1 猶 大 王 亞 哈 謝 的 兒 子 約 阿 施 二 十 三 年 、 耶 戶 的 兒 子 約 哈 斯 在 撒 瑪 利 亞 登 基 、 作 以 色 列 王 十 七 年 。
2 約 哈 斯 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 、 效 法 尼 八 的 兒 子 耶 羅 波 安 使 以 色 列 人 陷 在 罪 裡 的 那 罪 、 總 不 離 開 .
3 於 是 耶 和 華 的 怒 氣 向 以 色 列 人 發 作 、 將 他 們 屢 次 交 在 亞 蘭 王 哈 薛 和 他 兒 子 便 哈 達 的 手 裡 。
4 約 哈 斯 懇 求 耶 和 華 、 耶 和 華 就 應 允 他 、 因 為 見 以 色 列 人 所 受 亞 蘭 王 的 欺 壓 。
5 耶 和 華 賜 給 以 色 列 人 一 位 拯 救 者 、 使 他 們 脫 離 亞 蘭 人 的 手 . 於 是 以 色 列 人 仍 舊 安 居 在 家 裡 。
6 然 而 他 們 不 離 開 耶 羅 波 安 家 使 以 色 列 人 陷 在 罪 裡 的 那 罪 、 仍 然 去 行 . 並 且 在 撒 瑪 利 亞 留 下 亞 舍 拉 。
7 亞 蘭 王 滅 絕 約 哈 斯 的 民 、 踐 踏 他 們 如 禾 場 上 的 塵 沙 . 只 給 約 哈 斯 留 下 五 十 馬 兵 、 十 輛 戰 車 、 一 萬 步 兵 。
8 約 哈 斯 其 餘 的 事 、 凡 他 所 行 的 、 和 他 的 勇 力 、 都 寫 在 以 色 列 諸 王 記 上 .
9 約 哈 斯 與 他 列 祖 同 睡 、 葬 在 撒 瑪 利 亞 . 他 兒 子 約 阿 施 接 續 他 作 王 。
10 猶 大 王 約 阿 施 三 十 七 年 、 約 哈 斯 的 兒 子 約 阿 施 在 撒 瑪 利 亞 登 基 、 作 以 色 列 王 十 六 年 。
11 他 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 、 不 離 開 尼 八 的 兒 子 耶 羅 波 安 使 以 色 列 人 陷 在 罪 裡 的 一 切 罪 、 仍 然 去 行 。
12 約 阿 施 其 餘 的 事 、 凡 他 所 行 的 、 和 他 與 猶 大 王 亞 瑪 謝 爭 戰 的 勇 力 、 都 寫 在 以 色 列 諸 王 記 上 .
13 約 阿 施 與 他 列 祖 同 睡 . 耶 羅 波 安 坐 了 他 的 位 . 約 阿 施 與 以 色 列 諸 王 一 同 葬 在 撒 瑪 利 亞 。
14 以 利 沙 得 了 必 死 的 病 . 以 色 列 王 約 阿 施 下 來 看 他 、 伏 在 他 臉 上 哭 泣 、 說 、 我 父 阿 、 我 父 阿 、 以 色 列 的 戰 車 馬 兵 阿 。
15 以 利 沙 對 他 說 、 你 取 弓 箭 來 . 王 就 取 了 弓 箭 來 。
16 又 對 以 色 列 王 說 、 你 用 手 拿 弓 . 王 就 用 手 拿 弓 . 以 利 沙 按 手 在 王 的 手 上 .
17 說 、 你 開 朝 東 的 窗 戶 . 他 就 開 了 . 以 利 沙 說 、 射 箭 罷 . 他 就 射 箭 . 以 利 沙 說 、 這 是 耶 和 華 的 得 勝 箭 、 就 是 戰 勝 亞 蘭 人 的 箭 . 因 為 你 必 在 亞 弗 攻 打 亞 蘭 人 、 直 到 滅 盡 他 們 。
18 以 利 沙 又 說 、 取 幾 枝 箭 來 . 他 就 取 了 來 . 以 利 沙 說 、 打 地 罷 。 他 打 了 三 次 、 便 止 住 了 .
19 神 人 向 他 發 怒 、 說 、 應 當 擊 打 五 六 次 、 就 能 攻 打 亞 蘭 人 、 直 到 滅 盡 . 現 在 只 能 打 敗 亞 蘭 人 三 次 。
20 以 利 沙 死 了 、 人 將 他 葬 埋 。 到 了 新 年 、 有 一 群 摩 押 人 犯 境 .
21 有 人 正 葬 死 人 、 忽 然 看 見 一 群 人 、 就 把 死 人 拋 在 以 利 沙 的 墳 墓 裡 . 一 碰 著 以 利 沙 的 骸 骨 、 死 人 就 復 活 站 起 來 了 。
22 約 哈 斯 年 間 、 亞 蘭 王 哈 薛 屢 次 欺 壓 以 色 列 人 .
23 耶 和 華 卻 因 與 亞 伯 拉 罕 、 以 撒 、 雅 各 所 立 的 約 、 仍 施 恩 給 以 色 列 人 、 憐 恤 他 們 、 眷 顧 他 們 、 不 肯 滅 盡 他 們 、 尚 未 趕 逐 他 們 離 開 自 己 面 前 。
24 亞 蘭 王 哈 薛 死 了 . 他 兒 子 便 哈 達 接 續 他 作 王 。
25 從 前 哈 薛 和 約 阿 施 的 父 親 約 哈 斯 爭 戰 、 攻 取 了 些 城 邑 . 現 在 約 哈 斯 的 兒 子 約 阿 施 三 次 打 敗 哈 薛 的 兒 子 便 哈 達 、 就 收 回 了 以 色 列 的 城 邑 。
1 Lanno ventesimoterzo di Joas, figliuolo di Achazia, re di Giuda, Joachaz, figliuolo di Jehu, cominciò a regnare sopra Israele a Samaria; e regnò diciassette anni.
2 Egli fece ciò chè male agli occhi dellEterno, imitò i peccati coi quali Geroboamo, figliuolo di Nebat, aveva fatto peccare Israele, e non se ne ritrasse.
3 E lira dellEterno si accese contro glIsraeliti, ed ei li diede nelle mani di Hazael, re di Siria, e nelle mani di Ben-Hadad, figliuolo di Hazael, per tutto quel tempo.
4 Ma Joachaz implorò lEterno, e lEterno lo esaudì, perché vide loppressione sotto la quale il re di Siria teneva Israele.
5 E lEterno diede un liberatore aglIsraeliti, i quali riuscirono a sottrarsi al potere dei Siri, in guisa che i figliuoli dIsraele poteron dimorare nelle loro tende, come per laddietro.
6 Ma non si ritrassero dai peccati coi quali la casa di Geroboamo aveva fatto peccare Israele; e continuarono a camminare per quella via; perfino lidolo di Astarte rimase in piè a Samaria.
7 Di tutta la sua gente, a Joachaz, lEterno non avea lasciato che cinquanta cavalieri, dieci carri, e diecimila fanti; perché il re di Siria li avea distrutti, e li avea ridotti come la polvere che si calpesta.
8 Il rimanente delle azioni di Joachaz, e tutto quello che fece, e tutte le sue prodezze, sono cose scritte nel libro delle Cronache dei re dIsraele.
9 Joachaz si addormentò coi suoi padri, e fu sepolto a Samaria; e Joas, suo figliuolo, regnò in luogo suo.
10 Lanno trentasettesimo di Joas re di Giuda, Joas, figliuolo di Joachaz, cominciò a regnare sopra sraele a Samaria, e regnò sedici anni.
11 Egli fece ciò chè male agli occhi dellEterno, e non si ritrasse da alcuno de peccati coi quali eroboamo, figliuolo di Nebat, avea fatto peccare Israele, ma batté anchegli la stessa strada.
12 Il rimanente delle azioni di Joas, e tutto quello che fece, e il valore coi quale combatté contro Amatsia re di Giuda, sono cose scritte nel libro delle Cronache dei re dIsraele.
13 Joas si addormentò coi suoi padri, e Geroboamo salì sul trono di lui. E Joas fu sepolto a Samaria coi re dIsraele.
14 Or Eliseo cadde malato di quella malattia che lo dovea condurre alla morte; e Joas, re dIsraele, scese a trovarlo, pianse su lui, e disse: "Padre mio, padre mio! Carro dIsraele e sua cavalleria!".
15 Ed Eliseo gli disse: "Prendi un arco e delle frecce"; e Joas prese un arco e delle frecce.
16 Eliseo disse al re dIsraele: "Impugna larco"; e quegli impugnò larco; ed Eliseo posò le sue mani sulle mani del re,
17 poi gli disse: "Apri la finestra a levante!" E Joas laprì. Allora Eliseo disse: "Tira!" E quegli tirò. Ed Eliseo disse: "Questa è una freccia di vittoria da parte dellEterno: la freccia della vittoria contro la Siria. Tu sconfiggerai i Siri in Afek fino a sterminarli".
18 Poi disse: "Prendi le frecce!" Joas le prese, ed Eliseo disse al re dIsraele: "Percuoti il suolo"; ed egli lo percosse tre volte, indi si fermò.
19 Luomo di Dio si adirò contro di lui, e disse: "Avresti dovuto percuoterlo cinque o sei volte; allora tu avresti sconfitto i Siri fino a sterminarli; mentre adesso non li sconfiggerai che tre volte". Eliseo morì, e fu sepolto.
20 Lanno seguente delle bande di Moabiti fecero una scorreria nel paese;
21 e avvenne, mentre certuni stavano seppellendo un morto, che scorsero una di quelle bande, e gettarono il morto nel sepolcro di Eliseo. Il morto, non appena ebbe toccate le ossa di Eliseo, risuscitò, e si levò in piedi.
22 Or Hazael, re di Siria, aveva oppresso glIsraeliti durante tutta la vita di Joachaz;
23 ma lEterno fece loro grazia, ne ebbe compassione e fu loro favorevole per amor del suo patto con Abrahamo, con Isacco e con Giacobbe; e non li volle distruggere; e, fino ad ora, non li ha rigettati dalla sua presenza.
24 Hazael, re di Siria, morì e Ben-Hadad, suo figliuolo, regnò in luogo suo.
25 E Joas, figliuolo di Joachaz, ritolse di mano a Ben-Hadad, figliuolo di Hazael, le città che Hazael avea prese in guerra a Joachaz suo padre. Tre volte Joas lo sconfisse, e ricuperò così le città dIsraele.