Publicidade

Apocalipse 22

OTTT

1 And he showed me a river of water of life, bright as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb, 2 in the midst of the street thereof. And on this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve manner of fruits, yielding its fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations. 3 And there shall be no curse any more: and the throne of God and of the Lamb shall be therein: and his servants shall serve him; 4 and they shall see his face; and his name shall be on their foreheads. 5 And there shall be night no more; and they need no light of lamp, neither light of sun; for the Lord God shall give them light: and they shall reign for ever and ever.

6 And he said unto me, These words are faithful and true: and the Lord, the God of the spirits of the prophets, sent his angel to show unto his servants the things which must shortly come to pass. 7 And behold, I come quickly. Blessed is he that keepeth the words of the prophecy of this book.

8 And I John am he that heard and saw these things. And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel that showed me these things. 9 And he saith unto me, See thou do it not: I am a fellow-servant with thee and with thy brethren the prophets, and with them that keep the words of this book: worship God.

10 And he saith unto me, Seal not up the words of the prophecy of this book; for the time is at hand. 11 He that is unrighteous, let him do unrighteousness still: and he that is filthy, let him be made filthy still: and he that is righteous, let him do righteousness still: and he that is holy, let him be made holy still. 12 Behold, I come quickly; and my reward is with me, to render to each man according as his work is. 13 I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end. 14 Blessed are they that wash their robes, that they may have the right to come to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. 15 Without are the dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the idolaters, and every one that loveth and maketh a lie.

16 I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things for the churches. I am the root and the offspring of David, the bright, the morning star.

17 And the Spirit and the bride say, Come. And he that heareth, let him say, Come. And he that is athirst, let him come: he that will, let him take the water of life freely.

18 I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto them, God shall add unto him the plagues which are written in this book: 19 and if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which are written in this book.

20 He who testifieth these things saith, Yea: I come quickly. Amen: come, Lord Jesus.

21 The grace of the Lord Jesus be with the saints. Amen.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Yaşam ırmağı

1 Sonra melek bana yaşam suyundan bir ırmak gösterdi. Irmak kristal gibi parlaktı. Allahʼın ve Kuzuʼnun tahtından çıkıyordu. 2 Şehrin anayolunun ortasından akıyordu. Irmağın her iki tarafında yaşam ağacı duruyordu. Ağaç yılda on iki defa meyve veriyor,22:2 Ağaç yılda on iki defa meyve veriyor "Ağaç yılda on iki çeşit meyve veriyor" diye de tercüme edilebilir. her ay meyve üretiyordu. Ağacın yaprakları ise milletlerin şifası içindi.

3 Orada artık Allahʼın lanetlediği hiçbir şey bulunmayacak. Allahʼın ve Kuzuʼnun tahtı şehrin içinde olacak. Allahʼın hizmetkârları da Oʼna ibadet edecekler. 4 Oʼnun yüzünü görecekler ve Oʼnun adı alınlarında olacak. 5 Artık gece olmayacak. Lamba ışığına ya da güneş ışığına ihtiyaçları kalmayacak. Çünkü Rab Allah onlara ışık verecek ve onlar sonsuza dek hüküm sürecekler.

6 Melek bana şöyle dedi: "Bu sözler güvenilir ve doğrudur. Peygamberlerin ruhları Rab Allahʼa aittir. O yakın zamanda olması gereken olayları hizmetkârlarına göstermek için meleğini gönderdi."

İsa Mesih tez geliyor

7 "Bakın" diyor İsa. "Ben tez geliyorum. Ne mutlu bu kitabın peygamberlik sözlerini yerine getiren kişiye!"

8 Bunları işiten ve gören ben Yuhannaʼyım. İşitip gördüğümde bunları bana gösteren meleğe tapmak için ayaklarına kapandım. 9 Ama o bana "Sakın yapma!" dedi. "Ben senin, peygamber kardeşlerinin ve bu kitabın sözlerine uyanların hizmet arkadaşıyım. Sen Allahʼa tap!"

10 Sonra melek bana şöyle dedi: "Bu kitabın peygamberlik sözlerini mühürleme. Çünkü beklenen vakit yakın. 11 Kötülük eden yine kötülük etsin. Günahla kirlenen kirlenmeye devam etsin. Doğru kişi yine doğru olanı yapsın. Kendini Allahʼa adamış olan adamaya devam etsin."

12 "İşte tez geliyorum" diyor İsa. "Vereceğim karşılık da yanımdadır. Herkesin yaptığının karşılığını vereceğim. 13 Alfa ve Omega, birinci ve sonuncu, her şeyi başlatan ve tamamlayan benim.

14 Kaftanlarını yıkayanlara22:14 Kaftanlarını yıkayanlar İsaʼya iman eden ve Oʼnun kanı sayesinde günahlarından temizlenen kişiler demektir. ne mutlu! Onlar yaşam ağacından yemeye hak kazanacak, kapılardan geçip şehre girecekler. 15 Köpekler22:15 Köpek Düşük karakterli insan anlamındadır., büyücüler, zina edenler, katiller, puta tapanlar, yalan söylemeyi sevip hile yapanlar şehrin dışında kalacaklar.

16 Ben, İsa, bu olaylar hakkında topluluklarıma şahitlik etmesi için size meleğimi gönderdim. Davudʼun kökü ve onun soyundan gelen benim. Parlak sabah yıldızı benim."

17 Ruh ve gelin,22:17 Ruh ve gelin Kutsal Ruh ve İsa Mesihʼe iman eden topluluk demektir. "Gel" diyorlar,

işiten de "Gel" desin.

Susayan gelsin.

İsteyen, yaşam suyundan bedava alsın.

18 Bu kitabın peygamberlik sözlerini işiten herkesi ben Yuhanna uyarıyorum: Eğer bir kişi bu sözlere bir şey katarsa, Allah da ona bu kitapta yazılı belaları katacak. 19 Eğer bir kişi bu peygamberlik kitabının sözlerinden bir şey çıkarırsa, Allah da o kişinin payını bu kitapta yazılı yaşam ağacından ve kutsal şehirden çıkaracak.

20 Bunlara şahitlik eden, "Evet, tez geliyorum" diyor.

Amin. Gel ya Rab İsa!

21 Rab İsaʼnın lütfu hepinizin üzerinde olsun!

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-