1 我所想念亲爱的弟兄们,你们就是我的喜乐、我的冠冕。所以,亲爱的,你们应当靠着主站立得稳。
劝勉
2 我劝友阿嫡,也劝循都基,要在主里有同样的思想。3 我真诚的同道啊,我也求你帮助她们。这两个女人,还有革利免和其余的同工,都跟我在福音的事工上一同劳苦,他们的名字都在生命册上。
4 你们要靠着主常常喜乐,我再说,你们要喜乐。5 要使大家看出你们谦和的心。主已经近了。6 应当毫无忧虑,只要凡事借着祷告祈求,带着感恩的心,把你们所要的告诉 神。7 这样, 神所赐超过人能了解的平安,必在基督耶稣里,保守你们的心思意念。
8 最后,弟兄们,凡是真实的、庄重的、公正的、纯洁的、可爱的、声誉好的,无论是甚么美德,甚么称赞,这些事你们都应当思念。9 你们在我身上所学习、所领受、所听见、所看见的,这些事你们都应当实行;那么,赐平安的 神就必与你们同在。
凡事知足的秘诀
10 我在主里大大地喜乐,因为你们现在又再想起我来;其实你们一向都在想念我,只是没有机会表示。11 我并不是因为缺乏才这样说:我已经学会了,无论在甚么情况之下都可以知足。12 我知道怎样处卑贱,也知道怎样处富裕;我已经得了秘诀,无论在任何情况之下,或是饱足,或是饥饿,或是富裕,或是缺乏,都可以知足。13 我靠着那加给我能力的,凡事都能作。14 然而,你们一同分担了我的患难,实在是好的。
腓立比信徒的馈送
15 腓立比的弟兄们,你们也知道,在我传福音的初期,离开马其顿的时候,除了你们以外,我没有收过任何教会的供给。16 我在帖撒罗尼迦的时候,你们还是一而再把我所需用的送来。17 我并不求礼物,只求你们的果子不断增加,归在你们的帐上。18 你们所送的我都全数收到了,而且绰绰有余;我已经足够了,因我从以巴弗提收到你们所送的,好象馨香之气,是 神所接纳所喜悦的祭物。19 我的 神必照他在基督耶稣里荣耀的丰富,满足你们的一切需要。20 愿荣耀归给我们的父 神,直到永远。阿们。
问候与祝福
21 问候在基督耶稣里的各位圣徒。同我在一起的弟兄们问候你们。22 众圣徒,特别是凯撒家里的人,都问候你们。23 愿主耶稣基督的恩惠与你们同在"与你们同在"原文作"与你们的心灵同在"。
Förmaningar
1 1 Tess 2:19f. Stå därför fasta i Herren, mina älskade och efterlängtade bröder, min glädje och min krona, mina älskade!
2 Fil 2:2. Jag uppmanar Evodia och uppmanar Syntyche att vara eniga i Herren. 3 Ps 69:29, Dan 12:1, Luk 10:20, Fil 1:27, Upp 3:5. Ja, även dig, trofaste medarbetare4:3medarbetareGrek. Sýzygos. Syftar antingen på Epafroditus, som skulle resa med brevet, eller på en person i Filippiförsamlingen som hette Syzygus., ber jag: hjälp dessa kvinnor som har kämpat med mig i evangeliets tjänst, tillsammans med Clemens4:3ClemensEn av Roms första biskopar som samarbetade med Petrus och Paulus och senare skrev Första Clemensbrevet till församlingen i Korint. och mina andra medarbetare som har sina namn i livets bok.
4 Ps 32:11, Fil 3:1. Gläd er alltid i Herren. Än en gång säger jag: gläd er! 5 Matt 5:5, Hebr 10:37, Jak 5:8. Låt alla människor se hur vänliga ni är. Herren är nära.
6 Matt 6:25, 1 Petr 5:7. Bekymra er inte för något, utan låt Gud få veta alla era önskningar genom bön och åkallan med tacksägelse. 7 Joh 14:27, Rom 5:1, Kol 3:15. Då ska Guds frid, som övergår allt förstånd, bevara era hjärtan och era tankar i Kristus Jesus.
8 Rom 12:17. För övrigt, bröder: allt som är sant och värdigt, rätt och rent, allt som är värt att älska och uppskatta, allt som kallas dygd och förtjänar beröm, tänk på allt sådant. 9 Rom 15:33, Fil 3:17, 2 Tess 3:16. Det ni har lärt och tagit emot, hört och sett hos mig, det ska ni göra. Då ska fridens Gud vara med er.
Apostelns tack för gåvan
10 Det har glatt mig mycket i Herren att er omtanke om mig till slut fick blomma upp. Visst tänkte ni på mig tidigare också, men då hade ni inget tillfälle att visa det. 11 1 Tim 6:6f. Jag säger inte att jag har saknat något, för jag har lärt mig att vara nöjd med det jag har. 12 1 Kor 4:11, 2 Kor 6:10, 11:27. Jag kan leva enkelt, jag kan också leva i överflöd. Med allt och med alla förhållanden är jag förtrogen: att vara mätt och att vara hungrig, att ha överflöd och att lida brist. 13 2 Tim 4:17. Allt förmår jag i honom som ger mig kraft. 14 Men ni gjorde väl som hjälpte mig i mitt svåra läge.
15 2 Kor 11:8f. Ni filipper vet också hur det var under evangeliets första tid, när jag hade lämnat Makedonien4:15lämnat MakedonienDen nordgrekiska provinsen där Filippi låg. Se Apg 17:10, 14.. Ni var den enda församling som hade sådan gemenskap med mig att man kunde föra bok över givet och mottaget. 16 Även när jag var i Tessalonike4:16när jag var i TessalonikeApostelns nästa verksamhetsort efter Filippi (se Apg 17:1). skickade ni både en och två gånger vad jag behövde.
17 Inte så att jag söker själva gåvan, utan vad jag söker är att ni ska få en riklig frukt av gåvan ni ger. 18 Ef 5:2, Fil 2:25, 1 Petr 2:5. Jag har fått allt och det i överflöd. Jag har mer än nog när jag nu genom Epafroditus har fått er gåva – en ljuvlig doft, ett välbehagligt offer som Gud tar emot med glädje. 19 2 Kor 9:8. Så ska min Gud efter sin rikedom på ett härligt sätt i Kristus Jesus ge er allt ni behöver. 20 2 Tim 4:18. Vår Gud och Far tillhör äran i evigheters evighet. Amen.
Hälsningar
21 Hälsa alla heliga i Kristus Jesus. Bröderna här hos mig hälsar till er. 22 Alla de heliga, särskilt de som hör till kejsarens hus, hälsar till er. 23 Herren Jesu Kristi nåd vare med er ande.