1 大卫的死期近了,就嘱咐他的儿子所罗门说:2 "我现在要走世人必走的路了,你当坚强作大丈夫,3 谨守耶和华你 神所吩咐的,遵行他的道,按摩西律法所写的,谨守他的律例、诫命、典章和法度;这样,无论你作甚么,无论你往哪里去,都可以亨通。4 这样,耶和华必坚立他所说有关我的话,说:‘如果你的子孙谨慎自己所行的,一心一意、诚诚实实行在我面前,就不断有人坐以色列的王位了。’5 你也要知道洗鲁雅的儿子约押对我所行的,就是对以色列的两个元帅:尼珥的儿子押尼珥和益帖的儿子亚玛撒所行的。他杀了他们,在和平的时候流他们的血,像作战时一样,把战争的血染在他腰间所束的带子上和脚上所穿的鞋子上。6 所以你要凭你的智慧而行,不要让他白发到老,平平安安下到阴间。7 但是你要恩待基列人巴西莱的众子,使他们与你同席吃饭,因为我逃避你哥哥押沙龙的时候,他们拿食物来迎接我。8 与你在一起的有巴户琳的便雅悯人基拉的儿子示每;我往玛哈念去的那天,他用狠毒的咒语咒骂我。后来他下到约旦河来迎接我的时候,我就指着耶和华向他起誓,说:‘我必不用刀杀死你。’9 现在,你不要以他为无罪,你是个聪明人,你必知道该怎样待他,使他白发苍苍流血下到阴间。"
10 大卫与他的列祖同睡,葬在大卫城里。11 大卫作以色列王四十年:在希伯仑作王七年;在耶路撒冷作王三十三年。12 于是所罗门坐在他父亲的王位上,他的国非常稳固。
13 哈及的儿子亚多尼雅去见所罗门的母亲拔示巴,拔示巴问他:"你来是为和平吗?"他回答:"是为和平来的。"14 他又说:"我有话对你说。"拔示巴说:"你说吧!"15 亚多尼雅说:"你知道这国位原是我的,以色列众人都希望我作王;不料国位反归了我的弟弟,因为他得着国位是出于耶和华。16 现在我有一事请求你,请你不要拒绝。"拔示巴对他说:"你说吧!"17 他说:"求你向所罗门王说,请他把书念的女子亚比煞赐给我作妻子,因为他必不会拒绝你。"18 拔示巴说:"好吧,我必为你向王请求。"
19 于是拔示巴去见所罗门王,为亚多尼雅的事向他请求。王起来迎接她,向她下拜,然后坐在自己的王座上,又吩咐人为王的母亲摆设一个座位;她就坐在王的右边。20 拔示巴说:"我有一件小事求你,请不要拒绝我。"王对她说:"母亲,你说吧,我必不会拒绝你。"21 拔示巴说:"请把书念的女子亚比煞赐给你哥哥亚多尼雅作妻子。"22 所罗门王回答他母亲,说:"你为甚么要为亚多尼雅求书念的女子亚比煞呢?你也可以为他求这个国位,因为他是我的哥哥,又有亚比亚他祭司和洗鲁雅的儿子约押拥护他。"23 于是所罗门王指着耶和华起誓,说:"如果亚多尼雅不因说了这话而送命,愿 神惩罚我,并且加倍惩罚我。24 现在,我指着永活的耶和华─那位坚立了我,使我坐在我父亲大卫的王位上,又照他所应许,为我建立家室的─起誓,今天亚多尼雅必被处死!"25 于是,所罗门王差派耶何耶大的儿子比拿雅去击杀亚多尼雅,他就死了。
26 王对亚比亚他祭司说:"你回亚拿突自己的田地去吧!你本来是该死的,但我今天不杀死你,因为你在我父亲大卫面前抬过主耶和华的约柜,又与我父亲同受一切苦难。"27 所罗门就罢免了亚比亚他,不准他作耶和华的祭司,这样就应验了耶和华在示罗所说有关以利家的话。
28 约押虽然没有拥护过押沙龙,但曾拥护亚多尼雅;这消息传到约押那里,他就逃到耶和华的帐幕里去,抓紧祭坛的角。29 有人告诉所罗门王约押逃到耶和华的帐幕里去了,现在就在祭坛的旁边。于是所罗门差派耶何耶大的儿子比拿雅去说:"你去把他杀死。"30 比拿雅来到耶和华的帐幕那里,对约押说:"王这样吩咐说:‘你出来!’"约押说:"我不出去!我要死在这里。"于是比拿雅回复王说:"约押这样说,他这样回答我。"31 王对比拿雅说:"你照着约押的话行吧!杀死他,把他埋葬,好叫约押所流无辜人的血,从我和我父的家除去。32 耶和华必使约押流无辜人的血的罪归到他自己头上,因为他击杀了两个比他又公义又良善的人,就是用刀杀了以色列的元帅尼珥的儿子押尼珥,和犹大的元帅益帖的儿子亚玛撒,这事我的父亲大卫一点都不知道。33 愿流这二人的血的罪归到约押和他后裔的头上,直到永远;但大卫和他的后裔,他的家和他的国却要从耶和华那里得享平安,直到永远。"34 于是耶何耶大的儿子比拿雅上去击杀他,把他杀死,葬在旷野约押自己的家中。35 王任命耶何耶大的儿子比拿雅取代约押统领军队;又任命撒督祭司取代亚比亚他的职位。
36 王派人去把示每召来,对他说:"你要为自己在耶路撒冷建造一座房屋,住在那里,不可从那里出来到任何别的地方去。37 你必须知道,你哪一天出来,越过汲沦溪,你哪一天就要死。你流人血的罪必归到你自己的头上。"38 示每对王说:"这话很好,我主我王怎么说,你仆人就照着行。"于是示每在耶路撒冷住了很久。
39 三年以后,示每的两个仆人逃到迦特王玛迦的儿子亚吉那里。有人告诉示每说:"你的仆人在迦特。"40 于是示每起来,预备好自己的骡子,就往迦特亚吉王那里去寻找他的仆人。示每去了,又把他的仆人从迦特带回来。41 有人告诉所罗门示每离开耶路撒冷往迦特去,又回来了。42 王就派人把示每召来,对他说:"我不是叫你指着耶和华起誓,并且警告你:‘你必须知道,你哪一天出去到任何别的地方,你哪一天就要死’吗?你也对我说过:‘这话很好,我必听从。’43 现在你为甚么不遵守你向耶和华所起的誓,和我吩咐你的命令呢?"44 王又对示每说:"你自己知道你心里的一切恶事,就是你向我父亲大卫所行的;现在耶和华要把你的罪归到你的头上。45 所罗门王却要蒙福,大卫的王位必在耶和华眼前得坚立,直到永远。"46 于是王命令耶何耶大的儿子比拿雅,比拿雅就出去击杀示每,示每就死了。这样,所罗门就巩固了他的国。
1 Aproximando-se o fim de Davi, deu ele ao seu filho Salomão as suas últimas instruções:
2 "Eu me vou – disse ele – pelo caminho que segue toda a terra. Sê corajoso e comporta-te como homem!
3 Guarda os preceitos do Senhor, teu Deus; anda em seus caminhos, observa suas leis, seus mandamentos, seus preceitos e seus ensinamentos, tais como estão escritos na Lei de Moisés. Desse modo, serás bem-sucedido em tudo o que fizeres e em tudo o que empreenderes,
4 e o Senhor cumprirá a promessa que me fez, isto é, que eu terei sempre um de meus descendentes no trono de Israel, se meus filhos guardarem seus caminhos e andarem diante dele com fidelidade, de todo o seu coração e de toda a sua alma.
5 Tu sabes tão bem como eu o que me fez Joab, filho de Sárvia, como ele assassinou os dois chefes do exército de Israel, Abner, filho de Ner, e Amasa, filho de Jeter, derramando assim em pleno tempo de paz o sangue da guerra e manchando com o sangue da guerra o cinto de seus rins e o calçado de seus pés.
6 Farás como julgares prudente e não deixarás que as suas cãs desçam em paz à habitação dos mortos.
7 Por outro lado, tratarás com benevolência os filhos de Berzelai, o galaadita; faze-os comer à tua mesa, porque foi esse o gesto que tiveram para comigo quando eu fugia diante de teu irmão Absalão.
8 Tens também perto de ti Semei, filho de Gera, o benjaminita de Baurim, que me insultou tão violentamente no dia em que eu ia para Maanaim. Mas como ele veio ao meu encontro até o Jordão, jurei-lhe por Deus que o não mataria pela espada.
9 Tu, porém, não o deixarás impune, pois és bastante sensato para saber como o terás de tratar; farás descer, com sangue, as suas cãs à habitação dos mortos".
10 Davi adormeceu com seus pais e foi sepultado na Cidade de Davi.
11 Reinou durante quarenta anos sobre Israel, sete em Hebron e trinta e três em Jerusalém.
12 Salomão sentou-se no trono de Davi, seu pai, e seu reino foi solidamente estabelecido.
13 Adonias, filho de Hagit, foi ter com Betsabeia, mãe de Salomão. Ela disse-lhe: "Vens como amigo?".
14 "Sim – disse ele –, preciso falar-te." "Fala."
15 Ele continuou: "Sabes que o reino era meu e que todo o Israel me considerava como o seu futuro rei. Mas o trono foi transferido a outro, passando para o meu irmão, porque o Senhor lhe concedeu.
16 Tenho a esse respeito um pedido a fazer-te; não o recuses". "Fala."
17 "Pede ao rei Salomão, que nada te recusa, que me dê Abisag, a sunamita, por mulher."
18 "Está bem", respondeu Betsabeia – falarei por ti ao rei."
19 Betsabeia foi, pois, ter com o rei para falar-lhe em favor de Adonias. O rei levantou-se para ir-lhe ao encontro, fez-lhe uma profunda reverência e sentou-se no trono. Mandou colocar um trono para a sua mãe e ela sentou-se à sua direita:
20 "Tenho um pequeno pedido a fazer-te – disse ela –; não o negues". "Pede, minha mãe – respondeu o rei –, porque nada te recusarei."
21 Disse Betsabeia: "Peço-te que Abisag, a sunamita, seja dada por mulher ao teu irmão Adonias".
22 E o rei Salomão disse à sua mãe: "Por que queres que Abisag, a sunamita, seja dada a Adonias? Pede também para ele o reino, que é meu irmão primogênito, assim como para o sacerdote Abiatar e para Joab, filho de Sárvia...".
23 Jurou então o rei Salomão em nome de Deus, dizendo: "Deus me trate com o último rigor, se Adonias não pagar esta palavra com a sua própria vida!
24 Pela vida de Deus que me estabeleceu solidamente no trono de Davi, meu pai e que fundou a minha casa como tinha prometido, Adonias será morto hoje mesmo".
25 O rei Salomão enviou Banaías, filho de Joiada, para o matar; e Adonias morreu.
26 Disse também o rei ao sacerdote Abiatar: "Vai para as tuas terras, em Anatot, porque és digno de morte. Entretanto, não te matarei agora, porque levaste a arca do Senhor Javé diante de Davi, meu pai, e compartilhaste todas as suas provações".
27 Salomão destituiu Abiatar de suas funções sacerdotais, cumprindo-se assim a palavra pronunciada por Deus, em Silo, contra a casa de Heli.
28 Quando chegou essa notícia a Joab, que tinha seguido o partido de Adonias, embora não tivesse seguido o de Absalão, ele fugiu e refugiou-se no tabernáculo do Senhor, agarrando-se aos chifres do altar.
29 Foram dizer ao rei Salomão: "Joab refugiou-se no tabernáculo do Senhor e está junto do altar". Salomão mandou Banaías, filho de Joiada, dizendo-lhe: "Vai e mata-o".
30 Banaías, chegando ao tabernáculo do Senhor, disse a Joab: "O rei ordena que saias daqui". – "Não saio – respondeu Joab –; quero morrer aqui." Banaías foi ao rei e disse-lhe: "Eis o que me disse Joab e o que me respondeu".
31 O rei disse-lhe: "Faze como ele disse. Mata-o e enterra-o, para que assim se afaste de mim e da casa de meu pai o sangue que ele derramou sem motivo.
32 O Senhor fará cair esse sangue sobre a sua própria cabeça, porque ele matou, feriu à espada, sem que o soubesse Davi, meu pai, dois homens mais justos e melhores do que ele: Abner, filho de Ner, general do exército de Israel e Amasa, filho de Jeter, general do exército de Judá.
33 O sangue deles recairá para sempre sobre a cabeça de Joab e de sua posteridade; mas a Davi, à sua raça e ao seu trono, dará o Senhor paz para sempre".
34 Banaías, filho de Joiada, voltou ao tabernáculo e feriu de morte a Joab. Sepultaram-no em sua casa, no deserto.
35 Em seu lugar pôs o rei à frente do exército Banaías, filho de Joiada, e em lugar de Abiatar, estabeleceu Sadoc como sacerdote.
36 Depois mandou o rei chamar Semei e disse-lhe: "Faze para ti uma casa em Jerusalém e habita aí; dela não sairás para ir aonde quer que seja.
37 No dia em que o fizeres e passares a torrente do Cedron, sabes que serás morto. Serás responsável pelo que acontecer".
38 Semei respondeu ao rei: "Está bem; teu servo fará como ordenou o rei, meu senhor". E Semei habitou longo tempo em Jerusalém.
39 Três anos depois, aconteceu que dois escravos de Semei fugiram para junto de Aquis, filho de Maaca, rei de Gat. Vieram avisar a Semei, dizendo: "Teus escravos estão em Gat".
40 Semei levantou-se, selou o jumento e foi a Gat ter com Aquis em busca de seus escravos.
41 Disseram a Salomão que Semei fora de Jerusalém a Gat e estava de volta.
42 O rei chamou-o e disse-lhe: "Não te fiz eu jurar em nome de Deus, não te avisei formalmente, dizendo-te que em qualquer dia que saísses para onde quer que fosse, haverias de morrer? E não me respondeste: Está bem; eu compreendi?
43 Por que não guardaste tu o juramento do Senhor e a ordem que eu te havia dado?
44 Tu sabes – ajuntou o rei – todo o mal que fizeste a Davi, meu pai; tens consciência disso. Por isso, o Senhor faz recair a tua malícia sobre a tua cabeça.
45 O rei Salomão será abençoado e o trono de Davi será consolidado para sempre diante do Senhor".
46 Ordenou o rei a Banaías, filho de Joiada, o qual saiu e feriu Semei e este morreu. E o reino foi consolidado nas mãos de Salomão.