Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 146

JBMLE

1 Halleluja! Min sjel, lov Herren! 2 Jeg vil love Herren lenge jeg lever; jeg vil lovsynge min Gud lenge jeg er til. 3 Sett ikke eders lit til fyrster, til et menneskebarn, hos hvem det ikke er frelse! 4 Farer hans ånd ut, vender han tilbake til sin jord; den samme dag er det forbi med hans tankes råd.

5 Salig er den hvis hjelp er Jakobs Gud, hvis håp står til Herren, hans Gud,

6 som gjorde himmel og jord, havet og alt hvad i dem er, som er trofast til evig tid, 7 som hjelper de undertrykte til deres rett, som gir de hungrige brød. Herren løser de bundne, 8 Herren åpner de blindes øine, Herren opreiser de nedbøiede, Herren elsker de rettferdige, 9 Herren bevarer de fremmede; farløse og enker holder han oppe, men de ugudeliges vei gjør han kroket. 10 Herren skal være konge evindelig, din Gud, Sion, fra slekt til slekt. Halleluja!

ကယ်​တင်​်​ခင်​ကို​ျီး​်း​်း

1 ို​ါ့​ိ​်၊ ာ​ု​ား​ကို ျီး​်း​ော့။ 2 ါ​သညသက်​်​စဉ်​ါ၊ ာ​ု​ား​ကို ျီး​်း​မည်။ ါ​်​စဉ်​ကာ​ပတ်​ုံး၊ ါ၏​ု​ား​ခင်​ကို ော​ာ​ီ​်း​ို​မည်။ 3 မင်း​ျား​ှ​ကယ်​တင်​ို်​ော ူ​ား​ကို ကိုး​ား​ကြ​့်။ 4 ူ​သညသက်​က်၍ ြေ​ို့​်​ွား​တတ်၏။ ို​ေ့​်း​်၊ ူ၏​ကြံ​စည်​ို့​သညက်​ီး​ကြ၏။ 5 ာ​က်​ျိုး၏ ု​ား​ခငော်​ူ​ော​ူ၊ ိ​ိ​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ကို ျှော်​လင့်​ော​ူ​သညမင်္ာ​ှိ၏။ 6 ို​ု​ား​ခင်​သညကော်း​ကင်၊ ြေ​ကြီး၊ ု​ာ​့်​ကရပ်​ရပ်၌​ှိ​ျှ​ို့​ကို ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ၏။ ာ​ော်​ကို စဉ်​ြဲ​ော့်​ော်​ူ၏။တ၊ ၄:၂၄၁၄:၁၅7 ်း​ဲ​်း​ကို​ံ​ော​ူ​ို့​ား ား​ြု​ော်​ူ၏။ ငတ်​်​ော​ူ​ို့​ကို ကျွေး​ွေး​ော်​ူ၏။ ာ​ု​ား​သညျု်​ား​်း​ကို​ံ​ော​ူ​ို့​ကို ွှ်​ော်​ူ၏။ 8 ာ​ု​ား​သညက်​ိ​ကန်း​ော​ူ​ို့​ကို ်​ေ​ော်​ူ၏။ ာ​ု​ား​သညှိ့်​ျ​ော​ူ​ို့​ကို ကြွ​ပင့်​ော်​ူ၏။ ာ​ု​ား​သညြော့်​မတ်​ော​ူ​ို့​ကို ်​ော်​ူ၏။ 9 ာ​ု​ား​သညဧည့်​သည်​ို့​ကို ော့်​ော်​ူ၍၊ ု​ိုး​့် ိ​ှိ​ော​ူ​ို့​ကို ောက်​ော်​ူ၏။ ား​ော​ူ​ို့၏​လမ်း​ကို​ကား၊ ကွေ့​ကောက်​ေ​ော်​ူ၏။ 10 ို​ိ​်​ြို့၊ သင်၏​ု​ား​ခင်​တည်း​ူ​ော ာ​ု​ား​သညကာ​စဉ်​ြဲ ကာ​ဆက်​ဆကိုး​ံ​ော်​ူ​ံ့​တည်း။ ာ​ေ​ု​

Veja também