1 我是在耶和华忿怒的杖下受过苦的人。
2 他领我,使我行在黑暗中,不行在光明里。
3 他真是终日不停地反手攻击我。
4 他使我的肌肤衰残,折断我的骨头。
5 他筑垒围困我,使毒害和艰难环绕我。
6 他使我住在黑暗之处,好象死了许久的人一样。
7 他筑墙围住我,使我不能逃出去;
他又加重我的钢炼。
8 甚至我哀求呼救的时候,他也掩耳不听我的祷告。
9 他用砍凿好的石头堵塞我的道路,
他使我的路径曲折。
10 他像熊埋伏着,又像狮子在藏匿的地方,等候攻击我。
11 他把我拖离大路,把我撕碎,弃我于荒野。
12 他拉开了他的弓,立我作箭靶子。
13 他把他箭囊中的箭,射进我的肺腑。
14 我成了众民讥笑的对象,他们终日以我为歌嘲讽我全句或译:"我成了众民的笑柄,他们终日喝颂的讽歌"。
15 他使我饱尝苦菜,饱享苦堇。
16 他用沙石使我的牙齿破碎,把我践踏在灰尘中。
17 你使我失去了平安,我已忘记了福乐是甚么。
18 所以我说:"我的力量已消失了,
我从耶和华所得的盼望也没有了。"
19 回忆起我的困苦飘流,就像是苦堇和毒草。
20 每逢我的心想起往事,我的心就消沉。
21 但我的心一想起下面这件事,我就有指望。
22 耶和华的慈爱永不断绝,他的怜悯永不止息。
23 每天早晨都是新的;你的信实多么广大!
24 我心里说:"耶和华是我的业分,所以,我必仰望他。"
25 耶和华善待等候他的和心里寻求他的人。
26 安静等候耶和华的救恩,是多么的美好!
27 人在幼年时就负轭,是多么的美好!
28 他要无言独坐,因为这是耶和华加在他身上的。
29 他要把自己的口埋于尘土中,或者还有盼望。
30 他要让人打他的脸颊,要饱受凌辱。
31 主必不会永远丢弃人。
32 他虽然使人忧愁,却必照着他丰盛的慈爱施怜悯。
33 因为他心里本不是要人受困苦,或是要世人愁苦。
34 人把地上所有被囚的,都践踏在脚下,
35 或在至高者面前,屈枉正直,
36 或在诉讼的事上颠倒是非,主不都看见吗?
37 除非主命定,谁能说成,就成了呢?
38 或祸或福,不都是出于至高者的口吗?
39 人活在世上,因自己的罪受惩罚,为甚么发怨言呢?
40 我们要检讨和省察自己的行为,然后归向耶和华。
41 我们要向天上的 神,诚心举手祷告:
42 "我们犯罪悖逆,你并不赦免。
43 你被怒气笼罩着,你追赶我们,杀戮我们,毫不顾惜。
44 你用密云把自己遮蔽起来,以致我们的祷告不能达到你那里。
45 你使我们在万族中,成了渣滓和废物。
46 我们所有的仇敌,都张开口攻击我们。
47 我们遭遇的,只是恐惧、陷阱、毁坏和灭亡。"
48 我的眼泪像江河流下,都因我的人民的灭亡。
49 我的眼泪涌流不停,总不止息,
50 直到耶和华垂顾,从天上关注。
51 因眼见我城中众民的遭遇,我的心很痛苦。
52 那些无故与我为敌的人追捕我,像追捕雀鸟一样。
53 他们把我投在坑中要结束我的性命,又把石头拋在我身上;
54 水淹过我的头,我说:"我要死了!"
55 耶和华啊,我从坑的最深处呼求你的名,
56 你曾经垂听我的声音,现在求你不要掩耳不听我求救的呼声。
57 我每逢呼求你的时候,你就靠近我,说:"不要惧怕!"
58 主啊!你为我的案件申辩,赎回了我的性命。
59 耶和华啊,你看见了我的冤屈,求你为我主持公道。
60 你已看见了他们种种的仇恨,以及所有害我的阴谋。
61 耶和华啊!你已听见了他们的辱骂,以及所有害我的计谋;
62 你也听见了那些起来攻击我的人嘴里的话,以及他们终日要攻击我的企图。
63 你看,他们或坐下或起来,我都成了他们歌唱嘲笑的对象。
64 耶和华啊!求你按着他们手所作的,报应他们!
65 求你使他们的心顽梗,愿你的咒诅临到他们。
66 求你在烈怒中追赶他们,从耶和华管治的天下除灭他们。
1 Álef: Eu sou o homem que conheceu a dor, sob a vara de seu furor.
2 Conduziu-me e me fez caminhar nas trevas e não na claridade.
3 Ele não cessa de voltar a mão todos os dias contra mim.
4 Bet: Consumiu minha carne e minha pele, partiu meus ossos.
5 Em torno de mim acumulou veneno e dor.
6 Fez-me morar nas trevas como os mortos do tempo antigo.
7 Guímel: Cercou-me com muralhas sem saída, carregou-me de pesados grilhões.
8 Não obstante meus gritos e apelos sufocou a minha prece!
9 Fechou-me a vereda com pedras e obstruiu o meu caminho.
10 Dálet: Foi ele para mim qual urso de emboscada, qual leão traiçoeiro.
11 Desviou-me para me dilacerar, deixando-me no abandono.
12 Retesou o arco e me tomou para alvo de suas setas.
13 Hê: Cravou em meus rins as flechas de sua aljava.
14 Tornei-me escárnio do meu povo, objeto constante de suas canções.
15 Saturou-me de amarguras, saciou-me de absinto.
16 Vaw: Quebrou-me os dentes com cascalhos, mergulhou-me em cinzas.
17 A paz foi roubada de minha alma, nem sei mais o que é felicidade.
18 E eu penso: perdi minha força e minha esperança no Senhor.
19 Záin: A lembrança de meus tormentos e minhas misérias é para mim absinto e veneno.
20 A pensar nisso sem cessar, minha alma desfalece dentro de mim.
21 Eis, porém, o que vou tomar a peito para recuperar a esperança.
22 Het: É graças ao Senhor que não fomos aniquilados, porque não se esgotou sua piedade.
23 Cada manhã ele se manifesta e grande é sua fidelidade.
24 Disse-me a alma: o Senhor é minha partilha, e assim nele confio.
25 Tet: O Senhor é bom para quem nele confia, para a alma que o procura.
26 Bom é esperar em silêncio o socorro do Senhor.
27 É bom para o homem carregar seu jugo na mocidade.
28 Yod: Permaneça só e em silêncio, quando Deus lhe determinar!
29 Leve sua boca ao pó; haverá, talvez, esperança?
30 Estenda a face a quem o fere, e se farte de opróbrios!
31 Kaf: Porque o Senhor não repele para sempre.
32 Após haver afligido, ele tem piedade, porque é grande sua misericórdia.
33 Não lhe alegra o coração humilhar e afligir os homens.
34 Lámed: Calcar aos pés todos os cativos da terra;
35 violar o direito de um homem à face do Altíssimo;
36 lesar os direitos de outros... Não vê tudo isso o Senhor?
37 Mem: De quem se executa a ordem, sem que Deus a ordene?
38 Não é da boca do Altíssimo que procedem males e bens?
39 De que pode o homem em vida queixar-se? Que cada um se queixe de seus pecados.
40 Nun: Examinemos, escrutemos o nosso proceder, e voltemos para o Senhor.
41 Elevemos os corações, tanto quanto as mãos, para Deus lá nos céus.
42 Pecamos, recalcitramos, e não nos perdoastes.
43 Sámec: Cobristes-vos de cólera para nos perseguir. Matastes sem piedade.
44 em uma nuvem vos envolvestes para impedir que a prece a atravessasse.
45 E de nós fizestes raspas, refugo das nações.
46 Pê: Contra nós abrem a boca todos os nossos inimigos.
47 Fosso e terror – é o nosso quinhão, com ruínas e desolação.
48 Rios de lágrimas correm-me dos olhos, por causa da ruína da filha de meu povo.
49 Áin: Não cessam meus olhos de chorar, porque não cessa a desgraça,
50 até que do alto dos céus o Senhor desça seu olhar.
51 Minha alma se amargura, ao ver todas as filhas da minha cidade.
52 Tsade: Caçaram-me como a um pardal os que, sem razão, me odeiam.
53 Quiseram precipitar-me no fosso rolando uma pedra sobre mim.
54 Acima de mim subiam as águas: "Estou perdido!" – exclamei.
55 Qof: Invoquei, Senhor, o vosso nome do profundo fosso.
56 Ouvistes-me gritar: "Não aparteis do meu chamado o vosso ouvido".
57 E vós viestes no dia em que vos invoquei e dissestes: "Não tenhas medo!".
58 Resh: Defendestes, Senhor, a minha causa, e minha vida resgatastes.
59 Vistes, Senhor, o mal que me fizeram: fazei-me justiça.
60 Vós vedes seus projetos vingativos e suas tramas contra mim.
61 Shin: Senhor, ouvistes suas injúrias e todos os seus conluios contra mim;
62 As palavras de meus inimigos e o que sem cessar estão tramando contra mim.
63 Observai-os: sentados ou de pé, fazem de mim objeto de suas canções.
64 Taw: Dai-lhes, Senhor, a paga, o que merece o seu proceder.
65 Cegai-lhes o coração; feri-os com a vossa maldição;
66 persegui-os com vossa cólera, e exterminai-os do nosso universo, Senhor!