1 耶和华这样说: "你去跟陶匠买一个瓦瓶, 要带着几位人民的长老和年长的祭司, 2 出到欣嫩子谷, 哈珥西("哈珥西"意即"瓦片")门的入口, 在那里你要宣告我将对你说的话。 3 你要说: ‘犹大列王和耶路撒冷的居民哪! 你们要听耶和华的话。万军之耶和华以色列的 神这样说: 看哪! 我必使灾祸临到这地方; 凡听见的, 都必耳鸣。 4 因为他们离弃了我, 把这地方玷污了, 在这地方向列神烧香。这些神是他们和他们的列祖, 以及犹大列王所不认识的; 他们又使这地方洒满无辜人的血。 5 他们筑了巴力的邱坛, 好用火焚烧自己的儿女, 作燔祭献给巴力。这不是我吩咐的, 我没有提说过, 也没有在我心里想过。 6 因此, 看哪! 日子快到, 这地方必不再称为陀斐特或欣嫩子谷, 而要称为杀戮谷。’这是耶和华的宣告。 7 ‘我要在这地方使犹大和耶路撒冷的计谋失败, 也必使他们在仇敌面前倒毙于刀下, 死在寻索他们性命的人手中。我要把他们的尸体给空中的飞鸟和地上的野兽作食物。 8 我要使这城变为荒凉, 成为被人嗤笑的对象; 每一个经过这里的, 都必因这城所遭受的一切创伤而惊骇, 并且嗤笑她。 9 在他们被围困和受压迫之中, 就是在仇敌和寻索他们性命的人压迫他们的时候, 我必使他们吞吃自己的儿女的肉, 各人也彼此吃对方的肉。’ 10 "然后你要在跟你同去的人眼前, 把那瓶子打碎, 11 并对他们说: ‘万军之耶和华这样说: 我必照样打碎这人民和这城, 好像人打碎陶匠的瓦器一样, 不能再修补。人必在陀斐特埋葬尸体, 甚至无处可埋葬。 12 我必照样对待这地方和这地方的居民, 使这城像陀斐特一样。’这是耶和华的宣告。 13 ‘耶路撒冷的房屋和犹大列王的宫殿, 都要像陀斐特一样成为不洁; 人曾在这一切房屋宫殿的屋顶上, 向天上的万象烧香, 向别神浇奠祭。’" 14 耶利米从陀斐特, 就是从耶和华差遣他去说预言的地方回来, 他站在耶和华殿的院中, 对众民说: 15 "万军之耶和华以色列的 神这样说: ‘看哪! 我必使我宣告攻击这城的一切灾祸, 临到这城和她附近的一切城镇, 因为他们硬着颈项, 不听从我的话。’"
1 Così ha detto lEterno: Va, compra una brocca di terra da un vasaio, e prendi teco alcuni degli anziani del popolo e degli anziani de sacerdoti;2 récati nella valle del figliuolo dHinnom chè allingresso della porta dei Vasai, e quivi proclama le parole che io ti dirò.3 Dirai così: Ascoltate la parola dellEterno, o re di Giuda, e abitanti di Gerusalemme! Così parla lEterno degli eserciti, lIddio dIsraele: Ecco io fo venire sopra questo luogo una calamità, che farà intronar gli orecchi di chi nudrà parlare;4 poiché mhanno abbandonato, hanno profanato questo luogo, e vi hanno offerto profumi ad altri dèi, che né essi, né i loro padri, né i re di Giuda hanno conosciuti, e hanno riempito questo luogo di sangue dinnocenti;5 hanno edificato degli alti luoghi a Baal, per bruciare nel fuoco i loro figliuoli in olocausto a Baal; cosa che io non avevo comandata, della quale non avevo parlato mai, e che non mera mai venuta in cuore.6 Perciò, ecco, i giorni vengono, dice lEterno, che questo luogo non sarà più chiamato "Tofet," né "la valle del figliuolo dHinnom," ma "la valle del Massacro".7 Ed io frustrerò i disegni di Giuda e di Gerusalemme in questo luogo, e farò sì che costoro cadano per la spada dinanzi ai loro nemici, e per man di coloro che cercano la loro vita; e darò i loro cadaveri in pasto agli uccelli del cielo e alle bestie della terra.8 E farò di questa città una desolazione, un oggetto di scherno; chiunque passerà presso di lei rimarrà stupito, e si metterà a fischiare per tutte le sue piaghe.9 E farò loro mangiare la carne de loro figliuoli e la carne delle loro figliuole, e mangeranno la carne gli uni degli altri, durante lassedio e la distretta in cui li stringeranno i loro nemici e quelli che cercano la loro vita.10 Poi tu spezzerai la brocca in presenza di quegli uomini che saranno andati teco, e dirai loro:11 Così parla lEterno degli eserciti: Così spezzerò questo popolo e questa città, come si spezza un vaso di vasaio, che non si può più accomodare; e si seppelliranno i morti a Tofet, per mancanza di luogo per seppellire.12 Così, dice lEterno, farò a questo luogo ed ai suoi abitanti, rendendo questa città simile a Tofet.13 E le case di Gerusalemme, e le case dei re di Giuda, saranno come il luogo di Tofet, immonde; tutte le case, cioè, sopra i cui tetti essi hanno offerto profumi a tutto lesercito del cielo, e han fatto libazioni ad altri dèi.14 E Geremia tornò da Tofet, dove lEterno lavea mandato a profetare; si fermò nel cortile della casa dellEterno, e disse a tutto il popolo:15 "Così parla lEterno degli eserciti, lIddio dIsraele: Ecco, io fo venire sopra questa città e sopra tutte le città che da lei dipendono tutte le calamità che ho annunziate contro di lei, perché hanno indurato la loro cervice, per non dare ascolto alle mie parole".