1 耶和华这样对我说: "你去为自己买一根麻布腰带, 束在腰上, 但不要把它放在水中。" 2 我就照着耶和华的话, 买了一根腰带, 束在腰上。 3 耶和华的话第二次临到我, 说: 4 "拿你买来束在腰上的腰带, 起来, 往幼发拉底河去, 把腰带藏在那里的岩石缝中。" 5 我就照着耶和华所吩咐我的, 去把腰带藏在幼发拉底河那里。 6 过了多日, 耶和华对我说: "起来, 往幼发拉底河去, 把我吩咐你藏在那里的腰带取出来。" 7 于是我往幼发拉底河去, 在那里挖掘, 把腰带从我埋藏的地方取出来; 看哪! 腰带已经腐烂了, 完全没用了。 8 那时, 耶和华的话临到我, 说: 9 "耶和华这样说: ‘我必照样败坏犹大的尊荣和耶路撒冷极大的尊荣。 10 这邪恶的人民, 不肯听从我的话, 他们随着自己顽梗的心行事, 随从别的神, 事奉敬拜他们; 所以他们必像这根腰带, 毫无用处。 11 因为腰带怎样紧贴着人的腰, 我也曾怎样使以色列全家和犹大全家紧贴着我, 好使他们作我的子民, 叫我得名声, 得赞美, 得荣耀; 可是他们却不听从。’"这是耶和华的宣告。 12 "你要对他们说这话: ‘耶和华以色列的 神这样说: 每一个酒瓶都要盛满酒。’如果他们对你说: ‘难道我们不清楚知道每一个酒瓶都要盛满酒吗?’ 13 你就要对他们说: ‘耶和华这样说: 看哪! 我要使这地所有的居民, 就是那些坐大卫王位的君王, 以及祭司、先知和耶路撒冷所有的居民, 都完全醉倒。 14 我要使他们彼此碰撞, 连父子也要互相碰撞; 我必不爱惜、不可怜, 也不怜悯他们, 我必把他们灭绝。’"这是耶和华的宣告。 15 你们要听, 要留心听, 不要骄傲; 因为是耶和华说的。 16 耶和华你们的 神还没有使黑暗临到以前, 你们的脚还没有在昏暗的山上绊倒之前, 你们要把荣耀归给他。你们期待光明, 他却把光明变为死荫, 使光明变成黝黑。 17 如果你们不听从, 我必因你们的骄傲暗暗哭泣; 我的眼必痛哭流泪, 因为耶和华的羊群被掳去了。 18 你要对君王和太后说: "你们应从宝座下来, 因为华丽的冠冕已经从你们的头上脱下来了。" 19 南地的城市已被围困, 没有人能解围; 整个犹大都被掳走, 全被掳去了。 20 耶路撒冷啊! 你要举目观看那些从北方来的人。从前交给你的羊群, 就是你引以为荣的群羊, 现今在哪里呢? 21 耶和华立你自己结交("结交"原文作"教导")的盟友为首领管辖你, 那时, 你还有什么话说呢?痛苦岂不把你抓住, 好像妇女生产时的痛苦一样吗? 22 如果你心里问: "这些事为什么发生在我身上呢?"这是由于你极大的罪孽; 你的袍子被掀起, 你的下体("下体"原文作"脚跟")暴露出来。 23 古实人怎能改变他的肤色?花豹怎能改变它的斑点?你们这些惯作坏事的人, 又怎能行善呢? 24 "因此, 我要使你们("你们"原文作"他们")四散, 像被旷野的风吹走的碎秸一样。 25 这是你应得的, 是我量给你的分。"这是耶和华的宣告。"因为你忘记了我, 去倚靠虚假的偶像; 26 所以, 我必把你的袍子掀到你的脸上, 使人看见你的丑态。 27 你的奸淫, 你淫荡的叫声, 你邪淫的恶行, 在山上, 在田野间, 你那些可憎的事我都看见了。耶路撒冷啊, 你有祸了! 你这样不洁净要到几时呢?"
1 Così mi ha detto lEterno: "Va, còmprati una cintura di lino, mettitela sui fianchi, ma non la porre nellacqua".2 Così io comprai la cintura, secondo la parola dellEterno, e me la misi sui fianchi.3 E la parola dellEterno mi fu indirizzata per la seconda volta, in questi termini:4 "Prendi la cintura che hai comprata e che hai sui fianchi; va verso lEufrate, e quivi nascondila nella fessura duna roccia".5 E io andai, e la nascosi presso lEufrate, come lEterno mi aveva comandato.6 Dopo molti giorni lEterno mi disse: "Lèvati, va verso lEufrate, e togli di là la cintura, che io tavevo comandato di nascondervi".7 E io andai verso lEufrate, e scavai, e tolsi la cintura dal luogo dove lavevo nascosta; ed ecco, la cintura era guasta, e non era più buona a nulla.8 Allora la parola dellEterno mi fu rivolta in questi termini:9 Così parla lEterno: "In questo modo io distruggerò lorgoglio di Giuda e il grande orgoglio di erusalemme,10 di questo popolo malvagio che ricusa di ascoltare le mie parole, che cammina seguendo la caparbietà del suo cuore, e va dietro ad altri dèi per servirli e per prostrarsi dinanzi a loro; esso diventerà come questa cintura, che non è più buona a nulla.11 Poiché, come la cintura aderisce ai fianchi delluomo, così io avevo strettamente unita a me tutta la casa dIsraele e tutta la casa di Giuda, dice lEterno, perché fossero mio popolo, mia fama, mia lode, mia gloria; ma essi non han voluto dare ascolto.12 Tu dirai dunque loro questa parola: Così parla lEterno, lIddio dIsraele: "Ogni vaso sarà riempito di vino"; e quando essi ti diranno: "Non lo sappiamo noi che ogni vaso si riempie di vino?"13 Allora tu di loro: Così parla lEterno: Ecco, io empirò debbrezza tutti gli abitanti di questo paese, i re che seggono sul trono di Davide, i sacerdoti, i profeti, e tutti gli abitanti di Gerusalemme.14 Li sbatterò luno contro laltro, padri e figli assieme, dice lEterno; io non risparmierò alcuno; nessuna pietà, nessuna compassione mimpedirà di distruggerli.15 Ascoltate, porgete orecchio! non insuperbite, perché lEterno parla.16 Date gloria allEterno, al vostro Dio, prima chei faccia venir le tenebre, e prima che i vostri piedi inciampino sui monti avvolti nel crepuscolo, e voi aspettiate la luce ed egli ne faccia unombra di morte, e la muti in oscurità profonda.17 Ma se voi non date ascolto, lanima mia piangerà in segreto, a motivo del vostro orgoglio, gli occhi miei piangeranno dirottamente, si scioglieranno in lacrime, perché il gregge dellEterno sarà menato in cattività.18 Di al re e alla regina: "Sedetevi in terra! perché la vostra gloriosa corona vi cade di testa".19 Le città del mezzogiorno sono chiuse, e non vè più chi le apra; tutto Giuda è menato in cattività, è menato in esilio tutto quanto.20 Alzate gli occhi, e guardate quelli che vengono dal settentrione; dovè il gregge, il magnifico gregge, che tera stato dato?21 Che dirai tu quandEgli ti punirà? Ma tu stessa hai insegnato ai tuoi amici a dominar su te. Non ti piglieranno i dolori, come piglian la donna che sta per partorire?22 E se tu dici in cuor tuo: "Perché mavvengon queste cose?" Per la grandezza della tua iniquità i lembi della tua veste ti son rimboccati, e i tuoi calcagni sono violentemente scoperti.23 Un moro può egli mutar la sua pelle o un leopardo le sue macchie? Allora anche voi, abituati come siete a fare il male, potrete fare il bene?24 E io li disperderò, come stoppia portata via dal vento del deserto.25 E questa la tua sorte, la parte chio ti misuro, dice lEterno, perché tu mhai dimenticato, e hai riposto la tua fiducia nella menzogna.26 E io pure ti rovescerò i lembi della veste sul viso, sì che si vegga la tua vergogna.27 Io ho visto le tue abominazioni, i tuoi adulteri, i tuoi nitriti, linfamia della tua prostituzione sulle colline e per i campi. Guai a te, o Gerusalemme! Quando avverrà mai che tu ti purifichi?"