Publicidade

1 Reis 16

1 耶和华的话临到哈尼拿的儿子耶户, 责备巴沙说: 2 "我既然从尘埃中高举了你, 立你作我的子民以色列的领袖; 然而, 你却走耶罗波安的路, 使我的子民以色列犯罪, 因他们的罪惹我发怒。 3 看哪, 我要除灭巴沙和他的家; 我要使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。 4 属巴沙的人, 死在城里的, 必被狗吃掉; 死在田野的, 必被空中的飞鸟吃掉。" 5 巴沙其余的事迹, 他所行的, 以及他的英勇事迹, 不是都记在以色列诸王的年代志上吗? 6 巴沙与他的列祖同睡, 埋葬在得撒; 他的儿子以拉接续他作王。 7 再者, 耶和华的话借着哈尼拿的儿子耶户先知指责巴沙和他的家, 是因为他像耶罗波安的家一样, 行了耶和华看为恶的事, 以他手所作的惹耶和华发怒, 又因为他击杀了耶罗波安的家。 8 犹大王亚撒第二十六年, 巴沙的儿子以拉在得撒登基作以色列的王, 共二年。 9 他的臣仆心利, 就是统率他一半战车的军长, 密谋背叛他。那时他在得撒, 在管理得撒王家的亚杂的家喝醉了, 10 心利就进去击打他, 把他杀死了, 接续他作王, 这事发生在犹大王亚撒第二十七年。 11 心利一登基, 坐了王位以后, 就把巴沙的全家击杀了; 连他的亲属和朋友, 也没有留下一个男子。 12 心利这样灭绝巴沙的全家, 是照着耶和华借耶户先知责备巴沙所说的话。 13 这是因为巴沙和他的儿子以拉的一切罪, 就是他们自己所犯, 又使以色列人陷在罪中的那些罪, 以虚无的神惹耶和华以色列的 神发怒。 14 以拉其余的事迹和他所行的一切, 不是都记在以色列诸王的年代志上吗? 15 犹大王亚撒第二十七年, 心利在得撒作王七日。那时, 众人正在安营围攻非利士人基比顿。 16 正在安营的众人听说: "心利已经密谋背叛, 又击杀了王。"于是以色列众人在那一天, 就在营中立了军长暗利作以色列王。 17 暗利和与他在一起的众人, 从基比顿上去, 围攻得撒。 18 心利看见城被攻占, 就走进了王宫的城堡里, 放火焚烧王宫, 自焚而死。 19 这是因为他所犯的罪, 行耶和华看为恶的事, 走耶罗波安的路, 犯了他使以色列人陷在罪中的那罪。 20 心利其余的事迹和他密谋背叛的事, 不是都记在以色列诸王的年代志上吗? 21 那时, 以色列人分成两半: 一半跟从基纳的儿子提比尼, 要立他作王; 一半跟从暗利。 22 跟从暗利的人胜过了跟从基纳的儿子提比尼的人。提比尼死了以后, 暗利就作了王。 23 犹大王亚撒第三十一年, 暗利登基作以色列王共十二年, 在得撒作王六年。 24 暗利用六十公斤银子, 向撒玛购买了撒玛利亚山。他在山上建造一城, 按山的原主撒玛的名, 给他所建造的城起名叫撒玛利亚。 25 暗利行耶和华看为恶的事, 比他以前所有的王更厉害。 26 他行尼八的儿子耶罗波安的一切路, 犯了耶罗波安使以色列人陷在罪中的那罪; 以他们虚无的神惹耶和华以色列的 神发怒。 27 暗利其余的事迹, 他所行的和他所表现的英勇事迹, 不是都记在以色列诸王的年代志上吗? 28 暗利与他的列祖同睡, 埋葬在撒玛利亚。他的儿子亚哈接续他作王。 29 犹大王亚撒第三十八年, 暗利的儿子亚哈登基作以色列王。暗利的儿子亚哈在撒玛利亚作以色列王, 共二十二年。 30 暗利的儿子亚哈行耶和华看为恶的事, 比他以前所有的王更厉害。 31 亚哈犯了尼八的儿子耶罗波安所犯的罪, 还以为是小事。他又娶了西顿王谒巴力的女儿耶洗别作妻子, 去服事巴力, 敬拜巴力。 32 他在撒玛利亚建筑巴力庙, 又在庙里为巴力立了一座祭坛。 33 亚哈又做了亚舍拉, 亚哈所行的, 惹耶和华以色列的 神发怒, 比他以前所有的以色列王更厉害。 34 亚哈在位的日子, 伯特利人希伊勒重建耶利哥城。他立城的根基的时候, 死了长子亚比兰, 安放城门的时候, 丧了幼子西割, 正如耶和华借着嫩的儿子约书亚所说的话。

1 Viešpats kalbėjo Hananio sūnui Jehuvui apie Baašą:2 "Aš tave pakėliau iš dulkių, išaukštinau ir padariau kunigaikščiu Izraelio tautai, o tu vaikščiojai Jeroboamo keliu ir įtraukei į nuodėmę mano tautą Izraelį, sukeldamas mano pyktį jų nusikaltimais.3 Aš atimsiu Baašos palikuonis ir jo namų palikuonis; su jo namais padarysiu taip, kaip padariau su Nebato sūnaus Jeroboamo namais.4 Kas iš Baašos mirs mieste, tą suės šunys, o kas mirs lauke, tą les padangių paukščiai".5 Visi kiti Baašos darbai, jo veikla ir jo galybė yra aprašyti Izraelio karalių metraščių knygoje.6 Baaša užmigo prie savo tėvų ir buvo palaidotas Tircoje, o jo vietoje pradėjo karaliauti jo sūnus Ela.7 Viešpats kalbėjo per pranašą Jehuvą, Hananio sūnų, prieš Baašą ir jo namus už tai, kad jis darė pikta Viešpaties akivaizdoje, sukeldamas Jo pyktį savo darbais, kaip Jeroboamo namai, ir dėl to, kad išžudė juos.8 Dvidešimt šeštaisiais Judo karaliaus Asos metais Baašos sūnus Ela tapo Izraelio karaliumi Tircoje ir valdė dvejus metus.9 Zimris, pusės kovos vežimų viršininkas, sukėlė maištą prieš jį. Elai puotaujant Tircoje pas Arcą, kuris buvo karaliaus rūmų prievaizdas,10 Zimris įėjo ir jį nužudė dvidešimt septintais Judo karaliaus Asos metais ir karaliavo jo vietoje.11 Tapęs karaliumi, Zimris išžudė visus Baašos namus ir nepaliko gyvo nei vieno vyro, nei giminaičių, nei draugų.12 Taip Zimris sunaikino Baašos namus pagal Viešpaties žodį, kurį Jis kalbėjo prieš Baašą per pranašą Jehuvą.13 Visa tai įvyko dėl visų Baašos ir jo sūnaus Elos nuodėmių, kurias jie darė ir į kurias įtraukė Izraelį, sukeldami Viešpaties, Izraelio Dievo, pyktį savo tuštybėmis.14 Visi kiti Elos darbai ir veikla yra surašyta Izraelio karalių metraščių knygoje.15 Dvidešimt septintaisiais Judo karaliaus Asos metais Zimris karaliavo Izraelyje, Tircoje, septynias dienas. Žmonės tuo laiku buvo apsupę Gibetoną, priklausantį filistinams.16 Sužinoję, kad Zimris sukėlė maištą ir nužudė karalių Elą, jie tą pačią dieną išrinko Izraelio karaliumi kariuomenės vadą Omrį.17 Omris su visu Izraeliu ėjo iš Gibetono ir apgulė Tircą.18 Zimris, matydamas, kad miestas paimtas, nuėjo į karaliaus namus, juos padegė ir žuvo liepsnose19 dėl savo nuodėmių, kuriomis nusidėjo, darydamas pikta Viešpaties akivaizdoje ir vaikščiodamas Jeroboamo keliais ir jo nuodėmėje, kurią šis padarė, įtraukdamas Izraelį į nuodėmę.20 Visi kiti Zimrio darbai ir jo sąmokslas prieš karalių yra surašyti Izraelio karalių metraščių knygoje.21 Tada Izraelio tauta suskilo: pusė tautos palaikė Ginato sūnų Tibnį, norėdami paskelbti jį karaliumi, o kita pusė­Omrį.22 Žmonės, palaikę Omrį, laimėjo prieš tuos, kurie sekė Tibnį, Ginato sūnų. Tibnis mirė, o Omris tapo karaliumi.23 Trisdešimt pirmaisiais Judo karaliaus Asos metais Omris pradėjo valdyti Izraelį ir karaliavo dvylika metų. Tircoje jis karaliavo šešerius metus.24 Jis nupirko iš Šemero Samarijos kalną už du talentus sidabro, pastatė miestą, jį sutvirtino ir pavadino Samarija, buvusio savininko Šemero vardu.25 Omris darė pikta Viešpaties akivaizdoje, elgdamasis blogiau už visus savo pirmtakus.26 Jis vaikščiojo Nebato sūnaus Jeroboamo keliais ir jo nuodėmėje, į kurią tas įtraukė Izraelį, kad sukeltų Viešpaties, Izraelio Dievo, pyktį savo tuštybėmis.27 Visi kiti Omrio darbai ir jo galia, kurią jis parodė, yra surašyti Izraelio karalių metraščių knygoje.28 Karalius Omris užmigo prie savo tėvų ir buvo palaidotas Samarijoje. Jo vietoje pradėjo karaliauti jo sūnus Ahabas.29 Omrio sūnus Ahabas pradėjo karaliauti Izraelyje trisdešimt aštuntaisiais Judo karaliaus Asos metais ir karaliavo Samarijoje dvidešimt dvejus metus.30 Ahabas, Omrio sūnus, darė pikta Viešpaties akivaizdoje labiau už visus savo pirmtakus.31 Negana to, kad jis vaikščiojo Nebato sūnaus Jeroboamo nuodėmėje, jis dar vedė sidoniečių karaliaus Etbaalo dukterį Jezabelę ir tarnavo Baalui bei garbino jį.32 Jis pastatė Samarijoje Baalo namus ir juose aukurą Baalui.33 Ahabas dar įrengė alką. Ahabas labiau negu visi prieš jį buvę Izraelio karaliai darė tai, kas sukėlė Viešpaties pyktį.34 Ahabui valdant, Hielis iš Betelio atstatė Jerichą. Jis padėjo jo pamatus ant savo pirmagimio Abiramo ir įstatė vartus ant jauniausiojo sūnaus Segubo, kaip buvo paskelbęs Viešpats per Nūno sūnų Jozuę.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-07_08-32-42-blue