1 主耶和华向我显示,我就看见一篮夏天的果子。
2 耶和华说:"阿摩司,你看见甚么?"我回答:"一篮夏天的果子。"他跟着对我说:"我民以色列的结局到了,我不再放过他们。
3 "到那日,圣殿的歌声必变为哀号;尸首众多,拋弃各处;你们要肃静。"这是主耶和华的宣告。
4 践踏穷乏人又除掉国中困苦人的,你们要听这话。
5 你们说:
"月朔甚么时候过去,
好让我们可以卖五谷;
安息日甚么时候结束,
好让我们可以开市卖谷物。
我们卖东西就把升斗弄小,
收银子却用加重了的法码,
我们要用假秤欺骗人。
6 我们用银子买穷人,
用一双鞋换取穷乏人;
连麦碎也卖掉。"
7 耶和华指着雅各所夸耀的起誓说:
"我必永远记着他们所作的一切;
8 "这地不应为此震动,
所有住在地上的不应悲哀吗?
这地必像尼罗河高涨翻腾,
像埃及的大河退落。
9 "到那日,这是耶和华的宣告:
我必使太阳在正午落下,
在白昼使地变成昏暗。
10 "我必使你们欢乐的节期变为悲哀的日子,
把你们的歌声都变为哀哭。
我必使你们各人腰束麻带,
头都剃光了;
我必使你们悲哀,好象丧了独生子,
自始至终都是痛苦的。
11 "看哪!日子快到,这是主耶和华的宣告。
我必使饥荒临到这地,
这饥荒不是因为没有食物,
这干渴不是因为没有水;
而是因为听不见耶和华的话。
12 他们从这海飘流到那海,
从北到东,
到处奔走,要寻求耶和华的话,
却寻不见。
13 "到那日,美丽的少女
和青年男子都因干渴昏倒。
14 那些指着撒玛利亚的罪"罪"或作"亚示玛女神"起誓,
或是那些指着但的神,
或别是巴的神"别是巴的神"原文作"别是巴的道"起誓的,
他们要倒下,再不能起来。"
1 Eis o que me mostrou o Senhor: Vi uma cesta de frutos maduros.
2 "Que vês tu, Amós?" – perguntou-me ele –. "Uma cesta de frutos maduros" – respondi –. Ele replicou: "Chegou o fim para o meu povo de Israel. Não continuarei a perdoá-lo.
3 Naquele dia, os cantos do palácio serão gritos de aflição – oráculo do Senhor Javé. Uma multidão de cadáveres, lançados em qualquer parte. Silêncio!".
4 Ouvi isto, vós que engolis o pobre, e fazeis perecer os humildes da terra,
5 dizendo: Quando passará a lua nova, para vendermos o nosso trigo, e o sábado, para abrirmos os nossos celeiros, diminuindo a medida e aumentando o preço, e falseando a balança para defraudar?
6 Compraremos os infelizes por dinheiro e os pobres por um par de sandálias. Venderemos até o refugo do trigo.
7 O Senhor jurou pelo orgulho de Jacó: não esquecerei jamais nenhum de seus atos.
8 Não estremecerá a terra por causa disso? Não estará de luto toda a sua população? Todo o solo crescerá como o Nilo, subirá e baixará como o rio do Egito.
9 Acontecerá naquele dia – oráculo do Senhor Javé – que farei o sol se pôr ao meio-dia, e encherei a terra de trevas em pleno dia.
10 Converterei vossas festas em luto, e vossos cânticos em elegias fúnebres. Porei o saco em volta de todos os rins, e a navalha em todas as cabeças. E farei (a terra) debulhar-se em pranto, como se chora um filho único, e seu porvir será um dia de amargura.
11 Virão dias – oráculo do Senhor Javé – em que enviarei fome sobre a terra, não uma fome de pão, nem uma sede de água, mas (fome e sede) de ouvir a palavra do Senhor.
12 Andarão errantes de um mar a outro, vaguearão do Norte ao Oriente; correrão por toda parte buscando a palavra do Senhor, e não a encontrarão.
13 Naqueles dias, desfalecerão de sede as belas jovens e os moços.
14 Os que juram pelo pecado da Samaria e dizem: "Pela vida do teu deus, Dã!". e "Pelo caminho de Bersabeia!" – estes cairão e não mais se levantarão.