1 "Se vires extraviado o boi ou a ovelha de teu irmão, não te desviarás, mas os reconduzirás ao teu irmão.
2 Se este habitar longe, ou se não o conheceres, levarás o animal para a tua casa e ele aí ficará até que seja reclamado pelo teu irmão: então lho entregarás.
3 O mesmo farás com o seu jumento, com o seu manto e com qualquer objeto perdido por teu irmão e encontrado por ti. Não te desviarás desse objeto.
4 Se vires o jumento ou o boi de teu irmão caídos no caminho, não voltarás os olhos para o lado, mas os ajudarás a levantá-los.
5 A mulher não se vestirá de homem, nem o homem se vestirá de mulher: aquele que o fizer será abominável diante do Senhor, seu Deus.
6 Se encontrares no caminho, sobre uma árvore ou na terra, um ninho de ave, e a mãe posta sobre os filhotes ou sobre os ovos, não a apanharás com os filhotes.
7 Deixarás partir a mãe e só tomarás os filhotes. Desse modo, serás feliz e viverás longos anos.
8 Quando construíres uma casa nova, farás um parapeito em volta do teto, para que não se derrame sangue sobre a tua casa, se viesse alguém a cair lá de cima.
9 Não semearás em tua vinha várias espécies de sementes, para que se não considere tudo consagrado: o grão semeado e o produto da vinha.
10 Não lavrarás com um boi e um jumento atrelados juntos.
11 Não trarás sobre ti uma veste de diferentes tecidos: lã e linho misturados.
12 Porás no manto com que te cobrires borlas nos seus quatro cantos."
13 "Se um homem, depois de ter desposado uma mulher e a ter conhecido, vier a odiá-la,
14 e, imputando-lhe faltas desonrosas, se puser a difamá-la, dizendo: ‘Desposei esta mulher e, ao aproximar-me dela, descobri que ela não era virgem’,
15 então o pai e a mãe da donzela tomarão as provas de sua virgindade e as apresentarão aos anciãos da cidade, à porta.
16 O pai dirá aos anciãos: ‘Dei minha filha por mulher a este homem, mas porque ele lhe tem aversão,
17 eis que agora lhe imputa faltas desonrosas, pretendendo não ter encontrado nela as marcas da virgindade. Ora, eis aqui as provas da virgindade de minha filha’. E estenderão diante dos anciãos da cidade a veste de sua filha.
18 E os anciãos da cidade tomarão aquele homem e o farão castigar,
19 impondo-lhe, além disso, uma multa, de cem siclos de prata, que eles darão ao pai da jovem em reparação da calúnia levantada contra uma virgem de Israel. E ela continuará sua mulher sem que ele jamais possa repudiá-la.
20 Se, porém, o fato for verídico e não se tiverem comprovado as marcas de virgindade da jovem,
21 esta será conduzida ao limiar da casa paterna, e os habitantes de sua cidade a apedrejarão até que morra, porque cometeu uma infâmia em Israel, prostituindo-se na casa de seu pai. Assim, tirarás o mal do meio de ti.
22 Se se encontrar um homem dormindo com uma mulher casada, todos os dois deverão morrer: o homem que dormiu com a mulher, e esta da mesma forma. Assim, tirarás o mal do meio de ti.
23 Se uma virgem se tiver casado, e um homem, encontrando-a na cidade, dormir com ela,
24 conduzireis um e outro à porta da cidade e os apedrejareis até que morram: a donzela, porque, estando na cidade, não gritou, e o homem por ter violado a mulher do seu próximo. Assim, tirarás o mal do meio de ti.
25 Mas se foi no campo que o homem encontrou a jovem e lhe fez violência para dormir com ela, nesse caso só ele deverá morrer,
26 e nada fareis à jovem, que não cometeu uma falta digna de morte, porque é um caso similar ao do homem que se atira sobre o seu próximo e o mata:
27 foi no campo que o homem a encontrou; a jovem gritou, mas não havia ninguém que a socorresse.
28 Se um homem encontrar uma jovem virgem, que não seja casada, e, tomando-a, dormir com ela, e forem apanhados,
29 esse homem dará ao pai da jovem cinquenta siclos de prata, e ela será a sua mulher. Como a deflorou, não poderá repudiá-la em todos os dias de sua vida.
1 Se vedi il bue o la pecora di tuo fratello che si sono smarriti, tu non farai finta di non vederli, ma avrai cura di ricondurli a tuo fratello. 2 E se tuo fratello non abita vicino a te e non lo conosci, raccoglierai l’animale in casa tua e rimarrà da te finché tuo fratello non ne faccia ricerca; e allora glielo renderai. 3 Lo stesso farai del suo asino, lo stesso della sua veste, lo stesso di qualunque altro oggetto che tuo fratello abbia perso e che tu trovi; tu non farai finta di non averli visti. 4 Se vedi l’asino di tuo fratello o il suo bue caduto nella strada, tu non farai finta di non averli visti, ma dovrai aiutare tuo fratello a rialzarli.
5 La donna non si vestirà da uomo, né l’uomo si vestirà da donna; poiché chiunque fa tali cose è in abominio all’Eterno, il tuo Dio. 6 Quando, strada facendo, ti capiterà di trovare sopra un albero o per terra un nido di uccello con dei pulcini o delle uova e la madre che cova i pulcini o le uova, non prenderai la madre con i piccini; 7 avrai cura di lasciar andare la madre, prendendo per te i piccini; e questo affinché tu sia felice e prolunghi i tuoi giorni. 8 Quando costruirai una casa nuova, farai un parapetto intorno al tuo tetto, per non attirare sangue sulla tua casa, nel caso che qualcuno dovesse cascare di lassù. 9 Non seminerai nella tua vigna semi di specie diverse; perché altrimenti il prodotto di ciò che avrai seminato e la rendita della vigna saranno cosa consacrata. 10 Non lavorerai con un bue e un asino aggiogati assieme. 11 Non porterai un vestito di tessuto misto, fatto di lana e di lino. 12 Metterai delle frange ai quattro angoli del mantello con cui ti copri.
13 Se un uomo sposa una donna, convive con lei e poi la prende in odio, 14 l’accusa di cose indecenti e la diffama, dicendo: ‘Ho preso questa donna e, quando mi sono accostato a lei, non l’ho trovata vergine’, 15 il padre e la madre della giovane prenderanno le prove della verginità della giovane e le presenteranno davanti agli anziani della città, alla porta; 16 e il padre della giovane dirà agli anziani: ‘Io ho dato la mia figlia per moglie a quest’uomo; egli l’ha presa in odio, 17 ed ecco che la accusa di cose infami, dicendo: Non ho trovato vergine tua figlia; ora ecco qua le prove della verginità di mia figlia’. E spiegheranno il lenzuolo davanti agli anziani della città. 18 Allora gli anziani di quella città prenderanno il marito e lo castigheranno; 19 e siccome ha diffamato una vergine d’Israele, lo condanneranno a un’ammenda di cento sicli d’argento, che daranno al padre della giovane. Lei rimarrà sua moglie ed egli non potrà mandarla via per tutto il tempo della sua vita. 20 Ma se la cosa è vera, se la giovane non è stata trovata vergine, 21 allora si farà uscire quella giovane all’ingresso della casa di suo padre, e la gente della sua città la lapiderà, così che lei muoia, perché ha commesso un atto infame in Israele, prostituendosi in casa di suo padre. Così toglierai via il male di mezzo a te. 22 Quando si troverà un uomo coricato con una donna sposata, entrambi moriranno: l’uomo che si è coricato con la donna, e la donna. Così toglierai via il male di mezzo a Israele. 23 Quando una fanciulla vergine è fidanzata, e un uomo, trovandola in città, si corica con lei, 24 condurrete entrambi alla porta di quella città, e li lapiderete così che muoiano: la fanciulla, perché essendo in città, non ha gridato; e l’uomo perché ha disonorato la donna del suo prossimo. Così toglierai via il male di mezzo a te. 25 Ma se l’uomo trova per i campi la fanciulla fidanzata e facendole violenza, si corica con lei, allora morirà soltanto l’uomo che si è coricato con lei; 26 ma non farai niente alla fanciulla; nella fanciulla non c’è colpa degna di morte; si tratta di un caso come quello di un uomo che assale il suo prossimo e lo uccide; 27 poiché egli l’ha trovata per i campi, la fanciulla fidanzata ha gridato, ma non c’era nessuno per salvarla. 28 Se un uomo trova una fanciulla vergine che non è fidanzata, l’afferra e si corica con lei, e sono sorpresi, 29 l’uomo che si è coricato con lei darà al padre della fanciulla cinquanta sicli d’argento, e lei sarà sua moglie, perché l’ha disonorata; e non potrà mandarla via per tutto il tempo della sua vita. 30 Nessuno prenderà la moglie di suo padre né solleverà il lembo della coperta di suo padre.