1 大利乌王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子、比利家的儿子撒迦利亚先知,说:2 "耶和华曾对你们的列祖大发烈怒,3 所以,你要对众民说:‘万军之耶和华这样说:你们要转向我这是万军之耶和华的宣告,我就必转向你们这是万军之耶和华说的。4 不要效法你们的列祖那样,从前的先知呼唤他们:万军之耶和华这样说,你们要回转,离开你们的恶道和恶行。他们却不听从,也不理会我这是耶和华的宣告。5 你们的列祖在哪里呢?那些先知能永远活着吗?6 然而我吩咐我的仆人众先知的话与条例,不是已报应在你们的列祖身上吗?所以他们就回转,说:万军之耶和华定意按着我们所作所行的对付我们,他已经这样行了。’"
7 大利乌王第二年十一月就是细罢特月二十四日,耶和华的话临到易多的孙子、比利家的儿子撒迦利亚先知,实情如下:
8 我夜间观看,看见有一个人骑着红马,站在低洼地上的番石榴树中间;在他后面还有些红色、栗色和白色的马。
9 我就问:"我主啊,这些是甚么?"那与我说话的天使对我说:"我会指示你这些是甚么。"
10 那站在番石榴树中间的人回答:"这些就是耶和华所差遣在遍地巡逻的。"
11 那些骑士回报那站在番石榴树中间的耶和华使者,说:"我们已经在遍地巡逻;看见全地都安定,一片平静。"
12 于是耶和华的使者说:"万军之耶和华啊!你不怜悯耶路撒冷和犹大的城镇,要到几时呢?这七十年来,你一直恼怒它们。"13 耶和华就用满有恩慈和安慰的话回答那与我说话的天使。
14 那与我说话的天使对我说:"你要宣告:‘万军之耶和华这样说:我为耶路撒冷和锡安心里充满嫉恨。15 我向那些安逸的列国大大恼怒,因为我只是稍微恼怒我的子民,他们却加深他们的祸害。16 因此,耶和华这样说:我要怀着怜悯的心回到耶路撒冷,我的殿必在城中重建这是万军之耶和华的宣告。绳子必拉在耶路撒冷之上。’17 你要再宣告:‘万军之耶和华这样说:我的城镇必再昌盛繁荣,耶和华必再怜悯锡安,必再拣选耶路撒冷。’"
18 我又举目观看,看见有四个角。19 于是我问那与我说话的天使:"这些是甚么?"他对我说:"这些就是把犹大、以色列和耶路撒冷赶散的角。"
20 耶和华又使我看见四个匠人。21 于是我说:"这些人来作甚么?"那天使回答:"他们就是把犹大赶散的角,以致没有一人可以抬起头来;但这些匠人要来惊吓列国,打掉他们的角;这些列国就是曾经举起他们的角攻击犹大地,把犹大地的人赶散的。"本章第18~21节在《马索拉文本》为2:1~4
1 No oitavo mês do segundo ano do reinado de Dario, a palavra do Senhor foi dirigida ao profeta Zacarias, filho de Baraquias, filho de Ado, nestes termos:
2 "O Senhor estava profundamente irritado contra os vossos pais.
3 Dize a (este povo): eis o que diz o Senhor dos exércitos: voltai a mim – oráculo do Senhor dos exércitos – e eu voltarei a vós – oráculo do Senhor dos exércitos.
4 Não sejais como vossos pais a quem os profetas de outrora clamaram, dizendo: eis o que diz o Senhor dos exércitos: deixai vossos maus caminhos e vossas más ações; e eles não ouviram, não prestaram atenção aos meus avisos – oráculo do Senhor.
5 Onde estão vossos pais? Podem porventura os profetas viver eternamente? Quanto aos avisos e às ordens que encarreguei os meus servos, os profetas, de transmitir ao povo, não foram eles executados junto de vossos pais?
6 Por isso, vossos pais caíram em si mesmos e, confusos, confessaram: o Senhor dos exércitos tratou-nos como tinha resolvido proceder conosco, segundo o nosso proceder e as nossas obras".
7 No vigésimo quarto dia do décimo primeiro mês (o mês de Sabat) do segundo ano do reinado de Dario, a palavra do Senhor foi dirigida ao profeta Zacarias, filho de Baraquias, filho de Ado, nestes termos:
8 tive uma visão durante a noite. Percebi, entre as murtas do fundo do vale, um homem montado num cavalo vermelho, e atrás dele estavam cavalos ruços, alazões e brancos.
9 Eu perguntei: "Meu senhor, que cavalos são estes?". E o anjo porta-voz respondeu-me: "Vou explicar-te".
10 O homem que se encontrava entre as murtas respondeu: "Estes são os mensageiros que o Senhor mandou para percorrer a terra".
11 Então, os cavaleiros disseram ao anjo do Senhor que permanecia entre as murtas: "Acabamos de percorrer toda a terra, e vimos que toda a terra está em tranquilidade e descanso".
12 O anjo do Senhor disse: "Senhor dos exércitos! Até quando ficareis insensível à sorte de Jerusalém e das cidades de Judá? Já faz setenta anos que estais irritado contra elas!".
13 O Senhor respondeu ao anjo que me falava, e disse-lhe boas palavras, cheias de consolação.
14 E o anjo disse-me: "Proclama o seguinte: eis o que diz o Senhor dos exércitos: estou animado de ardente amor por Jerusalém e por Sião; porém, sumamente irritado contra as nações que vivem despreocupadas.
15 Eu só estava ligeiramente agastado contra Israel, mas estas nações ultrapassaram a medida.
16 Por isso, eis o que diz o Senhor: volto novamente para Jerusalém cheio de compaixão; minha casa será nela reedificada – oráculo do Senhor dos exércitos – e o cordel será estendido sobre Jerusalém.
17 Farás a proclamação seguinte: eis o que diz o Senhor dos exércitos: minhas cidades terão de novo muitas riquezas; o Senhor será a consolação de Sião, e a sua escolha cairá novamente sobre Jerusalém".