1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo: 2 Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Eu sou o Senhor, vosso Deus. 3 Não fareis segundo as obras da terra do Egito, em que habitastes, nem fareis segundo as obras da terra de Canaã, para a qual eu vos levo, nem andareis nos seus estatutos. 4 Fareis conforme os meus juízos e os meus estatutos guardareis, para andardes neles. Eu sou o Senhor, vosso Deus. 5 Portanto, os meus estatutos e os meus juízos guardareis; os quais, fazendo-os o homem, viverá por eles. Eu sou o Senhor.
6 Nenhum homem se chegará a qualquer parenta da sua carne para descobrir a sua nudez. Eu sou o Senhor. 7 Não descobrirás a nudez de teu pai e de tua mãe; ela é tua mãe; não descobrirás a sua nudez. 8 Não descobrirás a nudez da mulher de teu pai. 9 A nudez de tua irmã, filha de teu pai ou filha de tua mãe, nascida em casa ou fora da casa, a sua nudez não descobrirás. 10 A nudez da filha do teu filho ou da filha da tua filha, a sua nudez não descobrirás, porque é tua nudez. 11 A nudez da filha da mulher de teu pai, gerada de teu pai (ela é tua irmã), a sua nudez não descobrirás. 12 A nudez da irmã de teu pai não descobrirás; ela é parenta de teu pai. 13 A nudez da irmã de tua mãe não descobrirás, pois ela é parenta de tua mãe. 14 A nudez do irmão de teu pai não descobrirás; não te chegarás à sua mulher; ela é tua tia. 15 A nudez de tua nora não descobrirás; ela é mulher de teu filho; não descobrirás a sua nudez. 16 A nudez da mulher de teu irmão não descobrirás; é a nudez de teu irmão. 17 A nudez de uma mulher e de sua filha não descobrirás; não tomarás a filha de seu filho, nem a filha de sua filha, para descobrir a sua nudez; parentas são: maldade é. 18 E não tomarás uma mulher com sua irmã, para afligi-la, descobrindo a sua nudez com ela na sua vida.
19 E não te chegarás à mulher durante a separação da sua imundícia, para descobrir a sua nudez, 20 nem te deitarás com a mulher de teu próximo para cópula, para te contaminares com ela. 21 E da tua semente não darás para a fazer passar pelo fogo perante Moloque; e não profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o Senhor. 22 Com varão te não deitarás, como se fosse mulher: abominação é; 23 nem te deitarás com um animal, para te contaminares com ele; nem a mulher se porá perante um animal, para ajuntar-se com ele: confusão é.
24 Com nenhuma destas coisas vos contamineis, porque em todas estas coisas se contaminaram as gentes que eu lanço fora de diante da vossa face. 25 Pelo que a terra está contaminada; e eu visitarei sobre ela a sua iniquidade, e a terra vomitará os seus moradores. 26 Porém vós guardareis os meus estatutos e os meus juízos, e nenhuma dessas abominações fareis nem o natural, nem o estrangeiro que peregrina entre vós; 27 porque todas estas abominações fizeram os homens desta terra, que nela estavam antes de vós; e a terra foi contaminada. 28 Para que a terra vos não vomite, havendo-a vós contaminado, como vomitou a gente que nela estava antes de vós. 29 Porém qualquer que fizer alguma dessas abominações, as almas que as fizerem serão extirpadas do seu povo. 30 Portanto, guardareis o meu mandado, não fazendo nenhum dos estatutos abomináveis que se fizeram antes de vós, e não vos contamineis com eles. Eu sou o Senhor, vosso Deus.
1 And the Lord spoke unto Moses, saying,
2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the Lord your God.
3 After the doings of the Land of Egypt, wherein ye have dwelt, shall ye not do; and after the doings of the land of Canaan whither I am bringing you, shall ye not do; and in their customs shall ye not walk.
4 My ordinances shall ye do, and my statutes shall ye keep, to walk therein: I am the Lord your God.
5 And ye shall keep my statutes, and my ordinances, which if a man do, he shall live in them: I am the Lord.
6 None of you shall approach to any that are near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the Lord.
7 The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother, thou shalt not uncover her nakedness.
8 The nakedness of thy fathers wife shalt thou not uncover: it is thy fathers nakedness.
9 The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or the daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad,even the nakedness of any of these shalt thou not uncover.
10 The nakedness of thy sons daughter, or of thy daughters daughter,even the nakedness of any of these, shalt thou not uncover; for theirs is thy own nakedness.
11 The nakedness of thy fathers wifes daughter, begotten of thy father, she is thy sister,thou shalt not uncover her nakedness.
12 The nakedness of thy fathers sister shalt thou not uncover: she is thy fathers near kinswoman.
13 The nakedness of thy mothers sister shalt thou not uncover; for she is thy mothers near kinswoman.
14 The akedness of thy fathers brother shalt thou not uncover: his wife shalt thou not approach, she is thy aunt.
15 The nakedness of thy daughterinlaw shalt thou not uncover: she is thy sons wife, thou shalt not uncover her nakedness.
16 The nakedness of thy brothers wife shalt thou not uncover: it is thy brothers nakedness.
17 The nakedness of a woman and her daughter shalt thou not uncover: her sons daughter, or her daughters daughter shalt thou not take, to uncover her nakedness; for they are near kinswomen; it is incest.
18 And a woman together with her sister shalt thou not take, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other, in her lifetime.
19 And a woman in the separation of her uncleanness shalt thou not approach, to uncover her nakedness.
20 And with thy neighbors wife shalt thou not lie carnally, to defile thyself with her.
21 And any of thy seed shalt thou not let pass through the fire to Molech, and thou shalt not profane the name of thy God: I am the Lord.
22 And with a man shalt thou not lie, as with a woman: it is an abomination.
23 And with any beast shalt thou not lie to defile thyself therewith; neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion.
24 Do not defile yourselves through any of these things.; for through all these have become defiled the nations which I cast out before you:
25 And the land became defiled; wherefore I have visited its iniquity upon it, and the land itself vomited out its inhabitants.
26 Ye shall therefore keep my statutes and my ordinances, and ye shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor the stranger that sojourneth among you;
27 (For all these abominations have the men of the land done, who were before you, and the land hath become defiled;)
28 That the land may not vomit you out also, when ye defile it, as it hath vomited out the nations that were before you.
29 For whosoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people.
30 Therefore shall ye keep my charge, so that ye commit not any one of these abominable customs, which were committed before you, and that ye do not defile yourselves therewith: I am the Lord your God.