1 他又做了一座铜坛, 长九公尺, 宽九公尺, 高四公尺半。 2 又铸造了一个铜海, 直径有四公尺半, 是圆形的, 高两公尺两公寸, 圆周有十三公尺两公寸。 3 铜海底下四周有形状像牛的装饰物; 每四十五公分十个, 共分二行, 是和铜海一体铸成的。 4 有十二头铜牛驮着铜海: 三头向北, 三头向西, 三头向南, 三头向东。铜海在牛背上面, 牛尾部向内。 5 铜海厚七公分半, 边缘像杯边的做法, 形状似百合花, 容量有六万公升。 6 他又做了十个洗濯盆: 五个放在铜海的右边, 五个放在左边, 用来清洗东西; 献燔祭所用的东西要在盆内清洗, 但铜海是给祭司洗濯的。 7 又照着规定的样式做了十个金灯台, 放在殿内; 五个在右边, 五个在左边。 8 又做了十张桌子, 安放在殿内; 五张在右边, 五张在左边。又做了一百个金碗。 9 又建造祭司院、大院和大院的门; 门都包上铜。 10 又把铜海放在殿的右边, 就是东南方。 11 户兰又做了锅、铲和碗。这样, 户兰为所罗门王完成了 神殿的工程, 12 就是两根柱子和在柱子上面两个碗形柱顶, 以及两个网子, 遮盖柱子上面两个碗形的柱顶, 13 又有四百个石榴, 安放在两个网子上, 每个网子有两行石榴, 遮盖柱子上头两个碗形的柱顶。 14 又做了十个盆座和盆座上的十个洗濯盆, 15 还有一个铜海和铜海底下的十二头铜牛。 16 锅、铲、肉叉和一切相关的器皿, 都是户兰用磨光的铜给所罗门王, 为耶和华的殿所做的。 17 是王在约旦平原, 在疏割和撒利但之间, 用胶泥模铸成的。 18 所罗门所做的这一切器皿, 数量很多; 铜的重量无法估计。 19 所罗门又做了 神殿里的一切器具, 就是金坛和放陈设饼的桌子, 20 用纯金做的灯台和灯盏, 按定例在内殿门前燃点, 21 还有灯花、灯盏和烛剪, 都是精金做的。 22 又有剪刀、盘子、调羹和火鼎, 都是用精金做的。殿门, 就是进入至圣所里面的门和正殿的门, 都是金的。
1 Poi fece un altare di rame lungo venti cubiti, largo venti cubiti e alto dieci cubiti.2 Fece pure il mare di getto, che avea dieci cubiti da un orlo allaltro; era di forma perfettamente rotonda, avea cinque cubiti daltezza, e una corda di trenta cubiti ne misurava la circonferenza.3 Sotto allorlo lo circondavano delle figure di buoi, dieci per cubito, facendo tutto il giro del mare; erano disposti in due ordini ed erano stati fusi insieme col mare.4 Questo posava su dodici buoi, dei quali tre guardavano a settentrione, tre a occidente, tre a mezzogiorno, e tre ad oriente: il mare stava su di essi, e le parti posteriori de buoi erano vòlte verso il di dentro.5 Esso aveva lo spessore dun palmo; il suo orlo, fatto come lorlo duna coppa, avea la forma dun fior di giglio; il mare poteva contenere tremila bati.6 Fece pure dieci conche, e ne pose cinque a destra e cinque a sinistra, perché servissero alle purificazioni; vi si lavava ciò che serviva agli olocausti. Il mare era destinato alle abluzioni dei sacerdoti.7 E fece i dieci candelabri doro, conformemente alle norme che li concernevano, e li pose nel tempio, cinque a destra e cinque a sinistra.8 Fece anche dieci tavole, che pose nel tempio, cinque a destra e cinque sinistra. E fece cento bacini doro.9 Fece pure il cortile dei sacerdoti, e il gran cortile con le sue porte, delle quali ricoprì di rame i battenti.10 E pose il mare al lato destro della casa, verso sud-est.11 Huram fece pure i vasi per le ceneri, le palette ed i bacini. Così Huram compì lopera che avea fatta per il re Salomone nella casa di Dio:12 le due colonne, le due palle dei capitelli in cima alle colonne; i due reticolati per coprire le due palle dei capitelli in cima alle colonne,13 le quattrocento melagrane per i due reticolati, a due ordini di melagrane per ogni reticolato, da coprire e due palle dei capitelli in cima alle colonne;14 e fece le basi e le conche sulle basi,15 il mare, chera unico, e i dodici buoi sotto il mare,16 e i vasi per le ceneri, le palette, i forchettoni e tutti gli utensili accessori. Maestro Huram li fece per il re Salomone, per la casa dellEterno, di rame tirato a pulimento.17 Il re li fece fondere nella pianura del Giordano in un suolo argilloso, fra Succoth e Tsereda.18 Salomone fece tutti questi utensili in così gran quantità, che non se ne riscontrò il peso del rame.19 Salomone fece fabbricare tutti gli arredi della casa di Dio: laltare doro, le tavole sulle quali si mettevano i pani della presentazione;20 i candelabri doro puro, con le loro lampade, da accendere, secondo la norma stabilita davanti ai santuario;21 i fiori, le lampade, gli smoccolatoi, doro del più puro;22 i coltelli, i bacini, le coppe e i bracieri, doro fino. Quanto alla porta della casa, i battenti interiori allingresso del luogo santissimo, e le porte della casa, allingresso del tempio, erano doro.