1 Há um mal que tenho visto debaixo do sol, e é comum entre os homens:

2 Um homem a quem Deus deu riquezas, bens e honra, de modo que nada falta à sua alma de tudo quanto ele deseja, porém Deus não lhe dá poder para daí comer, mas o estranho vem e come; isto é vaidade e má enfermidade.

3 Se o homem gerar cem filhos, e viver muitos anos, de modo que os dias dos seus anos sejam muitos, e se a sua alma não se fartar do bem, e além disso não tiver sepultura, digo que um aborto é melhor do que ele.

4 Porque ele veio com vaidade, e parte em trevas, e seu nome será coberto pelas trevas.

5 Além disso ele não viu o sol, e nem conheceu nada, mais descanso tem este do que aquele.

6 E ainda que vivesse duas vezes mil anos, ele ainda não viu nada de bom; não vão todos para um mesmo lugar?

7 Todo o trabalho do homem é para a sua boca, e contudo o seu apetite nunca se satisfaz.

8 Pois, o que tem o sábio a mais do que o tolo? O que tem o pobre que sabe andar perante os vivos?

9 Melhor é a vista dos olhos do que o vaguear do desejo; isto também é vaidade e angústia de espírito.

10 Aquele que existe já foi nomeado, e sabe-se que é homem, e ele não pode contender com o que é mais forte do que ele.

11 Visto que há muitas coisas que aumentam a vaidade; o que é melhor para o homem?

12 Porque, quem saberá o que é bom nesta vida para o homem, por todos os dias da sua vida de vaidade, os quais ele gasta como sombra? Quem poderá dizer ao homem o que será depois dele debaixo do sol?

1 There is an evil which I have seen under the sun, and it [is] great among men:

2 a man to whom God has given riches, wealth, and honor, so that he lacks nothing for his soul of all that he desires, yet God does not give him power to eat of it, but a stranger eats it. This [is] vanity, and it [is] an evil disease.

3 If a man fathers a hundred, and lives many years, so that the days of his years are many, and his soul is not filled with good, and also is for him no burial; I say, a miscarriage [is] better than he.

4 For he comes in with vanity and goes out in darkness, and his name shall be covered with darkness.

5 Also he has not seen the sun, nor known [anything]. This one has more rest than the other.

6 Yea, though he live twice a thousand years, yet he has seen no good. Do not all go to one place?

7 All the labor of man [is] for his mouth, and yet the appetite is not filled.

8 For what [has] the wise more than the fool? What [gain has] the poor who knows [how] to walk before the living?

9 Better [is] the sight of the eyes than the wandering of the desire. This [is] also vanity and vexation of spirit.

10 That which has been [is] named already, and it is known that he [is] man. And he is not able to contend with Him who is mightier than he.

11 For there are many things that increase vanity, [and] what [is] man the better?

12 For who knows what [is] good for man in life, all the days of his vain life which he spends as a shadow? For who can tell a man what shall be after him under the sun?