1 E sucedeu, depois de muitos dias, que a palavra do SENHOR veio a Elias no terceiro ano, dizendo: Vai, mostra-te a Acabe; e eu enviarei chuva sobre a terra.

2 E foi Elias apresentar-se a Acabe. E houve uma fome extrema em Samaria.

3 E Acabe chamou Obadias, o qual era o governador da sua casa. (Ora, Obadias temia muitíssimo ao SENHOR;

4 porque foi assim, quando Jezabel extirpou os profetas do SENHOR, que Obadias tomou uma centena de profetas, e ocultou-lhes em dois grupos de cinquenta em uma caverna, e os alimentou com pão e água.)

5 E Acabe disse a Obadias: Adentra a terra, a todas as fontes de água, e a todos os ribeiros; porventura podemos achar erva para salvar a vida dos cavalos e das mulas, para que não percamos todos os animais.

6 Assim, eles dividiram a terra entre si, para atravessá-la. Acabe seguiu por um caminho sozinho, e Obadias seguiu por outro caminho sozinho.

7 E, enquanto Obadias estava no caminho, eis que Elias o encontrou; e ele o reconheceu, prostrou-se sobre a sua face, e disse: És tu aquele meu senhor, Elias?

8 E ele respondeu: Sou eu; vai e conta ao teu senhor: Eis que Elias está aqui.

9 E ele disse: No que tenho eu pecado para que tu queiras entregar o teu servo na mão de Acabe, para me matar?

10 Como vive o SENHOR teu Deus, não há nação ou reino, para onde o meu senhor não tenha me enviado a te procurar; e dizendo eles: Aqui não está, então fazia jurar os reinos e nações, que não te haviam encontrado.

11 E, agora, tu dizes: Vai e conte ao teu senhor: Eis que Elias está aqui.

12 E sucederá, tão logo eu parta de ti, que o Espírito do SENHOR te carregará para onde eu não sei; e, assim, quando eu vier e contar a Acabe, e ele não conseguir te encontrar, me matará; mas eu, o teu servo, temo o SENHOR desde a minha mocidade.

13 Não foi contado ao meu senhor o que eu fiz quando Jezabel matou os profetas do SENHOR, como eu ocultei uma centena de homens dos profetas do SENHOR em dois grupos de cinquenta em uma caverna, e os alimentei com pão e água?

14 E, agora, dizes: Vai e conta ao teu senhor: Eis que Elias está aqui; e ele me matará.

15 E Elias disse: Como vive o SENHOR dos Exércitos, diante de quem me ponho de pé, certamente me mostrarei a ele hoje.

16 Assim, Obadias foi se encontrar com Acabe, e lhe contou; e Acabe foi se encontrar com Elias.

17 E sucedeu, quando viu Elias, que Acabe disse a ele: És tu aquele que perturba Israel?

18 E ele respondeu: Eu não tenho perturbado Israel; mas tu, e a casa do teu pai, ao abandonardes os mandamentos do SENHOR, e teres seguido a Baalim.

19 Agora, portanto, mandai reunir a mim todo o Israel no monte Carmelo, e dos profetas de Baal, quatrocentos e cinquenta, e dos profetas dos bosques, quatrocentos, os quais comem à mesa de Jezabel.

20 Assim, Acabe enviou a todos os filhos de Israel e reuniu os profetas no Monte Carmelo.

21 E Elias chegou diante de todo o povo, e disse: Por quanto tempo vos coxeareis entre duas opiniões? Se o SENHOR é Deus, segui-o; mas se o é Baal, então segui-o. E o povo não lhe respondeu com uma palavra sequer.

22 Então, disse Elias ao povo: Eu, somente eu, permaneço um profeta do SENHOR; porém os profetas de Baal são quatrocentos e cinquenta homens.

23 Que nos deem, portanto, dois novilhos; e que escolham um novilho para si, e o cortem em pedaços, e o disponham sobre lenha, e não coloquem fogo por baixo; e eu prepararei o outro novilho, e o disporei sobre lenha, e não colocarei fogo por baixo;

24 e clamai vós o nome dos vossos deuses, e eu clamarei o nome do SENHOR; e o Deus que responder com fogo, que seja ele Deus. E todo o povo respondeu e disse: Está bem falado.

25 E Elias disse aos profetas de Baal: Escolhei um novilho para vós, e preparai-o primeiro; porquanto vós sois muitos; e clamai o nome dos vossos deuses, porém não coloquem fogo por baixo.

26 E eles tomaram o novilho que lhes fora dado, e o prepararam, e clamaram o nome de Baal desde a manhã até o meio-dia, dizendo: Ó Baal, ouve-nos. Todavia, não houve voz, nem ninguém que respondesse. E saltavam sobre o altar que fora feito.

27 E sucedeu, ao meio-dia, que Elias zombou deles, e disse: Gritai alto; porque ele é um deus; ou está conversando, ou ele está meditando, ou está em uma viagem, ou porventura dorme, e deve ser despertado.

28 E eles gritaram alto, e se cortaram, segundo o seu costume, com facas e lancetas, até que o sangue se derramou sobre eles.

29 E sucedeu, quando era passado o meio-dia, eles profetizaram até a hora da oferta do sacrifício do anoitecer, que não houve nem voz, nem ninguém para responder, tampouco alguém que se importasse.

30 E Elias disse a todo o povo: Cheguem perto de mim. E todo o povo chegou perto dele. E ele consertou o altar do SENHOR que estava quebrado.

31 E Elias pegou doze pedras, segundo o número das tribos dos filhos de Jacó, a quem a palavra do SENHOR veio, dizendo: Israel será o teu nome;

32 e com as pedras ele edificou um altar no nome do SENHOR; e fez uma trincheira ao redor do altar, grande o suficiente para conter duas medidas de semente.

33 E ele colocou a lenha em ordem, e cortou o novilho em pedaços, e o colocou sobre a lenha, e disse: Enchei quatro barricas de água, e derramai-a em cima do sacrifício queimado, e sobre a lenha.

34 E ele disse: Fazei-o pela segunda vez. E eles o fizeram pela segunda vez. E ele disse: Fazei-o pela terceira vez. E eles o fizeram pela terceira vez.

35 E a água escorreu ao redor do altar; e ele também encheu a trincheira de água.

36 E sucedeu, na hora da oferta do sacrifício da tarde, que Elias, o profeta, aproximou-se e disse: SENHOR Deus de Abraão, Isaque e de Israel, que seja conhecido neste dia que tu és Deus em Israel, e que eu sou teu servo, e que tenho feito todas estas coisas mediante a tua palavra.

37 Ouve-me, ó SENHOR, ouve-me, para que este povo possa saber que tu és o SENHOR Deus, e que tu tens feito se volver novamente o seu coração.

38 Então, o fogo do SENHOR caiu, e consumiu o sacrifício queimado, e a lenha, e as pedras, e o pó, e ainda lambeu a água que estava na trincheira.

39 E, quando todo o povo viu isto, eles caíram sobre as suas faces, e disseram: O SENHOR, ele é o Deus; o SENHOR, ele é o Deus.

40 E Elias lhes disse: Tomai os profetas de Baal; não deixem escapar nenhum deles. E eles os pegaram; e Elias os fez descer até o ribeiro de Quisom, e ali os matou.

41 E Elias disse a Acabe: Levanta-te, come e bebe; porque há som de abundante chuva.

42 Assim, Acabe subiu para comer e beber. E Elias subiu até o cume do Carmelo; e se lançou sobre a terra, e pôs a face entre os joelhos,

43 e disse ao seu servo: Sobe agora, olha em direção ao mar. E ele subiu, e olhou, e disse: Não há nada. E ele disse: Vai novamente, sete vezes.

44 E sucedeu, na sétima vez, que ele disse: Eis que lá se levante uma pequena nuvem do mar, semelhante a mão de homem. E ele disse: Sobe, e dize a Acabe: Prepara a tua carruagem, e desce, para que a chuva não te pare.

45 E sucedeu, entretanto, que o céu ficou negro com nuvens e vento, e houve uma grande chuva. E Acabe montou, e foi até Jezreel.

46 E a mão do SENHOR esteve sobre Elias; e ele cingiu os seus lombos, e correu adiante de Acabe até a entrada de Jezreel.

1 And it happened [after] many days the word of the LORD came to Elijah in the third year saying, Go, show yourself to Ahab. And I will send rain on the earth.

2 And Elijah went to be seen himself to Ahab. And [there was] a great famine in Samaria.

3 And Ahab called Obadiah, who [was] over the house. (And Obadiah feared the LORD greatly,

4 for it happened when Jezebel cut off the prophets of the LORD, Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.)

5 And Ahab said to Obadiah, Go into the land, to all fountains of water, and to all the torrents. Perhaps we may find grass to save the horses and mules alive, so that we do not lose all the animals.

6 And they divided the land between them to pass throughout it. Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.

7 And as Obadiah was in the way, and behold! Elijah met him. And he knew him, and fell on his face, and said, [Are] you my lord Elijah?

8 and he answered him, I [am]. Go, tell your lord, behold, Elijah [is here].

9 And he said, What have I sinned that you would deliver your servant into the hand of Ahab to kill me?

10 [As] the LORD your God lives, there is no nation nor kingdom where my lord has not sent to seek you. And when they said, He is not there, he took an oath of the kingdom and nation that they did not find you.

11 And now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah [is here] !

12 And it will be as soon as I have gone from you, the Spirit of the LORD shall carry you where I know not. And when I come and tell Ahab, and he cannot find you, he will kill me. But I, your servant, have feared the LORD from my youth.

13 Was it not told my lord what I did when Jezebel killed the prophets of the LORD, how I hid a hundred men of the LORD's prophets by fifty in a cave and fed them with bread and water?

14 And now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah! And he will kill me!

15 And Elijah said, [As] the LORD of hosts lives, before whom I stand, I will surely be seen by him today.

16 And Obadiah went to meet Ahab and told him. And Ahab went to meet Elijah.

17 And it happened when Ahab saw Elijah, Ahab said to him, [Are] you he that troubles Israel?

18 And he answered, I have not troubled Israel, but you and your father's house have, in that you have forsaken the commandments of the LORD, and you have followed the Baals.

19 And now send [and] gather to me all Israel to mount Carmel, and four hundred and fifty of the prophets of Baal, and four hundred of the prophets of Asherah, who eat at Jezebel's table.

20 And Ahab sent to all the sons of Israel, and gathered the prophets together to mount Carmel.

21 And Elijah came to all the people and said, How long are you limping over two opinions? If Jehovah [is] God, follow Him. But if Baal is God, [then] follow him. And the people did not answer him a word.

22 And Elijah said to the people, I, I alone, remain a prophet of Jehovah. But Baal's prophets are four hundred and fifty men.

23 And let them give us two bulls, and let them choose one bull for themselves, and cut it in pieces and lay [it] on wood. But place no fire. And I will dress the other bull and lay it on wood, and place no fire.

24 And you call on the name of your gods, and I will call on the name of Jehovah. And it shall be, the god that answers by fire, He is God. And all the people answered and said, The word [is] good.

25 And Elijah said to the prophets of Baal, Choose one bull for yourselves, and prepare first, for you [are] many. And call on the name of your god, but place no fire.

26 And they took the bull which was given them, and they dressed, and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But there was no voice, nor any who answered. And they leaped on the altar which was made.

27 And it happened at noon Elijah mocked them and said, Cry with a great voice, for he [is] a god. Either he is meditating, or he is pursuing, or he is in a journey; perhaps he is asleep and must be awakened!

28 And they cried with a loud voice and cut themselves with knives and spears until the blood gushed out on them, as is their way.

29 And it happened when midday was past, and when they prophesied until the [time] of the offering of the evening sacrifice, there was neither voice, nor any to answer, nor anyone who paid attention.

30 And Elijah said to all the people, Come near to me. And all the people came near him. And he repaired the broken down altar of the LORD.

31 And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be your name.

32 And with stones he built an altar in the name of the LORD. And he made a trench around the altar big enough to contain two measures of seed.

33 And he arranged the wood, and cut the bull in pieces, and placed [it] on the wood, and said, Fill four water jars with water and pour on the burnt sacrifice and on the wood.

34 And he said, Do [it] the second time. And they did [it] the second time. And he said, Do [it] the third time. And they did [it] the third time.

35 And the water ran all around the altar. And he filled the trench also with water.

36 And it happened at the time of the offering of the evening sacrifice, Elijah the prophet came near and said, LORD, the God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that You [are] God in Israel, and that I am Your servant, and that I have done all these things at Your word.

37 Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that You [are] Jehovah God, and that You have turned their heart back again.

38 And the fire of the LORD fell and burned up the burnt sacrifice and the wood, and the stones and the dust, and licked up the water that [was] in the trench.

39 And when all the people saw, they fell on their faces. And they said, Jehovah, He [is] the God! Jehovah, He [is] the God!

40 And Elijah said to them, Take the prophets of Baal. Do not let one of them escape. And they took them. And Elijah brought them down to the torrent Kishon and killed them there.

41 And Elijah said to Ahab, Go up, eat and drink, because of the [sound of] plenty of rain.

42 So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah went up to the top of Carmel. And he threw himself down on the earth and put his face between his knees.

43 And he said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up and looked and said, Nothing. And he said, Go again seven times.

44 And it happened at the seventh [time,] he said, Behold, there arises a little cloud out of the sea, like a man's hand. And he said, Go up and say to Ahab, Bind up and go down, so that the rain does not stop you.

45 And it happened in the meantime the heaven was black [with] clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rose and went to Jezreel.

46 And the hand of the LORD was on Elijah. And he girded up his loins and ran before Ahab to the entrance of Jezreel.