审判尼尼微
1 尼尼微啊!
那分散邦国的必上来攻击你,
你要固守堡垒,
严防要道,束紧你的腰,
大大增强你的力量。本节在《马索拉文本》为2:2
2 然而,耶和华必恢复雅各的光荣,
好象以色列的光荣一样;
因为劫掠的人曾把他们劫掠一空,
又把他们的葡萄枝子毁坏了。
围攻尼尼微
3 他勇士的盾牌是红的,
战士的衣服是朱红的。
在他预备出击的时候,
战车的钢铁闪烁如火,
骑兵本句希伯来原文意思不大清楚,"骑兵"在《马索拉文本》作"香柏木",现参照《七十士译本》和其他古译本及古抄本翻译疾驰。
4 战车在街上狂奔,
在广场上东奔西驰;
它们看起来像火把,
跑起来像闪电。
5 亚述王召集他的权臣,
他们跌跌撞撞而来,
急急忙忙走上城墙,
竖起了防御的挡牌。
6 河闸都被打开,
宫殿也给摧毁了。
7 王后赤身被掳去;
她的宫女都哀哭,
声如鸽子,
各人搥胸痛哭。
尼尼微被劫掠
8 自古以来,尼尼微一直都像个聚水的池,
但现在居民却不断溃逃全句或参照《七十士译本》作"尼尼微像个水池,她的水不断流出";
虽然有人呼叫:"止住!止住!"
却没有回转的。
9 你们劫掠银子,抢夺金子吧!
积蓄的财宝无穷无尽,
珍贵的器皿不可胜数。
10 现在却空虚、荒凉,一无所有;
人心惊惶,两膝发抖,
全身疼痛,
面无血色。
尼尼微被毁灭
11 狮子的洞穴在哪里?
喂养幼狮的地方在哪里?
公狮、母狮和幼狮不受惊吓之处,可以闲游的地方又在哪里呢?
12 公狮为幼狮撕碎足够的食物,
为母狮掐死活物;
把猎物塞满了牠的洞,
把撕碎的填满了牠的穴。
13 万军之耶和华说:
看哪!我必攻击你,
我要把你的按照《马索拉文本》,"你的"作"她的";现参照其他古译本翻译战车焚烧成烟,
刀剑必吞灭你的幼狮;
我必从地上除去你的猎物,
你使者的声音也必不再有人听见。
Nineves fall
1 Jes 8:9f, 10:12. En folkförskingrare
drar upp mot dig.
Bevaka dina fästen!
Spana mot vägen, rusta dig,
samla all din kraft.
2 Nah 1:12.Herren ska återställa Jakobs storhet
liksom Israels storhet,
för plundrare har plundrat dem
och fördärvat deras vinstockar.
3 Hans hjältars sköldar
har färgats röda,
kämparna går klädda
i scharlakan.2:3klädda i scharlakanBlodröda kläder för att skrämma fienden är kända från t ex Sparta.
Vagnarna gnistrar av stålglans2:3stålglansMetallförstärkta vagnar för att meja ner fotsoldater (jfr Dom 4:3 med not).
den dag han gör sig redo,
det svingas med spjut av cypress2:3det svingas med spjut av cypressAndra handskrifter (Septuaginta): "hästarna skakar"..
4 På gatorna stormar vagnarna fram,
de kör om varandra på torgen.
De ser ut som bloss,
de far i väg som blixtar.
5 Han kommer ihåg
sina väldiga kämpar.
De snubblar där de rusar fram,
de skyndar mot stadens murar
och skyddstaken2:5skyddstakenBelägringssköld som skyddade mot pilar och föremål från stadens mur. görs redo.
6 Flodernas portar öppnas2:6Flodernas portar öppnasKung Sanherib (705-681 f Kr) hade tidigare dämt upp floden Tigris utanför staden. Historieskrivaren Diodorus berättar att en uppdämd flodvåg sopade bort en del av stadsmuren och öppnade vägen för invasionsarmén 612 f Kr.,
och palatset2:6palatsetSanheribs "palats utan like" mätte ca 500 x 240 meter och var smyckat med statyer och reliefer över assyriernas segrar. Annan översättning: "templet" (till Ishtar). faller ihop.
7 Det är bestämt:
Hon ska kläs av och föras bort.
Hennes slavflickor
ska sucka som duvor
och slå sig över hjärtat.
8 Nineve var sedan gammalt
som en vattenrik damm,
men nu flyr vattnet bort.
"Stanna! Stanna!"
Men ingen vänder sig om.
9 Röva silver, röva guld!
Här finns skatter utan slut,
överflöd av dyrbarheter.
10 Jes 13:7, Joel 2:6. Tom, tömd, förödd!
Modlösa hjärtan, vacklande knän!
Darrande höfter överallt!
Alla ansikten är blossande röda.
11 Hes 19:1f. Var är nu lejonens2:11lejonens kulaAssyrierna liknade gärna sina kungar och gudar vid lejon i strid. kula,
platsen där de unga lejonen
åt sitt byte,
där lejonet och lejonhonan
och lejonungen gick omkring
utan att någon skrämde dem?
12 Lejonet rev i stycken
tills ungarna fick nog,
dödade för sina lejonhonor
och fyllde sina hålor med byte,
sina kulor med rivna djur.
13 Se, jag är emot dig,
säger Herren Sebaot.
Jag ska låta dina vagnar2:13dina vagnarAndra handskrifter (Septuaginta): "din rikedom".
gå upp i rök,
och dina unga lejon
ska förtäras av svärd.
Jag ska utplåna ditt rövade gods
från jorden,
och röster av dina sändebud
ska inte mer höras.