1 To the chief music-maker. Of the sons of Korah; put to Alamoth. A Song. 2 \46:1\God is our harbour and our strength, a very present help in trouble.3 \46:2\For this cause we will have no fear, even though the earth is changed, and though the mountains are moved in the heart of the sea;4 \46:3\Though its waters are sounding and troubled, and though the mountains are shaking with their violent motion. (Selah.)5 \46:4\There is a river whose streams make glad the resting-place of God, the holy place of the tents of the Most High.6 \46:5\God has taken his place in her; she will not be moved: he will come to her help at the dawn of morning.7 \46:6\The nations were angry, the kingdoms were moved; at the sound of his voice the earth became like wax.8 \46:7\The Lord of armies is with us; the God of Jacob is our high tower. (Selah.)9 \46:8\Come, see the works of the Lord, the destruction which he has made in the earth.10 \46:9\He puts an end to wars over all the earth; by him the bow is broken, and the spear cut in two, and the carriage burned in the fire.11 \46:10\Be at peace in the knowledge that I am God: I will be lifted up among the nations, I will be honoured through all the earth.12 \46:11\The Lord of armies is with us; the God of Jacob is our high tower. (Selah.)
1 (고라 자손의 시. 영장으로 알라못에 맞춘 노래) 하나님은 우리의 피난처시요 힘이시니 환난 중에 만날 큰 도움이시라2 그러므로 땅이 변하든지 산이 흔들려 바다 가운데 빠지든지3 바닷물이 흉용하고 뛰놀든지 그것이 넘침으로 산이 요동할지라도 우리는 두려워 아니하리로다 (셀라)4 한 시내가 있어 나뉘어 흘러 하나님의 성 곧 지극히 높으신 자의 장막의 성소를 기쁘게 하도다5 하나님이 그 성중에 거하시매 그 성이 요동치 아니할 것이라 새벽에 하나님이 도우시리로다 !6 이방이 훤화하며 왕국이 동하였더니 저가 소리를 발하시매 땅이 녹았도다7 만군의 여호와께서 우리와 함께 하시니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다8 와서 여호와의 행적을 볼찌어다 땅을 황무케 하셨도다9 저가 땅끝까지 전쟁을 쉬게 하심이여 활을 꺾고 창을 끊으며 수레를 불 사르시는도다10 이르시기를 너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알찌어다 ! 내가 열방과 세계중에서 높임을 받으리라 하시도다11 만군의 여호와께서 우리와 함께 하시리니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다