Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 39

1 Alò, yo te pran Joseph desann an Égypte. Epi Potiphar, yon ofisye Farawon, kòmandan nan gad yo, te achte li nan men 39:1 Jen 37:25-28-36 Izmayelit yo, ki te l desann la.

2 39:2 Jen 39:3-23 SENYÈ a te avèk Joseph, e li te byen reyisi. Li te lakay mèt li, Ejipsyen an. 3 Alò mèt li a te 39:3 Jen 21:22ke SENYÈ a te avèk li, e ke li te 39:3 Sòm 1:3tout sa li te antreprann byen reyisi nan men l. 4 Konsa, Joseph te 39:4 Jen 18:3twouve favè nan zye li, e li te devni sèvitè pèsonèl li. Li te li chèf an tèt tout lakay li, e 39:4 Jen 24:2tout sa ke li te posede, li te mete yo sou chaj li. 5 Epi li te rive ke depi sa a li te li chèf lakay li, ak sou tout sa li te posede, ke SENYÈ a te 39:5 Jen 30:27beni lakay Ejipsyen an akoz Joseph. Benediksyon SENYÈ a te sou tout sa li te genyen, ni nan kay la, ni nan chan an. 6 Li te kite tout sa li te gen sou chaj Joseph. Konsa, li pa t okipe tèt li avèk anyen sof ke manje ke li te manje. Alò, Joseph te yon 39:6 Jen 29:17bo gason, ni nan fòm li, ni nan aparans li.

7 Li te vin rive apre evènman sa yo, ke madanm Potiphar a, te gade Joseph avèk anvi. Konsa, li te di: "39:7 II Sam 13:11 Vin kouche avè m."

8 Men 39:8 Pwov 6:23-24 Joseph te refize. Li te di a madanm mèt li a: "Mèt mwen pa menm okipe li pou anyen ki nan kay la, e li te mete tout sa li posede sou chaj mwen. 9 39:9 Jen 41:40Nanpwen pèsòn nan kay sa a ki pi gran ke mwen, e li pa refize m anyen, sof ke ou menm, paske ou se madanm li. Kijan konsa, mwen ta kapab gwo mal sa a, e peche kont Bondye menm?" 10 Pandan li te pale avèk Joseph jou aprè jou, Joseph pa t koute l menm pou kesyon kouche avèk l, oswa pou li ta rete avè l.

11 Alò li vin rive yon jou ke li te antre nan kay la pou travay li, e pa t gen lòt nan ouvriye lakay yo ki te andedan kay la. 12 Konsa, Madanm nan te kenbe li pa vètman li. Li te di: "Kouche avè m!" Men li te kite vètman li nan men l, e te sove ale deyò.

13 Madanm nan te vin ke li te kite vètman li nan men l, e li te kouri deyò, 14 li te rele tout gason ouvriye lakay li yo, e li te di yo: "Ou sa, li pote bannou yon Ebre ki pou vin jwèt avèk nou. Li te vin antre sou mwen pou kouche avè m, men mwen te rele . 15 li tande ke m te leve vwa m pou rele , li te kite vètman li kote mwen, e li te sove ale kouri deyò."

16 Konsa, li te kenbe vètman an kote li jiskaske mèt li te rive nan kay la. 17 Alò, li te 39:17 Egz 23:1 pale avèk li ak pawòl sa yo: "Esklav Ebre ke ou te mennen bannou an, te antre kote mwen pou spò avè m, 18 men m te leve vwa m pou te rele , li te kite vètman li kote mwen pou te sove ale deyò." 19 Alò, mèt la te tande pawòl a madanm li yo, li te pale pou di: "Men sa esklav ou a te m nan," 39:19 Pwov 6:34 li te vin brile avèk kòlè.

20 Konsa, mèt Joseph la te pran li e te 39:20 Jen 40:3mete li nan prizon, nan plas kote prizonye ki pou wa yo te ye. Epi li te la nan prizon an. 21 Men SENYÈ a te avèk Joseph. Li te li gras, e Li te 39:21 Egz 3:21 li vin gen favè nan zye a chèf prizon an.

22 Chèf Kasèl la te 39:22 Jen 39:4Joseph responsab tout prizonye yo ki te nan prizon an, jiskaske nenpòt sa ki te fèt ladann, li te vin responsab. 23 Chèf Kasèl la pa t sipèvize anyen ki te anba direksyon Joseph, paske 39:23 Jen 39:21SENYÈ a te avèk li, paske nenpòt sa li te , SENYÈ a te l pwospere.

Veja também