Pular para o conteúdo
Publicidade

Deuteronômio 18

JBMLE

1 "Os sacerdotes levíticos e toda a tribo de Levi não terão parte nem herança com Israel: viverão dos sacrifícios feitos pelo fogo ao Senhor, que é a sua parte.

2 Não terão herança entre seus irmãos. O Senhor mesmo é a sua herança, como ele lhes disse.

3 Esse é o direito devido aos sacerdotes pelo povo, por aqueles que oferecerem em sacrifício um boi ou uma ovelha: darão ao sacerdote a espádua, as mandíbulas e o estômago.

4 A ele darás as primícias de teu trigo, de teu vinho e de teu óleo, e as primícias da de tuas ovelhas.

5 Porque o Senhor, teu Deus, escolheu-o dentre todas as tribos, ele e seus filhos, para estar diante do Senhor e oficiar perpetuamente em nome do Senhor.

6 Quando um levita vier de uma cidade situada em qualquer ponto de Israel, dirigindo-se espontaneamente ao lugar escolhido pelo Senhor,

7 para oficiar em nome do Senhor, seu Deus, como todos, os seus irmãos levitas que nesse tempo assistem diante do Senhor,

8 receberá a mesma porção dos alimentos que os outros, independentemente do produto da venda de seu patrimônio."

9 "Quando tiveres entrado na terra que o Senhor, teu Deus, te , não te porás a imitar as práticas abomináveis da gente daquela terra.

10 Não se ache no meio de ti quem faça passar pelo fogo seu filho ou sua filha, nem quem se à adivinhação, à astrologia, aos agouros, ao feiticismo,

11 à magia ou à invocação dos mortos,

12 porque o Senhor, teu Deus, abomina aqueles que se dão a essas práticas, e é por causa dessas abominações que o Senhor, teu Deus, expulsa diante de ti essas nações.

13 Serás inteiramente do Senhor, teu Deus.

14 As nações que vais despojar ouvem os agoureiros e os adivinhos; a ti, porém, o Senhor, teu Deus, não o permite.

15 O Senhor, teu Deus, te suscitará dentre os teus irmãos um profeta como eu: é a ele que devereis ouvir.

16 Foi o que tu mesmo pediste ao Senhor, teu Deus, em Horeb, quando lhe disseste no dia da assembleia: Oh! Não ouça eu mais a voz do Senhor, meu Deus, nem torne a ver mais esse fogo ardente, para que eu não morra!

17 E o Senhor disse-me: Está muito bem o que disseram;

18 eu lhes suscitarei um profeta como tu dentre seus irmãos: minhas palavras porei em sua boca e ele lhes fará conhecer as minhas ordens.

19 Mas ao que recusar ouvir o que ele disser de minha parte, pedirei contas disso.

20 O profeta que tiver a audácia de proferir em meu nome uma palavra que eu não lhe mandei dizer, ou que se atrever a falar em nome de outros deuses, será morto.

21 Se disseres a ti mesmo: Como posso eu distinguir a palavra que não vem do Senhor?.

22 Quando o profeta tiver falado em nome do Senhor, se o que ele disse não se realizar, é que essa palavra não veio do Senhor. O profeta falou presunçosamente. Não o temas!"

ေ​ိ​ား၏​ို်​ွ​့်

1 ေ​ိ​ား​ယဇ်​ု​ော​်​ှိ​ော ေ​ိ​ား​ေါ်း​ို့​သညေ​ျိုး​ား​ို့​့် ော၍ ို့​ှိ ွေ​ံ​ဲ၊ ာ​ု​ား၏​ွေ​တည်း​ူ​ော ီး​့်​ြု​ော ူ​ော်​ကာ​ို့​ကို ား​ကြ​မည်။ 2 ို​ကြော့်၊ ူ​ို့​သညီ​အစ်​ကို​ျား​့်​ွေ​ံ​ကြ။ ာ​ု​ား​သည့်​ော်​ှိ​သည်​ို်း ူ​ို့၏ ွေ​်​ော်​ူ၏။တော၊ ၁၈:၂၀3 ူ​ို့​သညယဇ်​ူ​ော်​ော​ါ၊ ွား​်​ေ၊ ိုး​်​ေ၊ ယဇ်​ု​ော​ံ​ော​ို့ ုံး​တစ်​ဖက်၊ ါး​်​ဖက်၊ ူ​ျား​ကို​လည်း​ကော်း၊ 4 း​်း​ော ါး၊ ်​ရည်၊ ီ၊ ိုး​ွေး​ကို​လည်း​ကော်း ှူ​မည်။ 5 ကြော်း​ူ​ကား၊ ူ​ှ​ား​စဉ်​ြေး​ဆက်​ို့​သညာ​ု​ား​့်​့် ှု​ော်​ကို စဉ်​ော်​က်​ေ​်း​ှာ၊ သင်၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​သည်၊ သင်၏​ျိုး​်​ေါ်း​ို့​ူ့​ကို​ွေး​ကောက်​ော်​ူ​ြီ။ 6 ေ​ြို့​ွာ​ို့၌ တည်း​ို​ော ေ​ိ​ား​တစ်​ုံ​တစ်​ောက်​သည်၊ ာ​ု​ား ွေး​ကောက်​ော်​ူ​ော​ရပ်​ကို က်​ို​ော​်​ား​ကြီး၍ ောက်​ာ​ျှ်၊ 7 ာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ေ​ာ​ော ီ​အစ်​ကို ေ​ိ​ား​ေါ်း​ို့​နည်း​ူ၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​့်​့် ှု​ော်​ကို ော်​က်​မည်။ 8 ူ၏​ွေ​ကို​ော်း၍​ော ာ​ှ​တစ်​ါး၊ ေ​ိ​ား​ျား​ို့​့်​ီ​ျှ​ံ​မည်။

ှော်​ရန်​ေ့​ကျ​့်​ျား

9 သင်၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား ေး​ော်​ူ​ော​်​ို့ သင်​သညဝင်​ား​ော​ါ၊ ို​်၌​ေ​ော ူ​ျိုး​ို့​ြု​တတ်​ော စက်​်​ွံ​ှာ​်​ှု​ို့​ကို ြု​်း​ှာ သင်​10 သင်​ို့​ိ​ိ​ား​ီး​ကို ီး​့်​ူ​ော်​ော​ူ၊ ်​ံ့​ော​ှု​ကို ကို်​်​့် ော​ြော​ော​ူ၊ ကာ​ေ​ဒင်​ကို က့်​ော​ူ၊ ကော်း​ော​တတ်​ကို ြု​ု​ော​ူ၊ဝတ်၊ ၁၉:၂၆။ ထွ၊ ၂၂:၁၈။11 ြု​ား​တတ်​ော​ူ၊ နတ်​ိုး​့်​ေါ်း​ော​ူ၊ ိ​ာ​တတ်​ကို ြု​ု​ော​ူ၊ ူ​ေ​ကို​ေး​်း​ော​တစ်​ုံ​တစ်​ောက်​ျှ ှိ​ဝတ်၊ ၁၉:၃၁12 ို​ို့ ြု​တတ်​ော​ေါ်း​ို့​ကို ာ​ု​ား စက်​်​ွံ​ှာ​ော်​ူ၏။ ို​စက်​်​ွံ​ှာ​်​ော ှု​ျား​ို့​ကြော့် သင်၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​သညို​ူ​ျိုး​ို့​ကို သင့်​ှေ့​ှ​်​်​ော်​ူ၏။ 13 သင်​သည်၊ သင်၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား ှေ့​ော်၌ ုံ​လင်​်း​ှိ​မည်။မ၊ ၅:၄၈14 သင်​ိုး​ံ့​ော ူ​ျိုး​ို့​သည်၊ ကာ​ေ​ဒင်​ကို က့်​ော​ူ၊ ်​ံ့​ော​ှု​ကို ကို်​်​ား​့် ော​ြော​ော​ူ​ို့​ကား​ကို ား​ော်​တတ်​ကြ၏။ သင်​ူ​ကား ို​ို့​ြု​ောသင်၏​ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​သည့်​ေး​ော်​ူ။

ော​ှေ​့်​ူ​ော​ော​ဖက်​တစ်​ါး

15 သင်၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​သည်၊ သင်၏​ျိုး​ား​်း​ို့​ဲ၌ ါ​့်​ူ​ော ော​ဖက်​တစ်​ါး​ကို သင့်​ို့ ေါ်​်း​ေ​ော်​ူ​မည်။ ို​ော​ဖက်၏​ကား​ကို ား​ော်​မည်။တ၊ ၃:၂၂၇:၃၇16 ော​ရပ်​ရပ်​စည်း​ေး​ကြ​ော​ေ့၌ သင်​ကောက်​တစ်​ဖနကျွ်ု်​ု​ား​ခငာ​ု​ား၏​ကား​ော်​ံ​ကို ကြား​ါ​ေ​့်။ ို​ကြီး​ွာ​ော​ီး​ကို ်​ါ​ေ​့်။ ကျွ်ု်​ေ​မည်​ကို ိုး​်​ါ​သည်​သင်၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ော်း​ပန်​ျှ​ို်း၊ 17 ာ​ု​ား​ကူ​ို့​ကား​သညျောက်​ပတ်​ေ၏။ 18 ူ​ို့ ျိုး​ား​်း​ို့​ဲ၌ သင်​့်​ူ​ော ော​ဖက်​တစ်​ါး​ကို ူ​ို့​ို့ ါ​ေါ်​်း​ေ၍၊ ို​ော​ဖက်​ှု်၌ ါ့​ကား​ကို ါ​အပ်​့် ါ​ှာ​ား​ျှ​ို့​ကို ူ​ို့​ား ဆင့်​ို​့်​မည်။ 19 ို​ော​ဖက်​သညါ့​့်​့် ော​ြော​ော ါ့​ကား​ို့​ကို က်​ူ​သညား​ော်​ဲ​ေ​ံ့၊ ို​ူ​ကို ါ​စစ်​ကြော​မည်။တ၊ ၃:၂၃20 ါ​ှာ​ား​ါ့​့်​ကို​ော်၍ ဲ​ရင့်​ွာ ော​ြော​ော​ော​ဖက်၊ ြား​တစ်​ါး​ော ု​ား​့်​့် ော​ြော​ော​ော​ဖက်​သညေ​သတ်​်း​ကို ံ​မည်​ါ့​ား​့်​ော်​ူ၏။ 21 သင်​ကလည်း ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သညူ​သည်​ကို ါ​ို့​သညဘယ်​ို့​ိ​ို်​နည်း​ွေး​ော​ျှ်၊ 22 ော​ဖက်​သညာ​ု​ား၏​့်​ကို​ော်၍ ော​ြော​သည်​ို်း ှု​်၊ ော​ြော​ော​ကား ့်​ုံ​ျှ်၊ ို​ကား​ကို ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ၊ ော​ဖက်​သညဲ​ရင့်​ွာ​ော​ြော​ြီ။ ူ့​ကို ကြောက်​

Veja também