1 這 事 以 後 、 有 人 告 訴 約 瑟 說 、 你 的 父 親 病 了 . 他 就 帶 著 兩 個 兒 子 瑪 拿 西 和 以 法 蓮 同 去 。
2 有 人 告 訴 雅 各 說 、 請 看 、 你 兒 子 約 瑟 到 你 這 裡 來 了 . 以 色 列 就 勉 強 在 床 上 坐 起 來 。
3 雅 各 對 約 瑟 說 、 全 能 的 神 曾 在 迦 南 地 的 路 斯 向 我 顯 現 、 賜 福 與 我 。
4 對 我 說 、 我 必 使 你 生 養 眾 多 、 成 為 多 民 、 又 要 把 這 地 賜 給 你 的 後 裔 、 永 遠 為 業 。
5 我 未 到 埃 及 見 你 之 先 、 你 在 埃 及 地 所 生 的 以 法 蓮 和 瑪 拿 西 、 這 兩 個 兒 子 是 我 的 . 正 如 流 便 和 西 緬 是 我 的 一 樣 。
6 你 在 他 們 以 後 所 生 的 、 就 是 你 的 、 他 們 可 以 歸 於 他 們 弟 兄 的 名 下 得 產 業 。
7 至 於 我 、 我 從 巴 旦 來 的 時 候 、 拉 結 死 在 我 眼 前 、 在 迦 南 地 的 路 上 、 離 以 法 他 還 有 一 段 路 程 、 我 就 把 他 葬 在 以 法 他 的 路 上 . 以 法 他 就 是 伯 利 恆 。
8 以 色 列 看 見 約 瑟 的 兩 個 兒 子 、 就 說 、 這 是 誰 。
9 約 瑟 對 他 父 親 說 、 這 是 神 在 這 裡 賜 給 我 的 兒 子 . 以 色 列 說 、 請 你 領 他 們 到 我 跟 前 、 我 要 給 他 們 祝 福 。
10 以 色 列 年 紀 老 邁 、 眼 睛 昏 花 、 不 能 看 見 、 約 瑟 領 他 們 到 他 跟 前 、 他 就 和 他 們 親 嘴 、 抱 著 他 們 。
11 以 色 列 對 約 瑟 說 、 我 想 不 到 得 見 你 的 面 、 不 料 、 神 又 使 我 得 見 你 的 兒 子 。
12 約 瑟 把 兩 個 兒 子 從 以 色 列 兩 膝 中 領 出 來 、 自 己 就 臉 伏 於 地 下 拜 。
13 隨 後 約 瑟 又 拉 著 他 們 兩 個 、 以 法 蓮 在 他 的 右 手 裡 、 對 著 以 色 列 的 左 手 、 瑪 拿 西 在 他 的 左 手 裡 、 對 著 以 色 列 的 右 手 、 領 他 們 到 以 色 列 的 跟 前 。
14 以 色 列 伸 出 右 手 來 、 按 在 以 法 蓮 的 頭 上 . 以 法 蓮 乃 是 次 子 、 又 剪 搭 過 左 手 來 、 按 在 瑪 拿 西 的 頭 上 、 瑪 拿 西 原 是 長 子 .
15 他 就 給 約 瑟 祝 福 、 說 、 願 我 祖 亞 伯 拉 罕 、 和 我 父 以 撒 所 事 奉 的 神 、 就 是 一 生 牧 養 我 直 到 今 日 的 神 、
16 救 贖 我 脫 離 一 切 患 難 的 那 使 者 、 賜 福 與 這 兩 個 童 子 、 願 他 們 歸 在 我 的 名 下 、 和 我 祖 亞 伯 拉 罕 、 我 父 以 撒 的 名 下 、 又 願 他 們 在 世 界 中 生 養 眾 多 。
17 約 瑟 見 他 父 親 把 右 手 按 在 以 法 蓮 的 頭 上 、 就 不 喜 悅 、 便 提 起 他 父 親 的 手 、 要 從 以 法 蓮 的 頭 上 挪 到 瑪 拿 西 的 頭 上 。
18 約 瑟 對 他 父 親 說 、 我 父 不 是 這 樣 、 這 本 是 長 子 、 求 你 把 右 手 按 在 他 的 頭 上 。
19 他 父 親 不 從 、 說 、 我 知 道 、 我 兒 、 我 知 道 、 他 也 必 成 為 一 族 、 也 必 昌 大 。 只 是 他 的 兄 弟 將 來 比 他 還 大 、 他 兄 弟 的 後 裔 要 成 為 多 族 。
20 當 日 就 給 他 們 祝 福 、 說 、 以 色 列 人 要 指 著 你 們 祝 福 、 說 、 願 神 使 你 如 以 法 蓮 瑪 拿 西 一 樣 . 於 是 立 以 法 蓮 在 瑪 拿 西 以 上 。
21 以 色 列 又 對 約 瑟 說 、 我 要 死 了 、 但 神 必 與 你 們 同 在 、 領 你 們 回 到 你 們 列 祖 之 地 。
22 並 且 我 從 前 用 弓 用 刀 、 從 亞 摩 利 人 手 下 奪 的 那 塊 地 、 我 都 賜 給 你 、 使 你 比 眾 弟 兄 多 得 一 分 。
1 Na, i muri i enei mea, ka korerotia ki a Hohepa, Nana, e mate ana tou papa: a ka tango ia i ana tamariki tokorua, i a Manahi raua ko Eparaima, hei hoa mona.
2 A ka korerotia ki a Hakopa, ka meatia, Na, ko Hohepa, ko tau tama, tenei te haere mai nei ki a koe: na ka whakakaha ake a Iharaira i a ia, a ka noho ki runga i te moenga.
3 Na ka mea a Hakopa ki a Hohepa, I puta mai te Atua Kaha Rawa ki ahau i Rutu, i te whenua o Kanaana, i manaaki i ahau,
4 I mea ano ki ahau, Na, ka meinga koe e ahau kia hua, ka whakanui ahau i a koe, ka meinga hoki koe e ahau hei huinga iwi; a ka hoatu e ahau tenei whenua ki ou uri i muri i a koe hei kainga pumau.
5 Na, ko au tama tokorua, ko Eparaima raua ko Manahi, i whanau nei mau ki te whenua o Ihipa i mua ake o toku taenga mai ki a koe, ki Ihipa, maku ena; ka riro mai raua i ahau, ka pera ano me Reupena raua ko Himiona.
6 A, ko tau whanau e whanau mau i muri i a raua, mau ena; ka huaina ki a ratou te ingoa o o ratou tuakana i to ratou kainga pumau.
7 Ko ahau hoki, i toku haerenga mai i Parana, ka mate a Rahera ki toku taha, ki te whenua o Kanaana, ki te ara, e takoto mai ana he wahi e haere atu ai ki Eparata: a tanumia ana e ahau ki reira ki te ara ki Eparata, ara ki Peterehema.
8 A ka kite a Iharaira i nga tama a Hohepa, ka mea, Ko wai enei?
9 A ka mea a Hohepa ki tona papa, Ko aku tama enei i homai e te Atua ki ahau i konei. Ka mea ia, Nekehia mai nei ki ahau, kia manaaki ai ahau i a raua.
10 Na he atarua nga kanohi o Iharaira, na te koroheke hoki, kihai ia i ahei te kite atu. Na ka whakatata ia i a raua ki a ia; a ka kihi ia i a raua, ka wahi hoki i a raua.
11 Na ka mea a Iharaira ki a Hohepa, Kihai ahau i mea ka kite ahau i tou mata: kua whakakitea mai nei ano hoki e te Atua ou uri ki ahau.
12 Na ka nekehia atu raua e Hohepa i roto i ona turi, a ka piko tona mata ki te whenua.
13 Na ka puritia raua e Hohepa, a Eparaima e tona ringa matau ki te maui o Iharaira, a Manahi e tona maui ki te matau o Iharaira, a ka whakatata atu ia i a raua ki a ia.
14 Na ka torona e Iharaira tona ringa matau, a whakatakotoria ana e ia ki runga ki te matenga o Eparaima, ko ia ano hoki te teina, me tona ringa maui hoki ki runga ki te matenga o Manahi, he ata whakatakoto hoki nana i ona ringa, ko Manahi hoki te matamua.
15 Na ka manaaki ai i a Hohepa, ka mea, Ma te Atua i haereere nei oku matua, a Aperahama raua ko Ihaka i tona aroaro, ma te Atua mana nei ahau i whangai i ahau i ora nei a taea moatia tenei ra,
16 Ma te anahera nana nei ahau i whakaora i roto i nga he katoa, e manaaki enei tamariki; a kia huaina toku ingoa ki a raua, me te ingoa hoki o oku matua, o Aperahama raua ko Ihaka; a kia tino nui haere raua i waenganui i te whenua.
17 A, no te kitenga o Hohepa kua whakatakotoria e tona papa tona matau ki runga ki te matenga o Eparaima, ka kino ki tana titiro: a ka whakarewaina ake e ia te ringa o tona papa, kia nekehia atu e ia i te matenga o Eparaima ki runga ki te matenga o Manahi.
18 A ka mea a Hohepa ki tona papa, Kaua e pena, e toku papa; ko te tuakana hoki tenei; whakatakotoria tou matau ki runga ki tona matenga.
19 Na ka whakakahore tona papa, ka mea, E mohio ana ahau, e taku tama, e mohio ana ahau: ka whakatupu iwi ano tenei, ka nui ano hoki ia: otiia ka nui atu tona teina i a ia, a ka waiho ona uri hei iwi maha.
20 Na ka manaaki ia i a raua i taua rangi, ka mea, Ko koe ta Iharaira manaakitanga, a ka korerotia, Kia meinga koe e te Atua kia rite ki a Eparaima, kia rite hoki ki a Manahi: na ka maka e ia a Eparaima ki mua i a Manahi.
21 Na ka mea a Iharaira ki a Hohepa, Ka mate tenei ahau: hei a koutou ia te Atua, mana hoki koutou e whakahoki ki te whenua o o koutou matua.
22 Na kotahi te wahi ka hoatu nei e ahau mou, e hira ake ai tou i to ou tuakana, ko taku hoki i tango ai i nga Amori ki taku hoari, ki taku kopere.