1 Urmaţi dar pilda lui Dumnezeu ca nişte copii prea iubiţi.
2 Trăiţi în dragoste, dupăcum şi Hristos ne -a iubit, şi S'a dat pe Sine pentru noi ,,ca un prinos şi ca o jertfă de bun miros``, lui Dumnezeu.
3 Curvia, sau orice altfel de necurăţie, sau lăcomia de avere, nici să nu fie pomenite între voi, aşa cum se cuvine unor sfinţi.
4 Să nu se audă nici cuvinte porcoase, nici vorbe nechibzuite, nici glume proaste, cari nu sînt cuviincioase; ci mai de grabă cuvinte de mulţămire.
5 Căci ştiţi bine că niciun curvar, niciun stricat, niciun lacom de avere, care este un închinător la idoli, n'are parte de moştenire în Împărăţia lui Hristos şi a lui Dumnezeu.
6 Nimeni să nu vă înşele cu vorbe deşerte; căci din pricina acestor lucruri vine mînia lui Dumnezeu peste oamenii neascultători.
7 Să nu vă întovărăşiţi dar deloc cu ei.
8 Odinioară eraţi întunerec; dar acum sînteţi lumină în Domnul. Umblaţi deci ca nişte copii ai luminii.
9 Căci roada luminii stă în orice bunătate, în neprihănire şi în adevăr.
10 Cercetaţi ce este plăcut înaintea Domnului,
11 şi nu luaţi deloc parte la lucrările neroditoare ale întunerecului, ba încă mai de grabă osîndiţi-le.
12 Căci e ruşine numai să spunem ce fac ei în ascuns.
13 Dar toate aceste lucruri, cînd sînt osîndite de lumină, sînt date la iveală; pentrucă ceiace scoate totul la iveală, este lumina.
14 De aceea zice: ,,Deşteaptă-te tu, care dormi, scoală-te din morţi, şi Hristos te va lumina.``
15 Luaţi seama deci să umblaţi cu băgare de seamă, nu ca nişte neînţelepţi, ci ca nişte înţelepţi.
16 Răscumpăraţi vremea, căci zilele sînt rele.
17 De aceea nu fiţi nepricepuţi, ci înţelegeţi care este voia Domnului.
18 Nu vă îmbătaţi de vin, aceasta este destrăbălare. Dimpotrivă, fiţi plini de Duh.
19 Vorbiţi între voi cu psalmi, cu cîntări de laudă şi cu cîntări duhovniceşti, şi cîntaţi şi aduceţi din toată inima laudă Domnului.
20 Mulţămiţi totdeauna lui Dumnezeu Tatăl, pentru toate lucrurile, în Numele Domnului nostru Isus Hristos.
21 Supuneţi-vă unii altora în frica lui Hristos.
22 Nevestelor, fiţi supuse bărbaţilor voştri ca Domnului;
23 căci bărbatul este capul nevestei, după cum şi Hristos este capul Bisericii, El, Mîntuitorul trupului.
24 Şi după cum Biserica este supusă lui Hristos, tot aşa şi nevestele să fie supuse bărbaţilor lor în toate lucrurile.
25 Bărbaţilor, iubiţi-vă nevestele cum a iubit şi Hristos Biserica şi S'a dat pe Sine pentru ea,
26 ca s'o sfinţească, după ce a curăţit -o prin botezul cu apă prin Cuvînt,
27 ca să înfăţişeze înaintea Lui această Biserică, slăvită, fără pată fără sbîrcitură sau altceva de felul acesta, ci sfîntă şi fără prihană.
28 Tot aşa trebuie să-şi iubească şi bărbaţii nevestele, ca pe trupurile lor. Cine îşi iubeşte nevasta, se iubeşte pe sine însuş.
29 Căci nimeni nu şi -a urît vreodată trupul lui, ci îl hrăneşte, îl îngrijeşte cu drag, ca şi Hristos Biserica;
30 pentrucă noi sîntem mădulare ale trupului Lui, carne din carnea Lui şi os din oasele Lui.
31 De aceea va lăsa omul pe tatăl său şi pe mamă-sa, şi se va lipi de nevastă-sa, şi cei doi vor fi un singur trup``.
32 Taina aceasta este mare-(vorbesc despre Hristos şi despre Biserică). -
33 Încolo fiecare din voi să-şi iubească nevasta ca pe sine; şi nevasta să se teamă de bărbat.
1 Become, then, followers of God, as children beloved,
2 and walk in love, as also the Christ did love us, and did give himself for us, an offering and a sacrifice to God for an odour of a sweet smell,
3 and whoredom, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be named among you, as becometh saints;
4 also filthiness, and foolish talking, or jesting, -- the things not fit -- but rather thanksgiving;
5 for this ye know, that every whoremonger, or unclean, or covetous person, who is an idolater, hath no inheritance in the reign of the Christ and God.
6 Let no one deceive you with vain words, for because of these things cometh the anger of God upon the sons of the disobedience,
7 become not, then, partakers with them,
8 for ye were once darkness, and now light in the Lord; as children of light walk ye,
9 for the fruit of the Spirit [is] in all goodness, and righteousness, and truth,
10 proving what is well-pleasing to the Lord,
11 and have no fellowship with the unfruitful works of the darkness and rather even convict,
12 for the things in secret done by them it is a shame even to speak of,
13 and all the things reproved by the light are manifested, for everything that is manifested is light;
14 wherefore he saith, `Arouse thyself, thou who art sleeping, and arise out of the dead, and the Christ shall shine upon thee.`
15 See, then, how exactly ye walk, not as unwise, but as wise,
16 redeeming the time, because the days are evil;
17 because of this become not fools, but -- understanding what [is] the will of the Lord,
18 and be not drunk with wine, in which is dissoluteness, but be filled in the Spirit,
19 speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,
20 giving thanks always for all things, in the name of our Lord Jesus Christ, to the God and Father;
21 subjecting yourselves to one another in the fear of God.
22 The wives! to your own husbands subject yourselves, as to the Lord,
23 because the husband is head of the wife, as also the Christ [is] head of the assembly, and he is saviour of the body,
24 but even as the assembly is subject to Christ, so also [are] the wives to their own husbands in everything.
25 The husbands! love your own wives, as also the Christ did love the assembly, and did give himself for it,
26 that he might sanctify it, having cleansed [it] with the bathing of the water in the saying,
27 that he might present it to himself the assembly in glory, not having spot or wrinkle, or any of such things, but that it may be holy and unblemished;
28 so ought the husbands to love their own wives as their own bodies: he who is loving his own wife -- himself he doth love;
29 for no one ever his own flesh did hate, but doth nourish and cherish it, as also the Lord -- the assembly,
30 because members we are of his body, of his flesh, and of his bones;
31 `for this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined to his wife, and they shall be -- the two -- for one flesh;`
32 this secret is great, and I speak in regard to Christ and to the assembly;
33 but ye also, every one in particular -- let each his own wife so love as himself, and the wife -- that she may reverence the husband.