1 大卫住在自己宫中的时候,他对拿单先知说:"看哪,我住在香柏木做的王宫,耶和华的约柜却在帐幕里。"2 拿单对大卫说:"你可以照你的心意去作,因为 神与你同在。"3 当夜, 神的话临到拿单,说:4 "你去对我的仆人大卫说:‘耶和华这样说:你不可建殿给我居住。5 因为自从我领以色列人上来那天起,直到今日,我都未曾住过殿宇,只是从这帐幕到那帐幕,从这帐棚到那帐棚。6 我和以色列众人,无论走到甚么地方,从没有向以色列的哪一个士师,就是我所吩咐牧养我的子民的,说:你们为甚么不给我建造香柏木的殿宇呢?’7 现在你要对我的仆人大卫说:‘万军之耶和华这样说:我把你从羊圈中选召出来,使你不再跟随羊群,使你作领袖管治我的子民以色列。8 无论你到哪里去,我总与你同在;在你面前消灭你所有的仇敌;我必使你获得名声,好象世上伟人的名声一样。9 我要为我的子民以色列人选定一个地方,栽培他们,使他们住在自己的地方,不再受搅扰,也不再像从前被恶徒苦害他们,10 好象我吩咐士师统治我的子民以色列人的日子一样。我必制伏你所有的仇敌,并且我告诉你,耶和华必为你建立家室。11 你的寿数满足,归你列祖那里的时候,我必兴起你的后裔接替你,他是你的众子中的一位;我必坚立他的国。12 他要为我建造殿宇,我必坚立他的王位,直到永远。13 我要作他的父亲,他要作我的儿子;我的慈爱必不离开他,像离开在你以前的那位一样;14 我却要把他坚立在我的家里和我的国里,直到永远;他的王位必永远坚立。’"15 拿单就按着这一切话和他所见的一切,告诉了大卫。
16 于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说:"耶和华 神啊,我是甚么人?我的家算甚么,你竟带领我到这个地步?17 神啊,这在你眼中看为小事,你对你仆人的家的未来发出应许!耶和华 神啊,你看我好象一个高贵的人。18 你把荣耀加在你仆人身上,我还有甚么话可以对你说呢?你认识你的仆人。19 耶和华啊,为了你仆人的缘故,也是按着你的心意,你行了这一切大事,为要使人知道这一切大事。20 耶和华啊,照着我们耳中所听见的,没有谁能与你相比;除你以外,再没有别的神。21 世上有哪一个国能比得上你的子民以色列呢? 神亲自把他们救赎出来,作自己的子民,又在你从埃及所救赎出来的子民面前驱逐列国,以大而可畏的事建立自己的名。22 你使你的子民以色列永远作你的子民;耶和华啊,你也作了他们的 神。23 耶和华啊,现在求你永远坚立你应许你仆人和他的家的话,照着你所说的实行吧。24 愿你的名永远坚立、尊大,以致人人都说:‘万军之耶和华以色列的 神,实在是以色列人的 神。’这样,你仆人大卫的家就在你面前得到坚立了。25 我的 神啊,因为你启示了你的仆人,要你的仆人为你建造殿宇,所以你仆人才敢在你面前这样祷告。26 耶和华啊,唯有你是 神,你曾应许把这福气赐给你的仆人;27 现在请你赐福你仆人的家,使它在你面前永远存留。耶和华啊,因为你已经赐福了你仆人的家,它必永远蒙福。"
1 Quando Davi se instalou em sua casa, disse ao profeta Natã: "Eis que moro numa casa de cedro e a arca da aliança do Senhor está debaixo de uma tenda".
2 Natã respondeu: "Faze o que teu coração te sugere, porque Deus está contigo".
3 Mas, na noite seguinte, a palavra de Deus foi dirigida a Natã, nestes termos:
4 "Vai e dize a Davi, meu servo: ‘Eis o que diz o Senhor: Não és tu que me construirás a casa em que habitarei.
5 Nunca habitei numa casa, desde o dia em que fiz sair Israel do Egito, até hoje, mas tenho estado de tenda em tenda, de morada em morada.
6 Durante todo o tempo em que viajei com todo o Israel, jamais propus esta questão a algum dos juízes de Israel, aos quais encarregara de apascentar meu povo: Por que não me edificais uma casa de cedro?’.
7 Agora dirás ao meu servo Davi: Eis o que diz o Senhor dos exércitos: Eu te tirei dos campos de pastagens e do pastoreio das ovelhas, para seres chefe de meu povo Israel.
8 Em toda parte por onde foste, estive contigo, exterminei diante de ti teus inimigos e dei-te um nome igual ao dos grandes da terra.
9 Dei um lugar para meu povo de Israel e o fixei. Ele está estabelecido e não será mais inquietado e os iníquos não mais o oprimirão, como outrora,
10 como nos dias em que estabeleci juízes sobre Israel, meu povo. Humilhei todos os teus inimigos. Eu te anuncio que o Senhor há de fundar para ti uma casa.
11 Quando teus dias se acabarem e tiveres ido juntar-te a teus pais, levantarei tua posteridade após ti, na pessoa de um de teus filhos e firmarei seu reino.
12 É ele que me construirá uma casa e firmarei seu trono para sempre.
13 Serei para ele um pai e ele será para mim um filho. Nunca retirarei dele o meu favor como retirei daquele que reinou antes de ti.
14 Eu o estabelecerei na minha casa e no meu reino para sempre e seu trono será firme por todos os séculos".
15 Natã referiu a Davi todas as palavras que tinha ouvido em visão.
16 Então, Davi foi e se apresentou diante do Senhor e disse: "Quem sou eu, Senhor Deus, e que é minha casa, para que me façais chegar ao que sou?
17 E é ainda pouco aos vossos olhos, ó Deus! Falastes da casa de vosso servo para os tempos longínquos e olhastes para mim como a um homem de alta dignidade, ó Senhor Deus.
18 Que mais poderia te dizer Davi sobre a honra que fazeis ao vosso servo? Vós conheceis o vosso servo.
19 Senhor, é por causa de vosso servo e segundo o impulso de vosso coração que executastes todas estas grandes coisas, para que se saiba como és grande.
20 Senhor, ninguém é semelhante a vós e, conforme tudo que ouvimos dizer, não há outro Deus além de vós.
21 Há sobre a terra outra nação comparável ao nosso povo de Israel, o qual seu Deus veio redimir para dele fazer seu povo, para vos fazer célebre, por meio de milagres e prodígios, repelindo nações diante de vosso povo que redimistes do Egito?
22 De Israel, fizestes vosso povo para sempre e vós, Senhor, tornastes-vos seu Deus.
23 E agora, Senhor, possa a palavra que pronunciastes acerca de vosso servo e de sua casa subsistir eternamente! Fazei como o dissestes.
24 Que ela subsista; então vosso nome será eternamente exaltado. Dirão: ‘O Senhor dos exércitos é o Deus de Israel. É um Deus para Israel’. E que seja sólida diante de vós a casa de vosso servo Davi.
25 Porque fostes vós mesmo, ó meu Deus, que revelastes a vosso servo que lhe constituiríeis uma casa. Eis por que vosso servo ousa dirigir-vos esta prece.
26 Agora, Senhor, vós sois Deus e dissestes a vosso servo essa palavra agradável.
27 Dignai-vos, portanto, abençoar a casa de vosso servo para que ela subsista perpetuamente diante de vós. Porque o que abençoais, Senhor, é para sempre bendito".