1 約 瑟 被 帶 下 埃 及 去 . 有 一 個 埃 及 人 是 法 老 的 內 臣 、 護 衛 長 波 提 乏 、 從 那 些 帶 下 他 來 的 以 實 瑪 利 人 手 下 買 了 他 去 。
2 約 瑟 住 在 他 主 人 埃 及 人 的 家 中 . 耶 和 華 與 他 同 在 、 他 就 百 事 順 利 。
3 他 主 人 見 耶 和 華 與 他 同 在 、 又 見 耶 和 華 使 他 手 裡 所 辦 的 盡 都 順 利 。
4 約 瑟 就 在 主 人 眼 前 蒙 恩 、 伺 候 他 主 人 、 並 且 主 人 派 他 管 理 家 務 、 把 一 切 所 有 的 都 交 在 他 手 裡 。
5 自 從 主 人 派 約 瑟 管 理 家 務 、 和 他 一 切 所 有 的 、 耶 和 華 就 因 約 瑟 的 緣 故 、 賜 福 與 那 埃 及 人 的 家 . 凡 家 裡 和 田 間 一 切 所 有 的 、 都 蒙 耶 和 華 賜 福 。
6 波 提 乏 將 一 切 所 有 的 、 都 交 在 約 瑟 的 手 中 、 除 了 自 己 所 喫 的 飯 、 別 的 事 一 概 不 知 . 約 瑟 原 來 秀 雅 俊 美 。
7 這 事 以 後 、 約 瑟 主 人 的 妻 以 目 送 情 給 約 瑟 、 說 、 你 與 我 同 寢 罷 。
8 約 瑟 不 從 、 對 他 主 人 的 妻 說 、 看 哪 、 一 切 家 務 、 我 主 人 都 不 知 道 、 他 把 所 有 的 都 交 在 我 手 裡 。
9 在 這 家 裡 沒 有 比 我 大 的 、 並 且 他 沒 有 留 下 一 樣 不 交 給 我 、 只 留 下 了 你 、 因 為 你 是 他 的 妻 子 、 我 怎 能 作 這 大 惡 、 得 罪 神 呢 。
10 後 來 他 天 天 和 約 瑟 說 、 約 瑟 卻 不 聽 從 他 、 不 與 他 同 寢 、 也 不 和 他 在 一 處 。
11 有 一 天 、 約 瑟 進 屋 裡 去 辦 事 、 家 中 人 沒 有 一 個 在 那 屋 裡 。
12 婦 人 就 拉 住 他 的 衣 裳 說 、 你 與 我 同 寢 罷 . 約 瑟 把 衣 裳 丟 在 婦 人 手 裡 、 跑 到 外 邊 去 了 。
13 婦 人 看 見 約 瑟 把 衣 裳 丟 在 他 手 裡 跑 出 去 了 、
14 就 叫 了 家 裡 的 人 來 、 對 他 們 說 、 你 們 看 、 他 帶 了 一 個 希 伯 來 人 、 進 入 我 們 家 裡 、 要 戲 弄 我 們 . 他 到 我 這 裡 來 、 要 與 我 同 寢 、 我 就 大 聲 喊 叫 .
15 他 聽 見 我 放 聲 喊 起 來 、 就 把 衣 裳 丟 在 我 這 裡 、 跑 到 外 邊 去 了 。
16 婦 人 把 約 瑟 的 衣 裳 放 在 自 己 那 裡 、 等 著 他 主 人 回 家 、
17 就 對 他 如 此 如 此 說 、 你 所 帶 到 我 們 這 裡 的 那 希 伯 來 僕 人 、 進 來 要 戲 弄 我 .
18 我 放 聲 喊 起 來 、 他 就 把 衣 裳 丟 在 我 這 裡 跑 出 去 了 。
19 約 瑟 的 主 人 聽 見 他 妻 子 對 他 所 說 的 話 、 說 、 你 的 僕 人 如 此 如 此 待 我 、 他 就 生 氣 .
20 把 約 瑟 下 在 監 裡 、 就 是 王 的 囚 犯 被 囚 的 地 方 . 於 是 約 瑟 在 那 裡 坐 監 。
21 但 耶 和 華 與 約 瑟 同 在 、 向 他 施 恩 、 使 他 在 司 獄 的 眼 前 蒙 恩 。
22 司 獄 就 把 監 裡 所 有 的 囚 犯 、 都 交 在 約 瑟 手 下 、 他 們 在 那 裡 所 辦 的 事 、 都 是 經 他 的 手 。
23 凡 在 約 瑟 手 下 的 事 、 司 獄 一 概 不 察 、 因 為 耶 和 華 與 約 瑟 同 在 、 耶 和 華 使 他 所 作 的 盡 都 順 利 。
1 A i kawea iho a Hohepa ki Ihipa; na ka hokona ia e Potiwhara, he tangata nui na Parao, he rangatira no nga kaitiaki, he Ihipiana, i roto i nga ringa o nga Ihimaeri, nana nei ia i kawe ki reira.
2 Na i a Hohepa a Ihowa, a he tangata whai rawa ia; i noho ano ia i roto i te whare o tona ariki, o te Ihipiana.
3 A i kite tona ariki kei a ia a Ihowa, pono tonu hoki i a Ihowa nga mahi katoa a tona ringa.
4 Na ka manakohia a Hohepa e ia, ka mahi ia ki a ia: a ka waiho ia hei kaitirotiro mo tona whare, a ka homai e ia ana mea katoa ki tona ringa.
5 A, i a ia ka waiho nei hei kaitirotiro mo tona whare, mo ana mea katoa, na ka manaakitia e Ihowa te whare o te Ihipiana he whakaaro ki a Hohepa; i runga ano i ana mea katoa te manaaki a Ihowa, i te whare, i te mara.
6 I waiho hoki e ia i te ringa a Hohepa ana mea katoa; kihai hoki i mohiotia e ia tetahi o ana mea, heoi ano ko te taro i kai ai ia. A he tangata ataahua a Hohepa, he pai hoki ia ki te titiro atu.
7 A, i muri i enei mea, ka anga nga kanohi o te wahine a tona ariki ki a Hohepa; a ka mea ia, Takoto taua.
8 A ka whakakahore ia, ka mea hoki ki te wahine a tona ariki, Na, e kore toku ariki e mohio ko te aha kei ahau i roto i te whare, kua homai nei hoki e ia ana mea katoa ki toku ringa;
9 Kahore tetahi i roto i tenei whare e nui ake i ahau; kahore ano hoki i kaiponuhia e ia tetahi mea ki ahau, ko koe anake, no te mea ko tana wahine koe: na, me pehea e mahi ai ahau i tenei kino nui, e hara ai ki te Atua?
10 Heoi korero noa ia ki a Hohepa i tenei ra, i tenei ra, a kihai ia rongo ki a ia, kia takoto tahi raua, kia noho tahi raua
11 Na i taua wa ka haere a Hohepa ki te whare ki te mahi i tana mahi; a kahore tetahi o nga tangata o te whare i reira i roto i te whare.
12 Na ka hopukia ia e ia, ara tona kakahu, ka mea, Takoto taua: na ka whakarerea e ia tona kakahu ki tona ringa, a rere ana, puta ana ki waho.
13 A, no tona kitenga kua whakarerea e ia tona kakahu i roto i tona ringa, a kua rere ki waho,
14 Na ka karanga ia ki nga tangata o tona whare, ka korero ki a ratou, ka mea, Titiro, kua kawea mai e ia tetahi Hiperu hei hangarau i a tatou; i haere mai ia ki ahau kia takoto maua, a he rahi toku reo ki te hamama:
15 A, ka rongo ia he rahi toku reo ki te hamama, na ka whakarerea e ia tona kakahu ki ahau, a rere ana, puta ana ki waho.
16 Na ka waiho e ia tona kakahu ki tona taha, kia hoki mai ra ano tona ariki ki tona whare.
17 A ka korero ia ki a ia, ko aua kupu ano, ka mea, I haere mai ki ahau taua pononga Hiperu, i kawea mai nei e koe ki a matou, ki te hangarau i ahau:
18 A, ka rahi toku reo ki te hamama, na ka whakarerea e ia tona kakahu ki ahau, a rere ana ki waho.
19 A, ka rongo tona ariki i nga kupu a tana wahine i korero ai ia ki a ia, i mea ai, Ko nga mea enei i mea ai tau pononga ki ahau; na ka mura tona riri.
20 A ka mau te ariki o Hohepa ki a ia, a maka ana ia ki te whare herehere, ki te wahi i herea ai nga herehere a te kingi: a noho ana ia i reira, i te whare herehere.
21 Otiia i a Hohepa a Ihowa, ka puta ano tona aroha ki a ia, a ka hoatu ki a ia kia manakohia ia e te rangatira o te whare herehere.
22 A i tukua e te rangatira o te whare herehere ki te ringaringa o Hohepa nga herehere katoa i roto i te whare herehere: ko ia ano te kaimahi o nga mea katoa i meatia e ratou i reira.
23 Kihai te rangatira o te whare herehere i titiro ki tetahi o nga mea i tona ringa; no te mea i a ia a Ihowa, i mea ano a Ihowa kia pono tana i mea ai.