1 耶和华对摩西说: 2 "你要吩咐以色列人, 把点灯用的榨成的纯净橄榄油, 拿来给你, 使灯火长燃。 3 在会幕中法柜的幔子外, 亚伦要使这灯在耶和华面前通宵达旦地长燃; 这是你们世世代代永远的律例。 4 亚伦要不断地在耶和华面前, 整理纯金灯台上的灯。 5 "你要取细面烤成十二个饼, 每一个饼用两公斤细面。 6 你要把饼摆列成两排, 每排六个, 放在耶和华面前精金的桌子上; 7 把纯乳香放在每排饼上, 象征这些饼作献给耶和华的火祭。 8 每一个安息日, 亚伦都要把饼摆在耶和华面前, 不可间断, 这是以色列人永远的约。 9 这饼要归给亚伦和他的子孙, 他们要在圣洁的地方吃, 因为这是至圣的, 在献给耶和华的火祭中, 他永远的分。" 10 有一个以色列妇人的儿子, 父亲是埃及人, 在以色列人中间出入; 这以色列妇人的儿子在营里和一个以色列人争吵; 11 这以色列妇人的儿子亵渎耶和华的名, 咒诅耶和华的名, 人就把他带到摩西那里。(他母亲名叫示罗密, 是但支派底伯利的女儿。) 12 他们拘留看守那人, 等候耶和华给他们的指示。 13 耶和华对摩西说: 14 "把那咒诅圣名的人拉出营外, 听见的人都按手在他头上。然后全体会众要扔石头打死他。 15 你要告诉以色列人: 咒诅 神的, 必担当自己的罪。 16 亵渎耶和华圣名的人, 必被处死, 全体会众要扔石头打他; 不论是寄居的外人或是本地人, 如果亵渎圣名, 必被处死。 17 打死人的, 必被处死。 18 打死牲畜的, 必要赔偿牲畜, 以命偿命。 19 如果有人使他的同伴伤残; 他怎样待人, 人也必怎样待他; 20 以伤还伤, 以眼还眼, 以牙还牙; 他怎样使人伤残, 人也必怎样使他伤残。 21 打死牲畜的, 必要赔偿牲畜; 打死人的, 必被处死。 22 无论是寄居的或是本地人, 你们都应一律对待, 因为我是耶和华你们的 神。" 23 于是摩西告诉了以色列人, 他们就把那咒诅圣名的人带出营外, 扔石头打死他。以色列人遵行了耶和华给摩西的吩咐。
1 LEterno parlò ancora a Mosè dicendo:2 "Ordina ai figliuoli dIsraele che ti portino dellolio di uliva puro, vergine, per il candelabro, per tener le lampade continuamente accese.3 Aaronne lo preparerà nella tenda di convegno, fuori del velo che sta davanti alla testimonianza, perché le lampade ardano del continuo, dalla sera al mattino, davanti allEterno. E una legge perpetua, di generazione in generazione.4 Egli le disporrà sul candelabro doro puro, perché ardano del continuo davanti allEterno.5 Prenderai pure del fior di farina, e ne farai cuocere dodici focacce; ogni focaccia sarà di due decimi defa.6 Le metterai in due file, sei per fila, sulla tavola doro puro davanti allEterno.7 E porrai dellincenso puro sopra ogni fila, e sarà sul pane come una ricordanza, come un sacrifizio fatto mediante il fuoco allEterno.8 Ogni giorno di sabato si disporranno i pani davanti allEterno, del continuo; saranno forniti dai figliuoli dIsraele; è un patto perpetuo.9 I pani apparterranno ad Aaronne e ai suoi figliuoli, ed essi li mangeranno in luogo santo; poiché saranno per loro cosa santissima tra i sacrifizi fatti mediante il fuoco allEterno. E una legge perpetua".10 Or il figliuolo di una donna israelita e di un Egiziano uscì tra i figliuoli dIsraele; e fra questo figliuolo della donna israelita e un Israelita nacque una lite.11 Il figliuolo della Israelita bestemmiò il nome dellEterno, e lo maledisse; onde fu condotto a Mosè. La madre di quel tale si chiamava Shelomith figliuola di Dibri, della tribù di Dan.12 Lo misero in prigione, finché fosse deciso che cosa fare per ordine dellEterno.13 E lEterno parlò a Mosè dicendo:14 "Mena quel bestemmiatore fuori del campo; e tutti quelli che lhanno udito posino le mani sul suo capo, e tutta la raunanza lo lapidi.15 E parla ai figliuoli dIsraele, e di loro: Chiunque maledirà il suo Dio porterà la pena del suo peccato.16 E chi bestemmia il nome dellEterno dovrà esser messo a morte; tutta la raunanza lo dovrà lapidare. Sia straniero o nativo del paese, quando bestemmi il nome dellEterno, sarà messo a morte.17 Chi percuote mortalmente un uomo qualsivoglia, dovrà esser messo a morte.18 Chi percuote a morte un capo di bestiame, lo pagherà: vita per vita.19 Quanduno avrà fatto una lesione al suo prossimo, gli sarà fatto comegli ha fatto:20 frattura per frattura, occhio per occhio, dente per dente; gli si farà la stessa lesione chegli ha fatta allaltro.21 Chi uccide un capo di bestiame, lo pagherà; ma chi uccide un uomo sarà messo a morte.22 Avrete una stessa legge tanto per il forestiero quanto per il nativo del paese; poiché io sono lEterno, lIddio vostro".23 E Mosè parlò ai figliuoli dIsraele, i quali trassero quel bestemmiatore fuori del campo, e lo lapidarono. Così i figliuoli dIsraele fecero quello che lEterno aveva ordinato a Mosè.