1 Whoso loveth correction loveth knowledge;
But he that hateth reproof is brutish.
2 A good man shall obtain favor of Jehovah;
But a man of wicked devices will he condemn.
3 A man shall not be established by wickedness;
But the root of the righteous shall not be moved.
4 A worthy woman is the crown of her husband;
But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 The thoughts of the righteous are just;
But the counsels of the wicked are deceit.
6 The words of the wicked are of lying in wait for blood;
But the mouth of the upright shall deliver them.
7 The wicked are overthrown, and are not;
But the house of the righteous shall stand.
8 A man shall be commended according to his wisdom;
But he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant,
Than he that honoreth himself, and lacketh bread.
10 A righteous man regardeth the life of his beast;
But the tender mercies of the wicked are cruel.
11 He that tilleth his land shall have plenty of bread;
But he that followeth after vain persons is void of understanding.
12 The wicked desireth the net of evil men;
But the root of the righteous yieldeth fruit.
13 In the transgression of the lips is a snare to the evil man;
But the righteous shall come out of trouble.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth;
And the doings of a man’s hands shall be rendered unto him.
15 The way of a fool is right in his own eyes;
But he that is wise hearkeneth unto counsel.
16 A fool’s vexation is presently known;
But a prudent man concealeth shame.
17 He that uttereth truth showeth forth righteousness;
But a false witness, deceit.
18 There is that speaketh rashly like the piercings of a sword;
But the tongue of the wise is health.
19 The lip of truth shall be established for ever;
But a lying tongue is but for a moment.
20 Deceit is in the heart of them that devise evil;
But to the counsellors of peace is joy.
21 There shall no mischief happen to the righteous;
But the wicked shall be filled with evil.
22 Lying lips are an abomination to Jehovah;
But they that deal truly are his delight.
23 A prudent man concealeth knowledge;
But the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 The hand of the diligent shall bear rule;
But the slothful shall be put under taskwork.
25 Heaviness in the heart of a man maketh it stoop;
But a good word maketh it glad.
26 The righteous is a guide to his neighbor;
But the way of the wicked causeth them to err.
27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting;
But the precious substance of men is to the diligent.
28 In the way of righteousness is life;
And in the pathway thereof there is no death.
1 Celui qui aime la correction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un insensé.
2 L'homme de bien attire la faveur de l'Éternel; mais Dieu condamnera l'homme qui est plein de malice.
3 L'homme ne sera point affermi par la méchanceté; mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
4 Une femme vertueuse est la couronne de son mari; mais celle qui fait honte est comme la carie à ses os.
5 Les pensées des justes ne sont que justice; mais les conseils des méchants ne sont que fraude.
6 Les paroles des méchants sont des embûches, pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera.
7 Sitôt que les méchants sont renversés, ils ne sont plus; mais la maison des justes se maintiendra.
8 L'homme sera loué suivant sa prudence; mais le cœur dépravé sera dans le mépris.
9 L'homme qui est humble bien qu'il ait un serviteur, vaut mieux que celui qui se glorifie et qui manque de pain.
10 Le juste a soin de la vie de sa bête; mais les compassions des méchants sont cruelles.
11 Celui qui cultive sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens.
12 Le méchant convoite ce qu'ont pris les méchants; mais la racine du juste donne du fruit.
13 Il y a un piège funeste dans le péché des lèvres; mais le juste sortira de la détresse.
14 L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche, et on rendra à chacun selon l'œuvre de ses mains.
15 La voie de l'insensé est droite à ses yeux; mais celui qui écoute le conseil, est sage.
16 Le dépit de l'insensé se connaît le jour même; mais celui qui est bien avisé, dissimule l'injure.
17 Celui qui dit la vérité, rend un témoignage juste; mais le faux témoin soutient la fraude.
18 Il y a tel homme dont les paroles blessent comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est guérison.
19 La lèvre véridique est affermie pour toujours; mais la langue fausse n'est que pour un moment.
20 La tromperie est dans le cœur de ceux qui machinent le mal; mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
21 Aucun malheur n'arrivera au juste; mais les méchants seront accablés de maux.
22 Les lèvres fausses sont en abomination à l'Éternel; mais ceux qui agissent sincèrement, lui sont agréables.
23 L'homme prudent cache ce qu'il sait; mais le cœur des insensés publie leur folie.
24 La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.
25 Le chagrin qui est dans le cœur de l'homme, l'accable; mais une bonne parole le réjouit.
26 Le juste l'emporte sur son voisin; mais la voie des méchants les égare.
27 Le paresseux ne rôtira point sa chasse; mais les biens les plus précieux sont à l'homme diligent.
28 La vie est dans le chemin de la justice, et la voie de son sentier ne tend point à la mort.