1 O Espírito do Senhor repousa sobre mim, porque o Senhor consagrou-me pela unção; enviou-me a levar a boa-nova aos humildes, a curar os corações doloridos, a anunciar aos cativos a redenção, e aos prisioneiros a liberdade;
2 a proclamar um ano de graças da parte do Senhor, e um dia de vingança de nosso Deus; a consolar todos os aflitos,
3 a dar-lhes um diadema em vez de cinzas, o óleo da alegria em vez de vestidos de luto, cânticos de glória em lugar de desespero. Então, os chamarão as azinheiras da justiça, plantadas pelo Senhor para sua glória.
4 Reconstruirão as ruínas antigas, reerguerão as relíquias do passado, restaurarão as cidades destruídas, repararão as devastações seculares;
5 virão estrangeiros apascentar vosso gado miúdo, gente de fora vos servirá de lavradores e vinhateiros;
6 a vós vos chamarão sacerdotes do Senhor, de ministros de nosso Deus sereis qualificados. Vós vos alimentareis com as riquezas das nações, e brilhareis com sua opulência.
7 Já que tiveram parte dupla de vergonha e tiveram como quinhão opróbrios e escarros, receberão em sua terra parte dupla de herança, e a alegria deles será eterna.
8 Porque eu, o Senhor, amo a equidade, e detesto o fruto da rapina; por isso, vou dar-lhes fielmente sua recompensa, e concluir com eles uma aliança eterna.
9 Sua raça se tornará célebre entre as nações, e sua descendência entre os povos: todos, vendo-os, reconhecerão que são a abençoada raça do Senhor.
10 "Com grande alegria eu me rejubilarei no Senhor e meu coração exultará de alegria em meu Deus, porque me fez revestir as vestimentas da salvação. Envolveu-me com o manto de justiça, como um neoesposo cinge o turbante, como uma jovem esposa se enfeita com suas joias.
11 Porque, quão certo o sol faz germinar seus grãos e um jardim faz brotar suas sementes, o Senhor Deus fará germinar a justiça e a glória diante de todas as nações."
1 O Espírito do Soberano Senhor está sobre mim,
porque o Senhor me ungiu
para levar boas-novas aos pobres.
Ele me enviou para cuidar dos que estão com o coração quebrantado,
para proclamar liberdade aos cativos
e libertação aos prisioneiros,61.1 A Septuaginta traz e recuperação da vista aos cegos.
2 para proclamar o ano do favor do Senhor
e o dia da vingança do nosso Deus;
para consolar todos os que andam tristes
3 e dar a todos os que choram em Sião
uma bela coroa
em vez de cinzas,
óleo de alegria
em vez de pranto,
manto de louvor
em vez de espírito deprimido.
Eles serão chamados carvalhos de justiça,
plantio do Senhor
para revelar o seu esplendor.
4 Eles reconstruirão as velhas ruínas
e restaurarão os antigos escombros;
renovarão as cidades arruinadas,
que têm sido devastadas de geração a geração.
5 Gente de fora vai pastorear os rebanhos de vocês;
estrangeiros trabalharão nos seus campos e nas suas vinhas.
6 Mas vocês serão chamados sacerdotes do Senhor;
serão designados ministros do nosso Deus.
Vocês se alimentarão das riquezas das nações,
e se orgulharão do que era a glória delas.
7 Em lugar da vergonha que sofreu,
o meu povo receberá porção dupla
e, em vez de humilhação,
ele se regozijará na sua herança;
pois herdará porção dupla na sua terra
e terá alegria eterna.
8 "Porque eu, o Senhor, amo a justiça
e odeio o roubo e toda maldade.61.8 O Texto Massorético traz odeio o roubo no holocausto.
Em minha fidelidade os recompensarei
e com eles farei aliança eterna.
9 Os seus descendentes serão conhecidos entre as nações,
e a sua prole, entre os povos.
Todos os que os virem reconhecerão
que eles são um povo abençoado pelo Senhor."
10 É grande o meu prazer no Senhor!
A minha alma regozija-se no meu Deus!
Porque ele me vestiu com as vestes da salvação
e pôs sobre mim o manto da justiça,
qual noivo que adorna a cabeça como um sacerdote,
qual noiva que se enfeita com joias.
11 Porque, como a terra faz brotar a planta
e o jardim faz germinar a semente,
assim o Soberano Senhor
fará nascer a justiça e o louvor diante de todas as nações.