Publicidade

Provérbios 27

1 Do not make a noise about tomorrow, for you are not certain what a day's outcome may be.2 Let another man give you praise, and not your mouth; one who is strange to you, and not your lips.3 A stone has great weight, and sand is crushing; but the wrath of the foolish is of greater weight than these.4 Wrath is cruel, and angry feeling an overflowing stream; but who does not give way before envy?5 Better is open protest than love kept secret.6 The wounds of a friend are given in good faith, but the kisses of a hater are false.7 The full man has no use for honey, but to the man in need of food every bitter thing is sweet.8 Like a bird wandering from the place of her eggs is a man wandering from his station.9 Oil and perfume make glad the heart, and the wise suggestion of a friend is sweet to the soul.10 Do not give up your friend and your father's friend; and do not go into your brother's house in the day of your trouble: better is a neighbour who is near than a brother far off.11 My son, be wise and make my heart glad, so that I may give back an answer to him who puts me to shame.12 The sharp man sees the evil and takes cover: the simple go straight on and get into trouble.13 Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.14 He who gives a blessing to his friend with a loud voice, getting up early in the morning, will have it put to his account as a curse.15 Like an unending dropping on a day of rain is a bitter-tongued woman.16 He who keeps secret the secret of his friend, will get himself a name for good faith.17 Iron makes iron sharp; so a man makes sharp his friend.18 Whoever keeps a fig-tree will have its fruit; and the servant waiting on his master will be honoured.19 Like face looking at face in water, so are the hearts of men to one another.20 The underworld and Abaddon are never full, and the eyes of man have never enough.21 The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, and a man is measured by what he is praised for.22 Even if a foolish man is crushed with a hammer in a vessel among crushed grain, still his foolish ways will not go from him.23 Take care to have knowledge about the condition of your flocks, looking well after your herds;24 For wealth is not for ever, and money does not go on for all generations.25 The grass comes up and the young grass is seen, and the mountain plants are got in.26 The lambs are for your clothing, and the he-goats make the value of a field:27 There will be goats' milk enough for your food, and for the support of your servant-girls.

1 [Ne glorieris in crastinum,ignorans quid superventura pariat dies.2 Laudet te alienus, et non os tuum ;extraneus, et non labia tua.3 Grave est saxum, et onerosa arena,sed ira stulti utroque gravior.4 Ira non habet misericordiam nec erumpens furor,et impetum concitati ferre quis poterit ?5 Melior est manifesta correptioquam amor absconditus.6 Meliora sunt vulnera diligentisquam fraudulenta oscula odientis.7 Anima saturata calcabit favum,et anima esuriens etiam amarum pro dulci sumet.8 Sicut avis transmigrans de nido suo,sic vir qui derelinquit locum suum.9 Unguento et variis odoribus delectatur cor,et bonis amici consiliis anima dulcoratur.]10 [Amicum tuum et amicum patris tui ne dimiseris,et domum fratris tui ne ingrediaris in die afflictionis tu.Melior est vicinus juxtaquam frater procul.11 Stude sapienti, fili mi, et ltifica cor meum,ut possis exprobranti respondere sermonem.12 Astutus videns malum, absconditus est :parvuli transeuntes sustinuerunt dispendia.13 Tolle vestimentum ejus qui spopondit pro extraneo,et pro alienis aufer ei pignus.14 Qui benedicit proximo suo voce grandi,de nocte consurgens maledicenti similis erit.15 Tecta perstillantia in die frigoriset litigiosa mulier comparantur.16 Qui retinet eam quasi qui ventum teneat,et oleum dexter su vocabit.17 Ferrum ferro exacuitur,et homo exacuit faciem amici sui.18 Qui servat ficum comedet fructus ejus,et qui custos est domini sui glorificabitur.19 Quomodo in aquis resplendent vultus prospicientium,sic corda hominum manifesta sunt prudentibus.20 Infernus et perditio numquam implentur :similiter et oculi hominum insatiabiles.21 Quomodo probatur in conflatorio argentum et in fornace aurum,sic probatur homo ore laudantis.Cor iniqui inquirit mala,cor autem rectum inquirit scientiam.22 Si contuderis stultum in pilaquasi ptisanas feriente desuper pilo,non auferetur ab eo stultitia ejus.]23 [Diligenter agnosce vultum pecoris tui,tuosque greges considera :24 non enim habebis jugiter potestatem,sed corona tribuetur in generationem et generationem.25 Aperta sunt prata, et apparuerunt herb virentes,et collecta sunt fna de montibus.26 Agni ad vestimentum tuum,et hdi ad agri pretium.27 Sufficiat tibi lac caprarum in cibos tuos,et in necessaria domus tu, et ad victum ancillis tuis.]

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green