Pular para o conteúdo
Publicidade

Jeremias 30

JBMLE

1 Dirigiu o Senhor nestes termos a palavra a Jeremias:

2 "Eis o que disse o Senhor, Deus de Israel: Consignarás em um livro todas as palavras que te tenho dito.

3 Pois dias virão oráculo do Senhor em que mudarei a sorte de meu povo, Israel e Judá, disse o Senhor, a fim de reintegrá-lo na posse da terra que havia dado a seus pais".

4 Eis as palavras que pronunciou o Senhor, a respeito de Judá:

5 "Eis o que disse o Senhor: Fez-se ouvir um grito de pavor e por toda parte o espanto! Acabou-se a paz!

6 Perguntai! Vede se um homem pode dar à luz. Por que, então, vejo todos os homens com as mãos sobre os rins qual a mulher em parto? Por que trazem essa palidez em seus semblantes?

7 Desgraça! Nenhum dia se assemelha a este; tempo de tribulação para Jacó, do qual, porém, será libertado.

8 Naquele dia oráculo do Senhor dos exércitos partirei o jugo que lhe pesa ao pescoço e lhe romperei os laços. Não serão mais cativos dos estrangeiros,

9 mas servirão o Senhor, seu Deus, e Davi, seu rei, que eu lhes suscitarei.

10 E tu, Jacó, meu servo, não temas oráculo do Senhor ; não tremas, Israel, pois que te vou retirar da terra longínqua, assim como tua raça da terra do exílio. Jacó tornará a viver na tranquilidade e em segurança, sem que ninguém mais o perturbe.

11 Estou contigo oráculo do Senhor para livrar-te. Aniquilarei os povos entre os quais te dispersei. A ti, porém, não destruirei; eu te castigarei com equidade, sem te deixar impune.

12 Porque eis o que diz o Senhor: Tua ferida é incurável e perigosa a tua chaga.

13 Ninguém quer tomar o encargo de curá-la, não para ti remédio nem emplasto.

14 Esqueceram-te os que te amavam, e contigo nem mais se preocupam. Pois que te feri, como se fere um inimigo, com cruel castigo, por causa da gravidade de tua falta e do número de teus pecados.

15 Por que choras sobre tua ferida? Por que incurável é tua dor? É por causa da gravidade de tua falta e do número de teus pecados que te fiz isso.

16 Todos aqueles, contudo, que te devoram, serão devorados; irão para o cativeiro teus opressores; teus destruidores serão despojados, e entregarei ao saque os que te pilharam.

17 Vou enfaixar tuas chagas e curar tuas feridas oráculo do Senhor. Chamam-te a Repudiada, Sião, de quem não mais se cuida.

18 Mas, eis o que diz o Senhor: Restaurarei as tendas de Jacó, e me apiedarei de suas moradas. Será a cidade reconstruída em sua colina, e reedificado o palácio no primitivo lugar.

19 Cânticos de louvor se erguerão e gritos de alegria. Eu lhes multiplicarei o número, que não será mais reduzido; eu os exaltarei, e não serão mais humilhados.

20 Os filhos serão como eram outrora, e forte será diante de mim sua assembleia; eu castigarei seus opressores.

21 Um dentre eles será o chefe, e do meio deles sairá seu soberano. Mandarei buscá-lo, e perante mim terá acesso, porque nenhum homem se arriscaria a aproximar-se de mim oráculo do Senhor.

22 Sereis o meu povo, e eu, o vosso Deus.

23 Eis a tempestade do Senhor, a explosão do seu furor, a borrasca que turbilhona, prestes a irromper sobre a cabeça dos maus.

24 Não se acalmará a cólera do Senhor, sem que cumpra e realize seus desígnios. Somente nos dias que virão, havereis de compreender".

ာ​ု​ား၏​ကိ​ော်​ျား

1 ာ​ု​ား၏​ှု်​ကပတ်​ော်​သညေ​ိ​ို့ ောက်​ာ၍၊ 2 ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခငာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သင့်​ား ါ​ြော​ျှ​ော ကား​ို့​ကို ေး​ား​ော့။ 3 ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ်း​ွား​်း​ကို​ံ​ော ါ၏​ေ​ျိုး​့် ု​ျိုး​ား​ို့​ကို ါ​ော်​ဲ့​ော ျိ်​ကာ​သညောက်​့်​မည်။ ူ​ို့​ိုး​ေး​ို့​ား ါ​ေး​ော​်​ို့ ါ​်​ာ​ေ​့်၊ ူ​ို့​သညို်​ကြ​့်​မည်​့်​ော်​ူ၏။

4 ေ​ျိုး​့် ု​ျိုး​ကို ရည်​်၍ ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​ော​ကား​ူ​ူ​ကား၊ 5 ါ​သည်​လန့်​်း​ကား​ံ​ကို ကြား​ြိ်​သက်​်း​ှိ။ ကြောက်​ွံ့​်​ော ကြော်း​ှိ၏။ 6 ောက်ျား​သညား​ွား​တတ်​ော​ေး​်း​က့်​ှု​ကြ​ော့။ ်း​သညား​ွား​်း ေ​ာ​ကို​ံ​ော​ါ၊ ိ​ိ​ါး၌ လက်​တင်​ကဲ့​ို့ ောက်ျား​ို်း​ြု၍၊ ခပ်​်း​ော​ူ​ို့​သညက်​ှာ​က်​ကှိ​ကြ​သည်​ကို ဘယ်​ကြော့် ါ​်​နည်း။ 7 ို​ေး၊ ို​ေ့​ရက်​ကား ို်း​ှို်း​ာ​ှိ။ ကြီး​ော​ေ့​ရက်​်၏။ ာ​က်​ျိုး၌ ှု​ောက်​ော ေ့​ရက်​်၏။ ို့​ာ​်၊ ူ​ို့​သညကယ်​တင်​်း​ို့ ောက်​ကြ​့်​မည်။ 8 ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ို​ေ့​ရက်၌ ူ​ို့​ထမ်း​ော ထမ်း​ိုး​ကို ူ​ို့​လည်​ပင်း​ါ​ျိုး​ပယ်​မည်။ ူ​ို့​ကို ်​ှော်​ော ကြိုး​ျား​ကို ါ​်​မည်။ တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​သညောက်​တစ်​ဖနူ​ို့​ကို ေ​ား​ကြ။ 9 ူ​ို့​သညိ​ိ​ို့​ု​ား​ခငာ​ု​ား၏​ှု​ကို​လည်း​ကော်း၊ ူ​ို့​ို့ ါ​ေါ်​်း​ေ​ံ့​ော ်​ု​ရင်​ါ​်၏ ှု​ကို​လည်း​ကော်း ော်​က်​ကြ​မည်။

10 ို့​်၍၊ ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ို ါ့​ကျွ်​ာ​က်၊ ကြောက်​့်။ ို ေ​ျိုး၊ ်​က်​့်။ သင့်​ကို ေး​ော​ရပ်​ှ​လည်း​ကော်း၊ သင်၏​ျိုး​ား​ို့​ကို ်း​ွား​်​ှ​လည်း​ကော်း၊ ါ​်​ူ​ော်​ဲ့​့်၊ ာ​က်​ျိုး​သည်​ာ၍၊ ြောက်​့်​ော​ူ​ှိ၊ ြိ်​ဝပ်​်း​ာ​ွာ ေ​့်​မည်​့်​ော်​ူ၏။ယေ၊ ၄၆:၂၇-၂၈11 တစ်​ဖန့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သင့်​ကို ကယ်​တင်​်း​ှာ သင်​့်​ူ​ါ​ှိ၏။ ါ​သညသင့်​ကို ါ​ကွဲ​ြား​ေ​ော ို်း​ို်​ံ​ှိ​ျှ​ို့​ကို ုံး​ေ​ော်​လည်း၊ သင့်​ကို​ုံး​ေ။ ို့​ာ​်၊ ်​ကို ်း​်း​ွှ်​ဲ၊ ော်​တန်​ုံး​မည်။ 12 ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သင့်​ာ​သညျောက်​ဲ၏။ သင်​ံ​ော​ေ​ာ​သည်း​ှ၏။ 13 သင့်​ာ​ကို​စည်း​ံ့​ော​ှာ ဘယ်​ူ​ျှ သင့်​ှု​ကို​ော့်။ ာ​ျောက်​ေ​ို်​ော ေး​ကို ဘယ်​ူ​ျှ​ကု။ 14 သင်၏​်​ွေ​ှိ​ျှ​ို့​သညသင့်​ကို ေ့​ျော့၍ ေး​ှာ​ေ​ကြ၏။ သင့်​်​သည်​ကြီး၍၊ သင်​ြု​ော ု​ိုက်​သညျား​ြား​ော​ကြော့်၊ ရန်​ူ​ေး​တတ်​ော​ာ​့် သင့်​ကို ါ​ာ​ေ​ြီ။ က်း​တမ်း​ော​ေး​တတ်​ော​ဒဏ်​ကို ါ​ေး​ြီ။ 15 သင်​သညာ​ကို​ံ​သည်​်၍၊ ဘယ်​ကြော့် ို​ကြွေး​နည်း။ သင်၏​်​ကြီး​ော​ကြော့်၊ သင်​ံ​ော​ေ​ာ​သညျောက်​ဲ၏။ သင်​ြု​ော​ု​ိုကျား​ြား​ော​ကြော့်၊ ို့​ါ​ုံး​16 ို့​ာ​်၊ သင့်​ကို ကိုက်​ား​ော​ူ​ေါ်း​ို့​သညကိုက်​ား​်း၊ သင်၏​ရန်​ူ​ေါ်း​ို့​သည်း​ွား​်း၊ သင့်​ကို ု​ူ​က်​ီး​ော ူ​ေါ်း​ို့​သညု​ူ​က်​ီး​်း​ကို ံ​ကြ​မည်။ 17 ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ူ​တစ်​ါး​ို့​ကသင်​သည့်​ပစ်​်း​ကို ံ​ော​ူ​ူ၍​လည်း​ကော်း၊ ဘယ်​ူ​ျှ က့်​ှု ြု​ု​ော ိ​်​ြို့​ူ၍​လည်း​ကော်း​ေါ်​ော်​လည်း၊ သင်၏​ာ​ော​ါ​ျား​ကို​ါ​ျောက်​ေ၍၊ က်း​ာ​က်​ေ​မည်။

18 ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ်း​ွား​်း​ကို​ံ​ော ာ​က်​ျိုး​ား​ို့၏​ဲ​ျား​ကို ါ​ော်​ဲ့​း​မည်။ ူ​ို့​်​ျား​ကို​ား​း​မည်။ ြို့​သည်​လည်း၊ ိ​ိ​က်း​ေါ်​ှာ တစ်​ဖန်​တည်​က်​ှိ​့်​မည်။ နန်း​ော်၌​လည်း၊ ှေး​ုံး​ံ​ို်း ေ​ကြ​့်​မည်။ 19 ို​ူ​ို့​ဲ​က ကျေး​ူး​ကို​ျီး​်း​်း​ံ၊ ွှ်​ြူး​ော​ူ​ို့၏​ံ​သညက်​့်​မည်။ ါ​သညူ​ို့​ကို နည်း​ေ​ျား​ြား​ေ​မည်။ ှိ့်​ျ​်း​ို့ ောက်၊ ျီး​ြှောက်​်း​ို့ ောက်​ေ​မည်​ကြော်း ီ​ရင်​မည်။ 20 ျိုး​ား​ို့​သညရင်​ကဲ့​ို့​်၍၊ ိ​သတ်​ို့​သညါ့​ှေ့​ှာ တည်​ကြ​့်​မည်။ ်း​ဲ​ော ူ​ေါ်း​ို့​ကို ါ​သည်​ေး​မည်။ 21 ူ​ို့၏​မင်း​သညူ​ို့​ျိုး ်​့်​မည်။ ူ​ို့​ဲ​က ေါ်​်း​ော​ူ​သညူ​ို့​ကို ်​ိုး​့်​မည်။ ါ​ွေး​ော်၍ ူ​ို့​သညါ့​ံ​ို့ ်း​ကပ်​ကြ​့်​မည်။ ါ့​ံ​ို့ ်း​ကပ်​ို​ော​ှာ၊ ဘယ်​ူ​သညိ​ိ​်​ကို​တန်း​ေ​နည်း။ 22 ို​သင်​ို့​သညါ၏​ူ​်၍၊ ါ​သည်​လည်း သင်​ို့၏​ု​ား​ခင်​်​မည်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။ 23 ာ​ု​ား၏ ေ​ွေ​ော်​သညူ​ော​ှိ်​့် က်၏။ ်း​ွာ​ော​ေ​ွေ​်၍၊ ား​ော ူ​ို့​ေါ်း​ေါ်​ှာ ်း​ွာ​ိုက်​့်​မည်။ 24 ာ​ု​ား​သညလက်​သတ်၍၊ ကြံ​စည်​ော်​ကို ့်​ုံ​ေ​ော်​ူ​ီ၊ ်း​ွာ​ော က်​ော်​ြိ်း​ော်​ကာ​သင်​ို့​သညား​လည်​ကြ​့်​မည်။

Veja também