1 推罗王希兰派使者来见大卫, 给他送上香柏木、石匠和木匠, 要为他建造宫殿。

2 那时, 大卫知道耶和华已经坚立他作王统治以色列, 又为了以色列民的缘故, 使他的国高举。

3 大卫在耶路撒冷又娶了多位妻子, 并且生了很多儿女。

4 以下这些就是他在耶路撒冷所生的孩子的名字: 沙母亚、朔罢、拿单、所罗门、

5 益辖、以利书亚、以法列、

6 挪迦、尼斐、雅非亚、

7 以利沙玛、以利雅大和以利法列。

8 非利士人听见了大卫受膏作王统治以色列人, 就全体上来搜寻大卫; 大卫听见了, 就出来迎击他们。

9 非利士人来到, 侵进了利乏音谷。

10 大卫求问 神说: "我可以上去攻打非利士人吗?你把他们交在我手里吗?"耶和华对他说: "你可以上去, 我必把他们交在你的手里。"

11 非利士人上到巴力.毗拉心来, 大卫在那里击败了他们。大卫说: " 神借着我击溃我的敌人, 好像水冲破堤岸一般。"因此他们给那地方起名叫巴力.毗拉心。

12 非利士人把他们的神像遗弃在那里, 大卫吩咐人用火把它们烧了。

13 非利士人又再入侵那山谷。

14 大卫又求问 神, 神对他说: "不可在后面追赶他们, 要绕过他们, 从桑林对面攻打他们。

15 你一听见桑林树梢上有脚步的声音, 就要出战, 因为 神已经在你前面出去击杀非利士人的军队了。"

16 于是大卫照着 神所吩咐他的去作, 他们攻击非利士人的军队, 从基遍起, 一直攻打到基色。

17 因此大卫的名声传遍各地, 耶和华使万国都惧怕他。

1 Or Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui bâtir une maison.

2 Et David connut que l'Éternel l'avait affermi comme roi sur Israël, et que sa royauté était haut élevée, à cause de son peuple d'Israël.

3 David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.

4 Voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Salomon,

5 Jibhar, Élishua, Élpélet,

6 Noga, Népheg, Japhia,

7 Élishama, Béeljada et Éliphélet.

8 Or les Philistins apprirent que David avait été oint comme roi sur tout Israël, et ils montèrent tous pour chercher David. Et David, l'ayant appris, sortit au-devant d'eux.

9 Les Philistins vinrent donc, et se répandirent dans la vallée des Réphaïm.

10 Alors David consulta Dieu, et dit: Monterai-je contre les Philistins, et les livreras-tu entre mes mains? Et l'Éternel lui dit: Monte, et je les livrerai entre tes mains.

11 Et ils montèrent à Baal-Pératsim; et David les y battit, et dit: Dieu a dispersé mes ennemis par ma main, comme un débordement d'eaux. C'est pourquoi on appela ce lieu Baal-Pératsim (Lieu des ruptures).

12 Ils laissèrent là leurs dieux, et David commanda qu'on les brûlât.

13 Cependant les Philistins se répandirent de nouveau dans cette vallée.

14 Et David consulta encore Dieu; et Dieu lui dit: Tu ne monteras pas après eux; détourne-toi d'eux, et tu viendras contre eux vis-à-vis des mûriers.

15 Et quand tu entendras un bruit de pas au sommet des mûriers, alors tu sortiras pour combattre; car Dieu sera sorti devant toi pour frapper le camp des Philistins.

16 David fit donc ce que Dieu lui avait commandé; et ils frappèrent le camp des Philistins depuis Gabaon jusqu'à Guézer.

17 Et la renommée de David se répandit dans tous les pays, et l'Éternel mit la frayeur de son nom sur toutes les nations.