1 David, fiind bătrîn şi sătul de zile, a pus pe fiul său Solomon împărat peste Israel.

2 El a strîns pe toate căpeteniile lui Israel, pe preoţi şi pe Leviţi.

3 Au făcut numărătoarea Leviţilor, dela vîrsta de treizeci de ani în sus; socotiţi pe cap şi pe bărbaţi, s'au găsit în număr de treizeci şi opt de mii.

4 Şi David a zis: ,,Douăzeci şi patru de mii dintre ei să vegheze asupra slujbelor din Casa Domnului, şase mii să fie dregători şi judecători,

5 patru mii să fie portari, şi patru mii să fie însărcinaţi să laude pe Domnul cu instrumentele pe cari le-am făcut ca să -L prea mărim.``

6 David i -a împărţit în cete după fiii lui Levi: Gherşon, Chehat şi Merari.

7 Din Gherşoniţi: Laedan şi Şimei. -

8 Fiii lui Laedan: căpetenia Iehiel, Zetam şi Ioel, trei.

9 Fiii lui Şimei: Şelomit, Haziel şi Haran, trei. Aceştia erau capii caselor părinteşti ale familiei lui Laedan. -

10 Fiii lui Şimei: Iahat, Zina, Ieuş şi Beria. Aceştia sînt cei patru fii ai lui Şimei.

11 Iahat era căpetenia, şi Zina al doilea; Ieuş şi Beria n'au avut mulţi fii, şi au alcătuit o singură casă părintească la numărătoare.

12 Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel, patru. -

13 Fiii lui Amram: Aaron şi Moise. Aaron a fost pus deoparte să fie sfinţit ca prea sfînt, el şi fiii lui pe vecie, ca să aducă tămîie înaintea Domnului, să -I facă slujba, şi să binecuvinteze pe vecie în Numele Lui.

14 Dar fiii lui Moise, omul lui Dumnezeu, au fost număraţi în seminţia lui Levi.

15 Fiii lui Moise: Gherşom şi Eliezer.

16 Fiul lui Gherşom: Şebuel, căpetenia.

17 Şi fiii lui Eliezer au fost: Rehabia, căpetenia; Eliezer n'a avut alt fiu, dar fiii lui Rehabia au fost foarte mulţi la număr. -

18 Fiul lui Iţehar: Şelomit, căpetenia. -

19 Fiii lui Hebron: Ieria, căpetenia; Amaria, al doilea: Iahaziel, al treilea; şi Iecameam, al patrulea. -

20 Fiii lui Uziel: Mica, căpetenia; şi Işia, al doilea.

21 Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Fiii lui Mahli: Eleazar şi Chis.

22 Eleazar a murit fără să aibă fii; dar a avut fete pe cari le-au luat de neveste fiii lui Chis, fraţii lor. -

23 Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ieremot, trei.

24 Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti, capii caselor părinteşti, după numărătoarea făcută numărînd numele pe cap. Ei erau întrebuinţaţi în slujba Casei Domnului, dela vîrsta de douăzeci de ani în sus.

25 Căci David a zis: ,,Domnul, Dumnezeul lui Israel, a dat odihnă poporului Său, şi va locui pe vecie la Ierusalim;

26 şi Leviţii nu vor mai avea să poarte cortul şi toate uneltele pentru slujba lui.``

27 După cele din urmă porunci ale lui David, numărătoarea fiilor lui Levi s'a făcut dela vîrsta de douăzeci de ani în sus.

28 Puşi lîngă fiii lui Aaron pentru slujba Casei Domnului, ei aveau să îngrijească de curţi şi de odăi, de curăţirea tuturor lucrurilor sfinte, de împlinirea slujbei în Casa lui Dumnezeu,

29 de pînile pentru punerea înaintea Domnului, de floarea de făină pentru darurile de mîncare, de plăcintele fără aluat, de turtele coapte în tigae şi de turtele prăjite, de toate măsurile de încăpere şi de lungime;

30 ei aveau să stea în fiecare dimineaţă şi în fiecare seară, ca să laude şi să mărească pe Domnul,

31 şi să aducă neîncetat înaintea Domnului toate arderile de tot Domnului, în zilele de Sabat, de lună nouă şi de sărbători, după numărul şi obiceiurile rînduite.

32 Îngrijeau de cortul întîlnirii, de sfîntul locaş şi de fiii lui Aaron, fraţii lor, pentru slujba Casei Domnului.

1 大卫年老, 寿数将尽的时候, 就立他的儿子所罗门作王统治以色列。

2 大卫召集了以色列的众领袖、祭司和利未人。

3 利未人自三十岁以上的都被数点; 按统计, 他们男丁的数目, 共有三万八千人。

4 其中有二万四千人, 监管耶和华殿宇的工作; 有六千人作官长和审判官;

5 有四千人作守门的, 又有四千人用大卫所做("大卫所做"原文作"我做")的乐器赞美耶和华。

6 大卫把利未的儿子革顺、哥辖和米拉利的子孙, 分成班次。

7 革顺的子孙有拉但和示每。

8 拉但的儿子是: 长子耶歇, 还有西坦和约珥, 共三人。

9 示每的儿子有示罗密、哈薛和哈兰, 共三人。以上这些人是拉但家族的首领。

10 示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施和比利亚; 这四人都是示每的儿子。

11 雅哈是长子, 细撒是次子; 耶乌施和比利亚的子孙不多, 所以合为一个家族, 同归一个班次。

12 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛, 共四人。

13 暗兰的儿子是亚伦和摩西。亚伦和他的子孙永远被分别出来, 献上至圣之物; 在耶和华面前烧香, 服事他, 奉他的名祝福, 直到永远。

14 至于神人摩西, 他的子孙记在利未支派的册上。

15 摩西的儿子是革舜和以利以谢。

16 革舜的长子是细布业。

17 以利以谢的儿子是利哈比雅; 以利以谢没有别的儿子, 利哈比雅却有很多儿子。

18 以斯哈的长子是示罗密。

19 希伯伦的儿子是: 长子耶利雅、次子亚玛利亚、三子雅哈悉、四子耶加面。

20 乌薛的儿子是: 长子米迦、次子耶西雅。

21 米拉利的儿子是抹利和母示; 抹利的儿子是以利亚撒和基士。

22 以利亚撒死了, 没有儿子, 只有女儿; 基士的儿子们, 就是他们的亲族, 娶了她们为妻。

23 母示的儿子是末力、以得和耶利摩, 共三人。

24 以上这些是利未的子孙, 按着他们的家族, 各家的首领, 照着男丁的名字被数点, 二十岁以上的, 都是办理耶和华殿的事务的。

25 因为大卫曾说: "耶和华以色列的 神已经使他的子民得享安宁, 他自己永远住在耶路撒冷。

26 利未人不必再抬帐幕和其中所使用的一切器皿了。"

27 按着大卫临终所吩咐的话, 利未人从二十岁以上的都被数点了。

28 他们的职任是协助亚伦的子孙, 办理耶和华殿的事务, 管理院子、厢房和洁净一切圣物, 以及办理 神殿的事务;

29 又管理陈设饼、素祭细面, 或无酵薄饼, 或是煎盘烤的, 或是用油调和的, 以及管理各种量度的器具。

30 每天早晨要侍立称谢和赞美耶和华, 每天晚上也要这样;

31 又要在安息日, 每月初一日和指定的节日, 按着数目照着规例, 把燔祭不住地献在耶和华面前。

32 他们要看守会幕和圣所, 以及看管他们在耶和华殿里办事的亲族, 亚伦的子孙。