1 (Un psalm al lui David.) Fă-midreptate, Doamne, căci umblu în nevinovăţie, şi mă încred în Domnul, fără şovăire.2 Cercetează-mă, Doamne, încearcă-mă, trece-mi prin cuptorul de foc rărunchii şi inima!3 Căci bunătatea Ta este înaintea ochilor mei, şi umblu în adevărul Tău.4 Nu şed împreună cu oamenii mincinoşi, şi nu merg împreună cu oamenii vicleni.5 Urăsc adunarea celor ce fac răul, şi nu stau împreună cu cei răi.6 Îmi spăl mînile în nevinovăţie, şi aşa înconjur altarul Tău, Doamne,7 ca să izbucnesc în mulţămiri, şi să istorisesc toate minunile Tale.8 Doamne, eu iubesc locaşul Casei Tale, şi locul în care locuieşte slava Ta.9 Nu-mi lua sufletul împreună cu păcătoşii, nici viaţa cu oamenii cari varsă sînge,10 ale căror mîni sînt nelegiuite, şi a căror dreaptă este plină de mită!11 Eu umblu în neprihănire; izbăveşte-mă, şi ai milă de mine!12 Piciorul meu stă pe calea cea dreaptă: voi binecuvînta pe Domnul în adunări.
1 Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.2 Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.3 Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.4 Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.5 Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.6 Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;7 A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.8 E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.9 Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.10 He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.11 Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.12 E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.