Pular para o conteúdo
Publicidade

Jeremias 26

JBMLE

1 No começo do reinado de Joaquin, filho de Josias, rei de Judá, foi dirigida a Jeremias a palavra do Senhor nestes termos:

2 "Eis o que disse o Se­nhor: coloca-te no átrio do templo e a toda a gente de Judá, que vier prosternar-se no Templo do Senhor, repete todas as palavras que te ordenei dizer, sem deixar nenhuma.

3 Talvez as ouçam eles e renunciem ao perverso comportamento. Eu me arrependerei, então, dos males que cogito desencadear sobre eles por motivo da perversidade de sua vida.

4 E, então, tu lhes dirás: eis o que diz o Senhor: Se não me escutardes, se não obedecerdes à Lei que vos impus,

5 e não ouvirdes as palavras dos profetas, meus servos, que não cessei de vos enviar continuamente, sem que delas vos importásseis,

6 farei deste edifício o que fiz de Silo e desta cidade um exemplo que todos os povos da terra citarão em suas maldições".

7 Os sacerdotes, os profetas e todo o povo ouviram Jeremias pronunciar essas palavras no templo.

8 Mal, porém, acabara de repetir o que o Senhor lhe ordenara dizer ao povo, lançaram-se sobre ele os sacerdotes, os profetas e a multidão, exclamando: "À morte!

9 Por que proferes, em nome do Senhor, este oráculo: a este templo o mesmo acontecerá que a Silo e se transformará em deserto sem habitantes esta cidade?". Ajuntou-se então a multidão no templo em torno de Jeremias.

10 Ao saberem do que ocorria, acorreram do palácio real ao templo os oficiais de Judá e se postaram no umbral da Porta Nova do Templo do Senhor.

11 Então, os sacerdotes e os profetas clamaram aos oficiais e à multidão: "Este homem merece a morte porque profetizou contra esta cidade, como todos ouvistes com vossos próprios ouvidos".

12 Jeremias, porém, retrucou aos oficiais e ao povo: "Foi o Senhor quem me deu o encargo de proferir contra este povo e esta cidade os oráculos que ouvistes.

13 Reformai, portanto, vossa vida e modo de agir, escutando a voz do Senhor, vosso Deus, a fim de que afaste de vós o mal de que vos ameaça.

14 Quanto a mim, entrego-me nas vossas mãos. Fazei de mim o que quiserdes e que melhor se vos afigure.

15 Sabei, porém, que se me condenardes à morte, será de sangue inocente que maculareis esta cidade e seus habitantes; pois, na verdade, foi o Senhor quem me ordenou vos transmitisse estes oráculos".

16 Disseram, então, os oficiais e a multidão aos sacerdotes e profetas: "Este homem não merece a morte! Foi em nome do Senhor, nosso Deus, que nos falou".

17 Ante a multidão tomaram a palavra alguns dos anciãos:

18 "Miqueias de Morasti, disseram eles, que profetizava no tempo de Ezequias, rei de Judá, assim falou ao povo: isto diz o Senhor dos exércitos: Sião será como um campo lavrado. Jerusalém será um montão de escombros, e a colina do templo, um morro cheio de mato.

19 Ezequias, rei de Judá, e o povo de Judá condenaram-no por isso à morte! Não temeram eles o Senhor? Não lhe imploraram o favor, a ponto de se arrepender do mal com que os ameaçava? E nós poderíamos arcar com a responsabilidade de tão grande crime?".

20 Houve também um homem que proferia oráculos em nome do Senhor: Urias, filho de Semeías, de Cariatarim. Contra a cidade e o país anunciara os mesmos flagelos que Jeremias.

21 Chegaram suas palavras aos ouvidos do rei Joaquin e de seus oficiais e chefes, tendo o rei procurado meios de condená-lo à morte. Urias, informado do que se passava, teve medo e fugiu, refugiando-se no Egito.

22 Mas Joaquin enviou ao Egito Elnatã, filho de Acobor, acompanhado de alguns homens.

23 Estes trouxeram o profeta do Egito e entregaram-no ao rei, o qual o mandou degolar, jogando seu cadáver na fossa comum.

24 Contudo, a influência de Aicam, filho de Safã, protegeu Jeremias, impedindo que fosse entregue ao povo e condenado à morte.

ေ​ိ​ကို​ြိ်း​ြောက်​်း

1 ု​်​ု​ရငော​ှိ​ား​ော​ကနန်း​ို်​ကာ​ု​ား၏ ှု်​ကပတ်​ော်​ောက်​ာ၍၊၄​ရာ၊ ၂၃:၃၆-၂၄:၆။ ၆​ရာ၊၃၆:၅-၇2 ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ိ​်​ော်၌ ကိုး​က်​ံ့​ော​ှာ ောက်​ာ​ော ု​ြို့​ွာ​ား​ေါ်း​ို့​ား ဆင့်​ို​ေ​်း​ှာ၊ ါ​သည်​သင်၌ ှာ​ား​ျှ​ော ကား​ို့​ကို ိ​်​ော် ံ​ို်း​ဲ​ှာ ရပ်​က်၊ ူ​ို့​ား ်​ြော​ော့။ တစ်​်း​ကို​ျှ ်​က်​့်။ 3 ူ​ို့​သညား​ော်၍၊ ီး​ီး ိ​ိ​ို့ လမ်း​ွှဲ​ှော်​ကော်း ွှဲ​ှော်​ကြ​့်​မည်။ ါ​သည်​လည်း ူ​ို့​ြု​ော ု​ိုက်​ကြော့် ်​ေး​မည်​ကြံ​စည်​်း​ကို ော်​မည်။ 4 ို့​်၍၊ သင်​သညဆင့်​ို​မည်​ှာ၊ ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သင်​ို့​သညါ့​ကား​ကို ား​ော်၊ သင်​ို့၌ ါ​ား​ော ညတ်​ား​လမ်း​ို့​ိုက်၊ 5 ါ​သညော​ော​သင်​ို့​ှိ​ာ​ို့ ထပ်​ထပ်​ေ​ွှ်​ော ါ၏​ကျွော​ဖက်​ို့၏​ကား​ကို ား​ော်​ဲ​ေ​ကဲ့​ို့၊ ု​လည်း ား​ော်​ဲ​ေ​ျှ်၊ 6 ်​ကို ှိ​ော​ွာ​ကဲ့​ို့ ါ​်​ေ​မည်။ ြို့​ကို​လည်း၊ ြေ​ေါ်​ှာ ူ​ျိုး​ျိုး ကျိ်​ဲ​ော​ြို့ ်​ေ​မည်​့်​ော်​ူ၏။ယော​ရှု၊ ၁၈:၁။ ဆာ၊ ၇၈:၆၀။ ယေ၊ ၇:၁၂-၁၄။

7 ို​ကား​ကို ိ​်​ော်၌ ေ​ိ​ော​ြော​သည်​ကို ယဇ်​ု​ော​်​ျား၊ ော​ဖက်​ျား၊ ူ​ျား​ေါ်း​ို့​သညကြား​ကြ၏။ 8 ူ​ျား​ေါ်း​ို့​ား ဆင့်​ို​ေ​်း​ှာ၊ ာ​ု​ား​ှာ​ား​ော်​ူ​ျှ​ော ကား​ော်​ကို က်​စငော​ြော​ြီး​ှ၊ ယဇ်​ု​ော​်၊ ော​ဖက်၊ ူ​ျား​ေါ်း​ို့​သညေ​ိ​ကို​ဖမ်း​ီး၍၊ သင်​သညေ​သတ်​်း​ကို ်​ံ​မည်။ 9 ်​ော်​သညှိ​ော​ွာ​ကဲ့​ို့ ်​့်​မည်။ ြို့​သညူ​ှိ၊ ်​ံ​ာ​ရပ်​့်​မည်​သင်​သညာ​ု​ား၏​ာ​ော်​ကို ှီ​ြု၍ ဘယ်​ကြော့် ော​နည်း​ြော​ို​က်၊ ူ​ျား​ေါ်း​ို့​သညိ​်​ော်​ေ​ိ​တစ်​ဖက်၌ ု​ေး​ကြ၏။ 10 ု​ှူး​မတ်​ို့​သညို​ှု​ကို ကြား​ိ​ော​ါ၊ နန်း​ော်​ိ​်​ော်​ို့​ာ၍၊ ိ​်​ော် ံ​ါး​သစ်​်း၌ ို်​ကြ၏။ 11 ယဇ်​ု​ော​်​့် ော​ဖက်​ို့​ကူ​သညေ​ံ​ိုက်​ေ၏။ သင်​ို့​သညကို်​ား​့် ကြား​သည်​ို်း၊ ြို့​ကို ဆန့်​က်​ဘက်​ြု၍ ော​ြော​ါ​ြီ​ကား​ှူး​မတ်​ှိ​ော ူ​ျား​ေါ်း​ို့​ား ြော​ို​ကြ၏။ 12 ေ​ိ​ကလည်း၊ သင်​ို့​ကြား​ျှ​ို်း၊ ်​ော်​့် ြို့​ော်​ကို ဆန့်​က်​ဘက်​ြု၍ ော​ြော​ေ​်း​ှာ၊ ာ​ု​ား​သညါ့​ကို​ေ​ွှ်​ော်​ူ​ြီ။ 13 ု​ှာ သင်​ို့၏​က့်​ကြံ​ြု​ူ​်း​ို့​ကို ြော်း​ဲ​ကြ​ော့။ သင်​ို့၏ ု​ား​ခငာ​ု​ား၏ ကား​ော်​ကို ား​ော်​ကြ​ော့။ ို့​ြု​ျှ်၊ ာ​ု​ား​သညသင်​ို့၌ ေး​ပဒ်​ောက်​ေ​မည်​ြိ်း​ော်​ူ​ော်​လည်း၊ တစ်​ဖနော်​ော်​ူ​့်​မည်။ 14 ါ​ူ​ကား၊ သင်​ို့​လက်၌​ှိ​ါ၏။ သင်​ို့​်၌ ြော့်​မတ်​ျောက်​ပတ်​သည်​ထင်​သည်​ို်း၊ ါ့​ကို ြု​ကြ​ော့။ 15 ို့​ာ​်၊ ါ့​ကို​သတ်​ျှ်​ှိ​ော​ွေး​ကို သင်​ို့​သညကို်​ေါ်​ို့​လည်း​ကော်း၊ ြို့​့် ြို့​ား​ို့ ေါ်​ို့​လည်း​ကော်း၊ စင်​စစ်​ောက်​ေ​့်​မည်​ကန်​ိ​်​ကြ​ော့။ ကား​ုံး​ုံ​ို့​ကို သင်​ို့​ား ကြား​ြော​မည်​ကြော်း၊ ာ​ု​ား​သညါ့​ကို စင်​စစ်​ေ​ွှ်​ော်​ူ​ြီ​ှူး​မတ်​ှိ​ော ူ​ျား​ေါ်း​ို့​ား ြော​ို​ေ၏။ 16 ို​ှူး​မတ်​ှိ​ော ူ​ျား​ေါ်း​ို့​ကူ​သညေ​ံ​ိုက်​သည်။ ါ​ို့ ု​ား​ခငာ​ု​ား၏ ာ​ော်​ကို ှီ​ြု၍၊ ါ​ို့​ား​ော​ြော​ေ​ြီ​ယဇ်​ု​ော​်​့် ော​ဖက်​ို့​ား ြော​ို​ကြ၏။ 17 ်​ား​သက်​ကြီး​ျို့​ကလည်း၊ 18 ု​်​ု​ရငေ​ကိ​လက်​ထက်၊ ော​ှ​ွာ​ား ိ​ကာ​သညော​ဖက်​ြု​က်၊ ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ိ​်​ော်​သညလယ်​ကဲ့​ို့ ်​်း​ကို ံ​့်​မည်။ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​သည်​လည်း၊ ြေ​ုံ​ျား​်​့်​မည်။ ိ​်​ော်​ော်​သည်​လည်း၊ ော​ော်​ကဲ့​ို့​်​့်​မည်​ု​်​ား​ေါ်း​ို့​ား ော​ြော၏။မိ၊ ၃:၁၂19 ို​ု​်​ား​ေါ်း​ို့​့်​ကွ၊ ု​်​ု​ရင်​ေ​ကိ​သညို​ော​ဖက်​ကို သတ်​ော။ ို​မင်း​သညာ​ု​ား​ကို ကြောက်​ွံ့​သည်​ော။ ှေ့​ော်၌ ော်း​ပန်​သည်​ော။ ာ​ု​ား​သညူ​ို့၌ ေး​ပဒ်​ကို ောက်​ေ​မည်​ြိ်း​ော်​ူ​ော်​လည်း၊ တစ်​ဖနော်​ော်​ူ​သည်​ော။ ါ​ို့​ူ​ကား၊ ကို်​ကျိုး​ကို က်​ီး​်း​ှာ ြု​ကြ​သည်​ကား​စည်း​ေး​ော​ူ​ေါ်း​ို့​ား ြော​ို​ကြ၏။

20 ကိ​ယတ်​ာ​်​ြို့​ေ၊ ှေ​ာ​ား ိ​သည်​လည်း၊ ာ​ု​ား၏​ာ​ော်​ကို ှီ​ြု၍၊ ို​ြို့​့် ို​်​တစ်​ဖက်၌ ော​ဖက်​ြု၍၊ ေ​ိ​ော​ြော​ော​ကား​့် ီ​တည်း​ော​ြော၏။ 21 ော​က်​မင်း​ကြီး​့် မင်း​ျား၊ ှူး​မတ်​ျား​ေါ်း​ို့​သညို​ော​ဖက်၏ ကား​ကို​ကြား​ော​ါ၊ ူ့​ကို သတ်​ံ့​ော​ှာ မင်း​ကြီး​သညှာ​ကြံ၏။ ို​တင်း​ကို​ကြား​ျှ်၊ ိ​သည်​ကြောက်၍၊ ဲ​ု​ု​်​ို့ ြေး​ွား​ေ၏။ 22 ော​က်​မင်း​ကြီး​သညာ​ော်​ား ာ​သန်​့်​ကူ​ျို့​ို့​ကို ဲ​ု​ု​်​ို့ ေ​ွှ်၍၊ 23 ို​ူ​ို့​သညိ​ကို ဲ​ု​ု​်​ော​က်​မင်း​ံ​ို့ ို့​ော်​့်၊ မင်း​ကြီး​သညိ​ကို ား​့်​သတ်၍၊ ေ​ကော်​ကို ဆင်း​ဲ​ား​ို့၏​သင်္ျို်း၌ ပစ်​ား​ေ၏။ 24 ို့​ော်​လည်း၊ ှာ​ဖန်​ား​ိ​ကံ​သညေ​ိ​ကို​ော​ကြော့်၊ ေ​ံ​ေ​်း​ှာ ူ​ျား​ို့​လက်​ို့ အပ်​

Veja também