1 弟兄们, 论到时候和日期, 不用写什么给你们了。
2 因为你们自己清楚知道, 主的日子来到, 就像夜间的贼来到一样。
3 人正在说平安稳妥的时候, 毁灭性的灾祸就突然临到他们, 好像生产的痛苦临到怀胎的妇人一样, 他们绝不能逃脱。
4 但是弟兄们, 你们不在黑暗里, 以致那日子会临到你们像贼来到一样。
5 你们都是光明之子、白昼之子; 我们不是属于黑夜的, 也不是属于黑暗的。
6 所以, 我们不要沉睡像别人一样, 总要警醒谨慎。
7 因为睡觉的人是在晚上睡, 醉酒的人是在晚上醉;
8 但我们既然属于白昼, 就应当谨慎, 披上信和爱的胸甲, 戴上救恩的盼望作头盔。
9 因为 神不是定意要我们受刑罚("刑罚"原文作"忿怒"), 而是要我们借着我们的主耶稣基督得着救恩。
10 基督替我们死, 使我们无论是醒着或睡着, 都和他一同活着。
11 所以, 你们应该彼此劝慰, 互相造就, 正如你们一向所行的。
12 弟兄们, 我们求你们要敬重那些在你们中间劳苦的人, 就是在主里面治理你们、劝戒你们的人。
13 又因为他们的工作, 你们要用爱心格外尊重他们。你们应当彼此和睦。
14 弟兄们, 我们劝你们, 要警戒游手好闲的人, 勉励灰心丧志的人, 扶助软弱无力的人, 也要容忍所有的人。
15 你们要注意, 不管是谁都不要以恶报恶, 却要在彼此相处和对待众人这方面, 常常追求良善。
16 要常常喜乐,
17 不住祷告,
18 凡事谢恩; 这就是 神在基督耶稣里给你们的旨意。
19 不要熄灭圣灵的感动。
20 不要藐视先知的话语。
21 凡事都要察验, 好的要持守,
22 各样的恶事要远离。
23 愿赐平安的 神亲自使你们完全成圣, 又愿你们整个人: 灵、魂和身体都得蒙保守, 在我们的主耶稣基督再来的时候, 无可指摘。
24 那呼召你们的是信实的, 他必成就这事。
25 弟兄们, 请为我们祷告。
26 要用圣洁的亲嘴问候众弟兄。
27 我凭着主吩咐你们, 要把这封信读给众弟兄听。
28 愿我们主耶稣基督的恩惠与你们同在。
1 O časích pak a chvílech, bratří, nepotřebujete, aby vám psáno bylo.
2 Nebo vy sami výborně víte, že ten den Páně jako zloděj v noci, tak přijde.
3 Neb když dějí: Pokoj a bezpečnost, tedy rychle přijde na ně zahynutí, jako bolest ženě těhotné, a neujdouť toho.
4 Ale vy, bratří, nejste ve tmě, aby vás ten den jako zloděj zachvátil.
5 Všickni vy synové světla jste a synové dne; nejsmeť synové noci, ani tmy.
6 Nespěmež tedy, jako i jiní, ale bděme a střízliví buďme.
7 Nebo kteříž spí, v noci spí, a kteříž se opíjejí, v noci opilí jsou.
8 Ale my, synové dne jsouce, střízliví buďme, oblečeni jsouce v pancíř víry a lásky, a v lebku, jenž jest naděje spasení.
9 Nebo nepostavil nás Bůh k hněvu, ale k nabytí spasení, skrze Pána našeho Jezukrista,
10 Kterýž umřel za nás, abychom, buďto že bdíme, buďto že spíme, spolu s ním živi byli.
11 Protož napomínejte se vespolek, a vzdělávejte jeden druhého, jakož i činíte.
12 A prosímeť vás, bratří, znejtež ty, kteříž pracují mezi vámi, a předloženi jsou vám v Pánu, a napomínají vás,
13 A velice je milujte pro práci jejich. A mějte se k sobě vespolek pokojně.
14 A prosímeť vás, bratří, napomínejte z řádu vystupujících, potěšujte choulostivých, snášejte mdlé, trpělivě se mějte ke všechněm.
15 Vizte, aby někdo zlého za zlé neodplacoval, ale vždycky účinnosti dokazujte, i k sobě vespolek i ke všechněm.
16 Vždycky se radujte,
17 Bez přestání se modlte,
18 Ze všeho díky čiňte; nebo ta jest vůle Boží v Kristu Ježíši, aby se tak dálo od vás.
19 Ducha neuhašujte,
20 Proroctvím nepohrdejte,
21 Všeho zkuste; což dobrého jest, toho se držte.
22 Od všeliké zlé tvárnosti se varujte.
23 On pak Bůh pokoje posvětiž vás ve všem, a celý váš duch i duše i tělo bez úhony ku příští Pána našeho Jezukrista zachováno budiž.
24 Věrnýť jest ten, jenž povolal vás, kterýž také i učiní to.
25 Bratří, modlte se za nás.
26 Pozdravte všech bratří v políbením svatém.
27 Zavazujiť vás skrze Pána, aby čten byl list tento všechněm bratřím svatým.
28 Milost Pána našeho Jezukrista budiž s vámi. Amen. List první k Tessalonicenským psán jest v Aténách.