the eighth day shall the flesh of his foreskin be circumcised.

4 And thirty and three days shall she then continue in the blood of her purification; any thing hallowed shall she not touch, and into the sanctuary shall she not come, until the days of her purification be at an end.

5 But if she bear a female child, then shall she be unclean two weeks as in her separation; and sixty and six days shall she continue in the blood of the purification.

6 And at the completion of the days of her purification, for a son, or for a daughter, she shall bring a sheep of the first year for a burnt–offering, and a young pigeon, or a turtle–dove, for a sin–offering, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest.

7 And he shall bring it near before the Lord, and make an atonement for her, and she shall be cleansed from the issue of her blood: this is the law for her that hath given birth to a male or to a female.

8 And if her means will not suffice for a lamb, then shall she take two turtle–doves, or two young pigeons, the one for a burnt–offering, and the other for a sin–offering; and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean.