1 And the teaching I gave you, my brothers, was such as I was able to give, not to those who have the Spirit, but to those who are still in the flesh, even to children in Christ.
2 I gave you milk and not meat, because you were, then, unable to take it, and even now you are not able;
3 Because you are still in the flesh: for when there is envy and division among you, are you not still walking after the way of the flesh, even as natural men?
4 For when one says, I am of Paul; and another says, I am of Apollos; are you not talking like natural men?
5 What then is Apollos? and what is Paul? They are but servants who gave you the good news as God gave it to them.
6 I did the planting, Apollos did the watering, but God gave the increase.
7 So then the planter is nothing, and the waterer is nothing; but God who gives the increase.
8 Now the planter and the waterer are working for the same end: but they will have their separate rewards in the measure of their work.
9 For we are workers with God: you are God's planting, God's building.
10 In the measure of the grace given to me, I, as a wise master-builder, have put the base in position, and another goes on building on it. But let every man take care what he puts on it.
11 For there is no other base for the building but that which has been put down, which is Jesus Christ.
12 But on the base a man may put gold, silver, stones of great price, wood, dry grass, cut stems;
13 Every man's work will be made clear in that day, because it will be tested by fire; and the fire itself will make clear the quality of every man's work.
14 If any man's work comes through the test, he will have a reward.
15 If the fire puts an end to any man's work, it will be his loss: but he will get salvation himself, though as by fire.
16 Do you not see that you are God's holy house, and that the Spirit of God has his place in you?
17 If anyone makes the house of God unclean, God will put an end to him; for the house of God is holy, and you are his house.
18 Let no man have a false idea. If any man seems to himself to be wise among you, let him become foolish, so that he may be wise.
19 For the wisdom of this world is foolish before God. As it is said in the holy Writings, He who takes the wise in their secret designs:
20 And again, The Lord has knowledge of the reasonings of the wise, that they are nothing.
21 So let no one take pride in men. For all things are yours;
22 Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
23 And you are Christ's; and Christ is God's.
1 Meus irmãos, quando estive convosco, eu não pude falar-vos como se fossem cristãos amadurecidos. Tive que falar-vos como se fossem ainda criancinhas na vida cristã.
2 Tive necessidade de vos alimentar com leite, em vez de alimento sólido, porque não teriam podido digeri-lo. Nem o podem ainda.
3 Porque vocês são ainda cristãos controlados antes pelos seus próprios desejos e não pelos de Deus. Quando têm invejas uns dos outros e se dividem em grupos desavindos, não é isso prova de que ainda só querem fazer a vossa vontade, e de que se comportam como gente que ainda não pertence ao Senhor?
4 Quando um de vocês diz, Eu sou um seguidor de Paulo, e outro diz, Eu prefiro Apolo, não estão a agir como descrentes?
5 Porque, afinal, quem sou eu, e quem é Apolo? Não somos nós apenas servos de Deus, cada um com a capacidade que o Senhor lhe deu, e por intermédio de quem se tornaram crentes?
6 A minha missão consistiu em plantar a semente nos vossos corações; Apolo regou-a. Mas no fim de contas foi Deus - e não nós - quem fez crescer essa sementeira.
7 A pessoa mais importante não é aquela que semeia, ou que rega. Deus sim é importante, porque só ele produz o crescimento.
8 Apolo e eu estamos a trabalhar associadamente, ainda que cada um venha a ser recompensado segundo o trabalho próprio.
9 Nós não somos mais do que cooperadores com Deus. Vocês são o campo de Deus. Vocês são o edifício construído por Deus e não por nós.
10 Deus, na sua bondade, ensinou-me a ser bom arquitecto; e assim eu pus os fundamentos, e agora outro continua a construção. Que cada um veja bem como edifica!
11 Ninguém pode pôr nenhum outro alicerce que não seja aquele que já está posto: Jesus Cristo.
12 Mas a verdade é que há muitas espécies de materiais que podem ser usados para construir sobre esse fundamento. Uns usam ouro, prata e pedras preciosas; mas outros empregam madeira e até feno, e mesmo palha!
13 Está a chegar a ocasião em que perante o tribunal de Cristo será posto à prova a espécie de material que cada construtor usou. O trabalho de cada um passará como que pelo fogo para que se possa constatar qual o que é realmente resistente.
14 Então quem trabalhou construindo sobre o bom alicerce e com o material conveniente, se a sua obra se tiver mantido, receberá a justa paga.
15 Mas se o edifício arder, grande será o prejuízo do seu construtor. Contudo ele próprio será salvo; mas é como um homem que tivesse escapado de um incêndio.
16 Vocês não se dão conta de que constituem o templo de Deus, e que o Espírito de Deus vive em vocês?
17 Se alguém estragar a casa de Deus, Deus o destruirá. Porque a habitação de Deus é santa; e cada um de vocês é o seu templo.
18 Não se enganem a si próprios. Se alguém se tem por muito sábio, neste mundo, faria melhor em deixar que o considerem louco, para aceder à verdadeira sabedoria.
19 Porque a sabedoria deste mundo não é mais do que loucura perante Deus. Como está escrito: Deus usa a própria habilidade intelectual da criatura para a levar a reconhecer a sua própria fraqueza.
20 E também: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, e como os seus esforços são vãos.
21 Por isso, que ninguém sinta orgulho em seguir um determinado líder. Porque Deus já vos deu tudo aquilo de que precisam.
22 Vocês têm Paulo, Apolo e Pedro para vos ajudarem. Deus deu-vos o mundo inteiro para usarem dele; vocês estão acima da vida e da própria morte; ele deu-vos o presente, e todo o futuro. Tudo é vosso,
23 e vocês pertencem a Cristo e Cristo pertence a Deus.