1 ‹‹Ey susamış olanlar, sulara gelin, 2 Parası olmayanlar, gelin, satın alın, yiyin. 2 Gelin, şarabı ve sütü parasız, bedelsiz alın.
2 Paranızı neden ekmek olmayana, 2 Emeğinizi doyurmayana harcıyorsunuz? 2 Beni iyi dinleyin ki, iyi olanı yiyesiniz, 2 Bolluğun tadını çıkarasınız!
3 ‹‹Kulak verin, bana gelin. 2 Dinleyin ki yaşayasınız. 2 Ben de sizinle sonsuz bir antlaşma, 2 Davuta söz verdiğim kalıcı iyilikleri içeren bir antlaşma yapayım.
4 Bakın, onu halklara tanık, 2 Önder ve komutan yaptım.
5 Tanımadığınız ulusları çağıracaksınız, 2 Sizi tanımayan uluslar koşa koşa size gelecek. 2 Tanrınız RABden, 2 İsrailin Kutsalından ötürü gelecekler. 2 Çünkü RAB sizleri yüceltecek.››
6 Bulma fırsatı varken RABbi arayın, 2 Yakındayken Ona yakarın.
7 Kötü kişi yolunu, 2 Fesatçı düşüncelerini bıraksın; 2 RABbe dönsün, merhamet bulur, 2 Tanrımıza dönsün, bol bol bağışlanır.
8 ‹‹Çünkü benim düşüncelerim 2 Sizin düşünceleriniz değil, 2 Sizin yollarınız benim yollarım değil›› diyor RAB.
9 ‹‹Çünkü gökler nasıl yeryüzünden yüksekse, 2 Yollarım da sizin yollarınızdan, 2 Düşüncelerim düşüncelerinizden yüksektir.
10 Gökten inen yağmur ve kar, 2 Toprağı sulamadan, yeri yeşertmeden, 2 Ekinciye tohum, yiyene ekmek vermeden 2 Nasıl göğe dönmezse,
11 Ağzımdan çıkan söz de öyle olacaktır. 2 Bana boş dönmeyecek, 2 İstemimi yerine getirecek, 2 Yapması için onu gönderdiğim işi başaracaktır.
12 Sevinçle çıkacak, 2 Esenlikle geri götürüleceksiniz. 2 Dağlar, tepeler önünüzde sevinçle çığıracak, 2 Kırdaki bütün ağaçlar alkış tutacak.
13 Dikenli çalı yerine çam, 2 Isırgan yerine mersin ağacı bitecek. 2 Bunlar bana ün getirecek, 2 Yok olmayan sonsuz bir belirti olacak.››
1 A TODOS los sedientos: Venid á las aguas; y los que no tienen dinero, venid, comprad, y comed. Venid, comprad, sin dinero y sin precio, vino y leche.
2 ¿Por qué gastáis el dinero no en pan, y vuestro trabajo no en hartura? Oidme atentamente, y comed del bien, y deleitaráse vuestra alma con grosura.
3 Inclinad vuestros oídos, y venid á mí; oid, y vivirá vuestra alma; y haré con vosotros pacto eterno, las misericordias firmes á David.
4 He aquí, que yo lo dí por testigo á los pueblos, por jefe y por maestro á las naciones.
5 He aquí, llamarás á gente que no conociste, y gentes que no te conocieron correrán á ti; por causa de Jehová tu Dios, y del Santo de Israel que te ha honrado.
6 Buscad á Jehová mientras puede ser hallado, llamadle en tanto que está cercano.
7 Deje el impío su camino, y el hombre inicuo sus pensamientos; y vuélvase á Jehová, el cual tendrá de él misericordia, y al Dios nuestro, el cual será amplio en perdonar.
8 Porque mis pensamientos no son vuestros pensamientos, ni vuestros caminos mis caminos, dijo Jehová.
9 Como son más altos los cielos que la tierra, así son mis caminos más altos que vuestros caminos, y mis pensamientos más que vuestros pensamientos.
10 Porque como desciende de los cielos la lluvia, y la nieve, y no vuelve allá, sino que harta la tierra, y la hace germinar y producir, y da simiente al que siembra, y pan al que come,
11 Así será mi palabra que sale de mi boca: no volverá á mí vacía, antes hará lo que yo quiero, y será prosperada en aquello para que la envié.
12 Porque con alegría saldréis, y con paz seréis vueltos; los montes y los collados levantarán canción delante de vosotros, y todos los árboles del campo darán palmadas de aplauso.
13 En lugar de la zarza crecerá haya, y en lugar de la ortiga crecerá arrayán: y será á Jehová por nombre, por señal eterna que nunca será raída.